Translation of "ashamed of yourself" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Ashamed - translation : Ashamed of yourself - translation : Yourself - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Don't be ashamed of yourself.
Не стыдись самого себя.
Aren't you ashamed of yourself?
Вам не стыдно?
You'll be ashamed of yourself.
Ну знаете... Зря вы разволновались, Светлана Михайловна.
Aren't you ashamed of yourself?
Тебе не стыдно?
Aren't you ashamed of yourself?
Как тебе не стыдно.
Aren't you ashamed of yourself?
Не стыдно тебе?
Aren't you ashamed of yourself?
Как тебе не стыдно!
Aren't you ashamed of yourself?
Неужели тебе не стыдно?
'Well, aren't you ashamed of yourself?
Ну, как тебе не совестно!
You should be ashamed of yourself.
Вам должно быть за себя стыдно.
Are not you ashamed of yourself?
Тебе не стыдно?
You should be ashamed of yourself!
Как тебе не стыдно! Я занимаюсь!
You should be ashamed of yourself!
Тебе впору сгореть со стыда!
You should be ashamed of yourself!
Тебе должно быть стыдно!
You should be ashamed of yourself.
Марти, как тебе не стыдно?
You oughta be ashamed of yourself.
Тебе должно быть стыдно. Тебе 33 года.
You ought to be ashamed of yourself.
Вам должно быть за себя стыдно.
You ought to be ashamed of yourself.
Вам должно быть стыдно!
You ought to be ashamed of yourself.
Тебе должно быть стыдно!
You ought to be ashamed of yourself!
Вам должно быть стыдно!
You ought to be ashamed of yourself!
Тебе должно быть стыдно!
You ought to be ashamed of yourself.
Как вам не стыдно!
You ought to be ashamed of yourself!
Вам должно быть стыдно.
You ought to be ashamed of yourself.
Тебе должно быть стыдно за себя. Мне стыдно.
You ought to be ashamed of yourself.
Тебе должно быть стыдно.
You ought to be ashamed of yourself.
Вам должно быть стыдно.
You ought to be ashamed of yourself!
Baм дoлжнo быть cтыднo!
Do not be ashamed of yourself, lad.
Не стыдись себя, парень.
You should be ashamed of yourself, Robert.
Тебе не стыдно, Робер?
You ought to be ashamed of yourself.
Вам должно быть стыдно от себя самой
What about yourself, aren't you ashamed?
А вам, вам не стыдно?
You oughta be ashamed of yourself, losing' your pants.
Тебе не стыдно за себя? Проиграл свои штаны!
You ought to be ashamed of yourself asking such daft questions.
Тебе должно быть стыдно приставать с такими странными вопросами.
Man,you should be ashamed of yourself That's a one way of saying
Брат, тебе должно быть стыдно можно сказать и так
You ought to be ashamed of yourself hitting a little Norwegian like that.
Какой позор обижать этого маленького норвежеца!
Aren't you ashamed of yourself, dragging your father off on a wild goose chase?
Как тебе не стыдно, притащить свого отца сюда под ложным предлогом?
But if it is true, then you really ought to be ashamed of yourself.
Но, если это правда, тогда тебе должно быть стыдно.
'You ought to be ashamed of yourself for asking such a simple question,' added the
Вы должны быть стыдно за вопрос такой простой вопрос , добавил
Rebecca was ashamed of her son did, ashamed
Ребекка было стыдно за ее сын действительно, стыдно
You ought to be ashamed of yourself frightening him like that when he came to you for help!
Вам стыдно должно быть пугать его, когда он пришел к вам за помощью!
You ought to be ashamed of yourself... playing around with kids, smashing people's windows. A big grownup man.
Постыдились бы, играете с детьми, стекла бьете, а ведь взрослый уже.
I am ashamed, I'm ashamed...
Да, да мне стыдно...
I'm ashamed of myself.
Мне за себя стыдно.
I'm ashamed of you.
Мне стыдно за тебя.
I'm ashamed of you.
Мне за вас стыдно.

 

Related searches : Is Ashamed Of - Felt Ashamed - Ashamed(p) - Feel Ashamed - Be Ashamed - Feeling Ashamed - Of Yourself - They Are Ashamed