Translation of "across multiple jurisdictions" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Criminals were now able to communicate with ease across jurisdictions.
Теперь преступники могут беспрепятственно поддерживать между собой связь, находясь в разных странах.
Countries are getting tougher because migration flows can be diverted across jurisdictions.
Страны вводят более строгие правила потому, что миграционные потоки могут теперь пересекать государственные границы.
Efforts to progressively implement the Model Criminal Code continue across all Australian jurisdictions.
Во всех австралийских штатах и территориях продолжают предприниматься усилия по постепенному обеспечению применения Типового уголовного кодекса.
It synchronises videos across multiple screens of mobile devices.
Оно синхронизирует видео на нескольких экранах мобильных устройств.
It synchronizes videos across multiple screens of mobile devices.
Оно синхронизирует видео на экранах большого количества мобильных устройств.
This is a moment, one moment captured across multiple cameras.
Вот момент, пойманный многочисленными камерами.
Splits an image across multiple pages for assembly into a poster
Разбивает изображение на несколько страниц для создания большого плаката (постера)
Such super equivalence or, more colloquially, gold plating creates inconsistencies across jurisdictions, thereby facilitating regulatory arbitrage.
Такая супер эквивалентность , или, более разговорно, золочение создает противоречия в юрисдикциях, тем самым переходя на регулятивный арбитраж.
The highly sexualized images of Brown being tortured spanned across multiple issues.
Явно сексуализированное изображение пыток Браун растянулось на несколько выпусков.
The Chairman also noted the high level of consensus for developing powerful principles that may be aligned across jurisdictions.
Председатель также отметил высокий уровень согласия по вопросу о необходимости разработки убедительных принципов, поддающихся межюрисдикционной гармонизации.
Competing ministerial jurisdictions
z) Конкурирующая юрисдикция министерств
The sentiment against BP has fueled multiple protests across the United States and the world.
Настроения против БП вызвали многочисленные протесты по всей территории Соединенных Штатов и мира.
Synchronize and version your files across multiple computers with distributed version control (by default with Git)
Синхронизируйте файлы между множеством компьютеров с распределённым контролем версий (по умолчанию с Git)
One thing that I like about this page is that different elements punch across multiple columns.
Одна вещь, которая мне нравится в этой страницы является что различные элементы удар по нескольким столбцам.
The codes have the advantage of extending and strengthening the application of labour standards across national boundaries, government jurisdictions, and international corporations.
Преимущество таких кодексов заключается в том, что они позволяют применять и укреплять трудовые нормы в разных странах, в рамках юрисдикции государственных органов и международных корпораций.
Multiple bogies! Multiple bogies!
Космическо командване Пентагона
In 2008, React Games acquired the license from Free Fall to develop the Archon title across multiple platforms.
В 2008 году компания React Games приобрела лицензию Free Fall Associates развивать игры под названием Archon на разных платформах.
Now, she's using multiple shifts instead of a single shift across the message as Caesar had done before.
В таком случае Алиса использует различные величины сдвигов вместо единой, используемой в шифре Цезаря.
Franklin Roosevelt, for instance, ran an inefficient organization with overlapping jurisdictions and responsibilities. It was costly in many ways, but it assured him of multiple, competing flows of information.
Франклин Рузвельт, например, управлял неэффективной организацией с накладываемой на нее юрисдикцией и обязанностями.
As they undertake structural reforms across multiple sectors, China s leaders have the opportunity to bolster their country s long term prosperity.
В случае проведения структурных реформ в различных секторах китайские лидеры смогут укрепить долгосрочное процветание своей страны.
The electronic order management and trading system will streamline trading operations across multiple trading desks, security types and time zones.
Внедрение электронной системы обработки заказов и торгов приведет к рационализации процесса торгов применительно к различным операционным группам, видам ценных бумаг и часовым поясам.
Come back, look across multiple different sites at once, and all of this time they're trying to find relevant information.
Вернулся, посмотрите через несколько различных сайтов за один раз и все это время они пытаются найти соответствующую информацию.
Multiple
Beta plus ray emission
multiple
двойнаяthe star is a variable star
Multiple
Множитель
The Strategy system and its international early warning programme provide a means to stimulate the necessary integration of early warning endeavours across multiple hazards and across the many stakeholders involved.
Система Стратегии и ее международная программа раннего предупреждения служат механизмом для содействия необходимой централизации деятельности по раннему предупреждению о множественных опасностях с охватом многих заинтересованных сторон.
2000 Training on the Inspection of Jurisdictions
Учебная подготовка
It streamlines the task of collecting and disseminating evidence, drawing in content from multiple sources for distribution across many different platforms.
Оно упрощает сбор и распространение свидетельств, соединяя контент из различных источников для использования на различных платформах.
Maxthon Cloud Browser for iOS saves and syncs key settings, content and features for users across multiple platforms and other devices.
Облачный браузер Maxthon для iOS сохраняет и синхронизирует ключевые параметры, содержимое и функции пользователей на различных платформах и устройствах.
However, the multiple and simultaneous crises across the world were straining the Organization apos s resources and, consequently, undermining its credibility.
Однако многочисленные и одновременные кризисы по всему миру истощают ресурсы Организации и, таким образом, подрывают доверие к ней.
But more importantly, you start to see patterns and connections between numbers that would otherwise be scattered across multiple news reports.
Но более важно то, что вы начинаете выявлять закономерности и связи между этими цифрами, которые иначе были бы разбросаны по множеству новостных сообщений.
Realistic restrictions in Europe can be adopted only by taking into account migration spillovers across jurisdictions, which requires implementing policies that are agreed at the EU level.
Реалистичные ограничения могут быть приняты на вооружение в Европе только в том случае, если учесть проникновение миграционных потоков через внутрисоюзные границы, а для этого требуется внедрение принципов, согласованных на уровне ЕС.
Many jurisdictions already are working on the matter.
Многие правовые системы уже работают над этим вопросом.
Solutions for this problem differ in various jurisdictions.
Эта проблема решается по разному в различных правовых системах.
Multiple Instruction, Multiple Data streams (MIMD) Multiple autonomous processors simultaneously executing different instructions on different data.
МКМД Вычислительная система со множественным потоком команд и множественным потоком данных (MIMD, Multiple Instruction Multiple Data).
These groups consist of multiple males and multiple females.
В каждой группе несколько взрослых самцов и самок.
Multiple discriminations
Многообразие форм дискриминации
Multiple Desktops
Несколько рабочих столов
Multiple Desktops
Множественные рабочие столы
Multiple Desktops
Виртуальные рабочие столы
Multiple Desktop
Виртуальные рабочие столы
Multiple Views
Несколько видов
Multiple Corners
Умножение углов
Multiple Languages
Несколько языковAbbreviation for 'Regular Expresion'
Multiple Monitors
Несколько мониторовComment

 

Related searches : Multiple Jurisdictions - Across Jurisdictions - Across All Jurisdictions - Across Different Jurisdictions - Across Multiple - Across Multiple Areas - Across Multiple Environments - Across Multiple Regions - Across Multiple Locations - Across Multiple Platforms - Across Multiple Industries - Across Multiple Devices - Across Multiple Countries