Translation of "areas for action" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Areas for action 14 | Направления действий в рамках АРСП |
C. Priority areas for action | С. Области первоочередных действий |
(ii) Priority areas for action | ii) Приоритетные направления деятельности |
II. Other areas for action | II. Другие сферы деятельности |
Areas of action | РДР Разоружение, демобилизация и реинтеграция |
We appeal for action in the following areas | Мы призываем принять следующие меры |
AREAS AND MODALITIES FOR FURTHER ACTION TO IMPROVE | ОБЛАСТИ И УСЛОВИЯ ДАЛЬНЕЙШЕЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ПО |
(a) Recommending areas for potential collaboration through collective action | а) вынесение рекомендаций по областям потенциального сотрудничества на основе коллективных действий |
Affirmative Action in Other Areas | Конструктивные меры в других областях |
Priority areas for subregional action programmes shall, as appropriate, focus on | Субрегиональные программы действий проводятся в соответствующих случаях в следующих приоритетных областях |
The following priority areas therefore were detailed for action during 2001 2006 | Для принятия конкретных мер в период 2001 2006 годов были намечены следующие приоритетные направления |
It covered four strategic areas of action. | В Плане предусматриваются четыре стратегических направления деятельности. |
Three areas of interaction could be identified for action to improve the situation. | Для исправления создавшейся ситуации можно наметить следующие три направления действий. |
Priority areas were established for action in the economic, social and cultural fields. | Были определены приоритетные области для действий в экономической, социальной и культурной областях. |
These national plans of action for children address in specific terms the four areas of the session's Plan of Action. | В этих национальных планах действий в интересах детей нашли конкретное отражение четыре области, выделенные в принятом на сессии Плане действий. |
There are areas where action can be strengthened immediately for civilians in the crossfire. | Есть такие регионы, где меры по защите гражданских лиц, оказавшихся в районах военных действий, можно активизировать незамедлительно. |
The Platform for Action emphasized the need for successful strategies to empower women living in rural areas. | В Платформе действий подчеркивалась необходимость успешных стратегий расширения прав и возможностей женщин, проживающих в сельских районах. |
We urge policy and action in the following areas | Мы настоятельно призывает разработать политику и принять меры в следующих областях |
Women in conflict affected areas worldwide deserve such action. | Женщины во всем мире в пострадавших от конфликтов районах заслуживают этого. |
The World Programme of Action for Youth, adopted in 1995, focused on 10 priority areas. | Всемирная программа действий, касающаяся молодежи, принятая в 1995 году, была сосредоточена на 10 приоритетных направлениях. |
It would focus on five key areas for action protection, inclusion, provision, recognition and participation. | В рамках его реализации основное внимание будет уделяться пяти ключевым областям деятельности защите, интеграции, оказанию помощи, признанию и участию. |
The Beijing Platform for Action outlined 12 Critical Areas required for women's empowerment and fulfilment of their rights. | В Пекинской платформе действий обозначено 12 важнейших проблемных областей, касающихся расширения возможностей женщин и обеспечения их прав. |
The Bonn Declaration identifies specific thematic and sectoral areas that it regards as priority strategic areas for action during the decade 2001 2010. | В Боннском заявлении определены конкретные тематические и секторальные направления действий, рассматриваемые в нем в качестве приоритетных стратегических направлений деятельности на десятилетие 2001 2010 годов. |
The Bonn Declaration identified specific thematic and sectoral areas that it regarded as priority strategic areas for action during the decade 2001 2010. | ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ОЦЕНКА КОНКРЕТНЫХ ТЕМАТИЧЕСКИХ И СЕКТОРАЛЬНЫХ НАПРАВЛЕНИЙ ДЕЙСТВИЙ |
All the national plans of action for children prepared in 2004 address in specific terms the four areas of the Plan of Action. | Во всех национальных планах действий в интересах детей, составленных в 2004 году, содержатся конкретные ссылки на четыре области Плана действий. |
There were, however, some areas where more action was needed. | В то же время в некоторых областях требуется активизировать усилия. |
Brazil is carrying out activities in all areas of the World Programme of Action for Youth. | Бразилия ведет работу по всем аспектам Всемирной программы действий, касающейся молодежи. |
The key areas of action for UN CEFACT over the period 2005 2007 are as follows | В период 2005 2007 годов ключевое значение для СЕФАКТ ООН имеют следующие области деятельности |
Therefore, Germany would have preferred a document with a clearer mandate for action in many areas. | Поэтому Германия предпочла бы документ с более четким мандатом на осуществление деятельности во многих областях. |
The surveys conducted have identified gaps in these areas and pointed the direction for future action. | Проведенные обследования выявили пробелы в этих областях и позволили наметить направления будущих действий. |
NEPAD not only reflects this consensus but builds on it by identifying key priority areas for action. | Новое партнерство в интересах развития Африки (НЕПАД) не только отражает этот консенсус, но и опирается на него, определяя наиболее приоритетные области деятельности. |
Does the infrastructure provide areas for evasive action or recovery enabling certain emergency manoeuvres to be performed? | ) или восстановить контроль над своим транспортным средством? |
10. Other critical areas of action on which an agenda for development should focus are, inter alia | 10. Другими важнейшими направлениями деятельности, на которых должна быть сфокусирована повестка дня для развития, являются, среди прочего, следующие |
The key areas for which immediate action is requested are underlined in the draft resolution under consideration. | Основные области, в которых требуются незамедлительные действия, подчеркиваются в рассматриваемом проекте резолюции. |
(c) Survey the state of the environment in affected areas to assess the causes and consequences of desertification and to determine priority areas for action | с) проводить анализ состояния окружающей среды в затрагиваемых районах с целью оценки причин и последствий опустынивания и определения первоочередных областей для действий |
(c) Survey the state of the environment in affected areas to assess the causes and consequences of desertification and to determine priority areas for action | с) анализирует состояние окружающей среды в пострадавших районах с целью оценки причин и последствий опустынивания и определения первоочередных областей для действий |
(c) survey the state of the environment in affected areas to assess the causes and consequences of desertification and to determine priority areas for action | с) проводить анализ состояния окружающей среды в затрагиваемых районах с целью оценки причин и последствий опустынивания и определения первоочередных областей для действий |
A number of areas requiring further action have also been identified. | Были намечены и различные направления для дальнейших действий. |
The expanded approach has been characterized by action in four areas. | Расширенный подход предусматривает действия по четырем направлениям. |
Social dialogue has been pursued in all areas of Government action. | Социальный диалог проводится во всех областях деятельности правительства. |
We feel that finding a solution entails three areas of action. | Мы считаем, что поиск решения предполагает три направления деятельности. |
My Government has translated that belief into action in all areas. | Мое правительство воплощает эту веру в реальные дела во всех областях жизни. |
The resulting Nairobi Action Plan for 2005 2009 set as its top priority meeting the deadlines for clearing mined areas. | Принятый на нем Найробийский план действий на 2005 2009 годы ставит в качестве своей самой главной задачи соблюдение сроков разминирования заминированных районов. |
We believe that the identification of a number of agreed priority areas in the Programme of Action as a basis for future action is useful. | Мы считаем полезным определение ряда согласованных приоритетных областей в Программе действий в качестве основы для будущих мероприятий. |
Action plans on mainstreaming gender would be developed, inter alia, for the areas of peacekeeping and political affairs. | Будут разработаны планы учета гендерной проблематики, в частности для таких сфер деятельности, как поддержание мира и политические вопросы. |
Related searches : Areas Of Action - Key Action Areas - Action For - For Action - Areas For Discussion - Areas For Concern - Areas For Change - Areas For Cooperation - Areas For Development - Areas For Consideration - Areas For Improvement - For Hazardous Areas - For Rural Areas