Translation of "along the seaside" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Nothing is so pleasant as taking a walk along the seaside on a fine day.
Нет ничего лучше, чем в хороший день пройтись вдоль берега.
Beside the seaside Beside the sea
Недалеко от бережочка, у самого моря.
We spent our holiday at the seaside.
Мы провели отпуск на берегу моря.
The travelers stayed at a seaside hotel.
Путешественники остановились в отеле на берегу моря.
So let me be beside the seaside
Так что просто мне побыть на бережку,
So let me be beside the seaside
Приятно мне побыть на бережку,
We had a glorious time at the seaside.
Мы отлично провели время у моря.
In 1934 the seaside resort Borby was incorporated.
В 1934 был создан морской курорт Borby.
I do like to be beside the seaside
О, приятно мне побыть на бережку,
I'm going to the seaside, to walk the dog.
Иду на набережную выгуливать собаку.
He insists on buying a seaside villa.
Он настаивает на покупке виллы на берегу моря.
I'd like to go to the seaside with you.
Я хотел бы поехать к морю с тобой.
I am anticipating a good vacation at the seaside.
Я предчувствую приятный отпуск на берегу моря.
Oh, I do like to be beside the seaside
О, приятно мне побыть на бережку,
The city is close to the seaside city of Jinhae.
Город расположен примерно в 40 километрах к западу от Пусана.
He is a waiter in a seaside restaurant.
Он официант в ресторанчике у моря.
For a country whose most important cities, Porto Novo and Cotonou, are located near the laguna or along the seaside, the potential for catastrophic scenarios cannot be dismissed.
Он подчеркнул, что Бенину, где важнейшие города находятся возле озер или у океана, подобная тенденция грозит катастрофой.
User zemlya25 called this version the United Beaches of the Seaside.
Пользователь zemlya25 назвал эту версию Соединенными пляжами Приморья.
And recall when you were encamped at the nearer end of the valley (of Badr) and they were at the farther end and the caravan below you (along the seaside).
(И помните) как вы были разместились на ближней (к Медине) стороне (долины), а они ваши враги на дальней стороне, а (торговый) караван (находился) ниже вас (в стороне берега Красного моря).
And recall when you were encamped at the nearer end of the valley (of Badr) and they were at the farther end and the caravan below you (along the seaside).
Вот вы были на ближайшей стороне, а они на отдаленнейшей стороне, а путники ниже вас.
And recall when you were encamped at the nearer end of the valley (of Badr) and they were at the farther end and the caravan below you (along the seaside).
Если бы вы условились, то разошлись бы во времени и месте. Однако все произошло так, чтобы Аллах довел до конца дело, которое уже было свершившимся, дабы погиб тот, кто погиб при полной ясности, и дабы выжил тот, кто выжил при полной ясности.
And recall when you were encamped at the nearer end of the valley (of Badr) and they were at the farther end and the caravan below you (along the seaside).
Вот вы находились на ближней стороне долины, они на дальней стороне, а караван был ниже вас.
And recall when you were encamped at the nearer end of the valley (of Badr) and they were at the farther end and the caravan below you (along the seaside).
Вспомните, о вы, верующие, когда вы находились на ближайшей возвышенности от Медины, а они были на дальней возвышенности. Караван с товарами, который вы хотели захватить, был ниже вас и ближе к вам.
And recall when you were encamped at the nearer end of the valley (of Badr) and they were at the farther end and the caravan below you (along the seaside).
Вспомните, о верующие, день, когда вы находились на ближней стороне от Медины , а они м на дальней стороне, а караван Абу Суфйана был ниже вас.
And recall when you were encamped at the nearer end of the valley (of Badr) and they were at the farther end and the caravan below you (along the seaside).
Тогда стояли вы на ближней стороне долины, Они ж на самой дальней стороне, А караван в низине той долины находился.
At the moment they are waiting for you to go at the seaside.
Сейчас они ждут, чтобы вы уехали на море.
He lodges with one Simon, a tanner, whose house is by the seaside.
Он гостит у некоего Симона кожевника, которого домнаходится при море он скажет тебе слова, которыми спасешься ты и весь дом твой.
Meetings in seaside resorts reached almost a million people in 1910.
В 1910 году встречи на морских курортах собирали почти миллион человек.
On that day Jesus went out of the house, and sat by the seaside.
Выйдя же в день тот из дома, Иисус сел у моря.
China's leaders are gathered for their annual retreat at the seaside resort of Beidaihe.
Руководители Китая снова собираются вместе на морском курорте Бэйдайхэ, где они каждый год проводят какое то время в уединении.
Greystones () is a coastal town and seaside resort in County Wicklow, Ireland.
Грейстонс ( (На Клоха Лиаха)) прибрежный город в графстве Уиклоу в Ирландии.
Huntington Beach is a seaside city in Orange County in Southern California.
Хантингтон Бич () город в округе Ориндж в южной Калифорнии (США).
But the risks that seaside reactors like Fukushima face from natural disasters are well known.
В то же время, хорошо известны риски, которым подвергаются атомные станции, расположенные, так же как и Фукусима , на побережье, со стороны стихийных бедствий.
The seaside resort was so touristy that it actually stood up and walked to Vegas.
Морской курорт был настолько переполнен туристами, что по загруженности мог соперничать с прогулкой по Вегасу.
This book tells the story of three unusual sisters who live in a seaside house.
Последняя рассказывает историю трёх необычных сестёр, которые живут в доме на морском побережье.
He went out again by the seaside. All the multitude came to him, and he taught them.
И вышел Иисус опять к морю и весь народпошел к Нему, и Он учил их.
Since Split is a seaside tourist destination, rental costs are subject to seasonal fluctuations.
Поскольку Сплит является приморским туристским городом, расходы на аренду помещений подвержены сезонным колебаниям.
In 1893, a statue in his honor was placed at Seaside Park, by the water in Bridgeport.
У воды в Сисайд Парке в 1893 была установлена статуя в его честь, эту землю Барнум подарил парку в 1865 году.
It was made during a summer trip to the seaside with one of the great post Impressionist painters,
(М) Матисс написал ее во время летней поездки на море (М) в компании Синьяка, одного из величайших художников (М) пост импрессионистов.
Michelle's novel tells the story of a little girl on holiday with her parents at a seaside resort.
Роман Мишель рассказывает историю маленькой девочки, проводящей каникулы с родителями на морском курорте.
Come along, come along, come along.
Ну, давайте, давайте.
At present, it is located at the seaside village of Çevliknear the town of Samandağ in the Hatay Province of Turkey.
Его руины находятся в Турции на месте приморского поселка Челвик (Çevlik) вблизи города Самандаг в провинции Хатай.
Get along, get along.
Не знаю. Ступай.
The environmental disaster destroying seaside communities around the Gulf of Mexico and killing off marine life is a globally important tragedy.
Катастрофа окружающей среды, разрушающая сообщества, расположенные на побережье вдоль всего Мексиканского залива, и убивающая морскую жизнь, является трагедией мирового значения.
But blogger Ruslan T. explains that lavish hotels and seaside resorts are not what the rare tourists visiting Turkmenistan want
Но блогер Руслан Т. объясняет, что роскошные отели и приморские курорты это не то, что нужно редким туристам, посещающим Туркменистан

 

Related searches : On The Seaside - By The Seaside - At The Seaside - Beside The Seaside - Seaside Village - Seaside Restaurant - Seaside Community - Seaside Location - Seaside Tourism - Seaside City - Seaside Holiday - Seaside Hotel - Seaside Alder