Translation of "ashamed of yourself" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Don't be ashamed of yourself. | Не стыдись самого себя. |
Aren't you ashamed of yourself? | Вам не стыдно? |
You'll be ashamed of yourself. | Ну знаете... Зря вы разволновались, Светлана Михайловна. |
Aren't you ashamed of yourself? | Тебе не стыдно? |
Aren't you ashamed of yourself? | Как тебе не стыдно. |
Aren't you ashamed of yourself? | Не стыдно тебе? |
Aren't you ashamed of yourself? | Как тебе не стыдно! |
Aren't you ashamed of yourself? | Неужели тебе не стыдно? |
'Well, aren't you ashamed of yourself? | Ну, как тебе не совестно! |
You should be ashamed of yourself. | Вам должно быть за себя стыдно. |
Are not you ashamed of yourself? | Тебе не стыдно? |
You should be ashamed of yourself! | Как тебе не стыдно! Я занимаюсь! |
You should be ashamed of yourself! | Тебе впору сгореть со стыда! |
You should be ashamed of yourself! | Тебе должно быть стыдно! |
You should be ashamed of yourself. | Марти, как тебе не стыдно? |
You oughta be ashamed of yourself. | Тебе должно быть стыдно. Тебе 33 года. |
You ought to be ashamed of yourself. | Вам должно быть за себя стыдно. |
You ought to be ashamed of yourself. | Вам должно быть стыдно! |
You ought to be ashamed of yourself. | Тебе должно быть стыдно! |
You ought to be ashamed of yourself! | Вам должно быть стыдно! |
You ought to be ashamed of yourself! | Тебе должно быть стыдно! |
You ought to be ashamed of yourself. | Как вам не стыдно! |
You ought to be ashamed of yourself! | Вам должно быть стыдно. |
You ought to be ashamed of yourself. | Тебе должно быть стыдно за себя. Мне стыдно. |
You ought to be ashamed of yourself. | Тебе должно быть стыдно. |
You ought to be ashamed of yourself. | Вам должно быть стыдно. |
You ought to be ashamed of yourself! | Baм дoлжнo быть cтыднo! |
Do not be ashamed of yourself, lad. | Не стыдись себя, парень. |
You should be ashamed of yourself, Robert. | Тебе не стыдно, Робер? |
You ought to be ashamed of yourself. | Вам должно быть стыдно от себя самой |
What about yourself, aren't you ashamed? | А вам, вам не стыдно? |
You oughta be ashamed of yourself, losing' your pants. | Тебе не стыдно за себя? Проиграл свои штаны! |
You ought to be ashamed of yourself asking such daft questions. | Тебе должно быть стыдно приставать с такими странными вопросами. |
Man,you should be ashamed of yourself That's a one way of saying | Брат, тебе должно быть стыдно можно сказать и так |
You ought to be ashamed of yourself hitting a little Norwegian like that. | Какой позор обижать этого маленького норвежеца! |
Aren't you ashamed of yourself, dragging your father off on a wild goose chase? | Как тебе не стыдно, притащить свого отца сюда под ложным предлогом? |
But if it is true, then you really ought to be ashamed of yourself. | Но, если это правда, тогда тебе должно быть стыдно. |
'You ought to be ashamed of yourself for asking such a simple question,' added the | Вы должны быть стыдно за вопрос такой простой вопрос , добавил |
Rebecca was ashamed of her son did, ashamed | Ребекка было стыдно за ее сын действительно, стыдно |
You ought to be ashamed of yourself frightening him like that when he came to you for help! | Вам стыдно должно быть пугать его, когда он пришел к вам за помощью! |
You ought to be ashamed of yourself... playing around with kids, smashing people's windows. A big grownup man. | Постыдились бы, играете с детьми, стекла бьете, а ведь взрослый уже. |
I am ashamed, I'm ashamed... | Да, да мне стыдно... |
I'm ashamed of myself. | Мне за себя стыдно. |
I'm ashamed of you. | Мне стыдно за тебя. |
I'm ashamed of you. | Мне за вас стыдно. |
Related searches : Is Ashamed Of - Felt Ashamed - Ashamed(p) - Feel Ashamed - Be Ashamed - Feeling Ashamed - Of Yourself - They Are Ashamed