Translation of "between both countries" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Much can be learned by exchanging experiences, both between cities and between countries.
Большую пользу может принести обмен опытом как между городами, так и между странами.
Progress so far has been uneven, both between regions and countries, and within countries.
До сих пор не везде был достигнут одинаковый прогресс как между регионами и странами, так и внутри стран.
Accessibility to reliable and affordable energy is very unevenly distributed, both between countries and within countries.
Между странами и районами внутри стран имеются существенные различия в том, что касается доступа к надежным и доступным по ценам источникам энергии.
Full diplomatic relations were established between both countries on February 28, 1992.
Дипломатические отношения между Россией и ЮАР были установлены 28 февраля 1992 года.
Wind potential is highly variable with location, both within and between countries.
Возможности использования энергии ветра весьма различны в зависимости от конкретной страны и от конкретных районов в пределах той или иной страны.
Both physical and trade borders have been eliminated between these countries (Schengen Area).
Между этими странами были отменены и физические, и торговые границы (шенгенская зона).
Both could therefore sponsor the indispensable compromise between the eurozone s stronger and weaker countries.
И поэтому обе страны могли бы спонсировать необходимый компромисс между сильными и слабыми странами еврозоны.
5. Negotiations will be accelerated on opening an international air corridor between both countries.
5. будут ускорены переговоры по вопросу об открытии международного воздушного коридора между двумя странами
Both countries signed a first ever Friendship treaty in 1865 between Bhutan and British India.
Ещё в 1865 году был подписан первый договор о дружбе между Бутаном и Британской Индией.
Both parties guaranteed to respect the borders between the countries, and agreed to stay neutral.
Обе стороны гарантировали, что будут уважать границы между странами и согласились оставаться нейтральными.
Thus, climate change is likely to have important and differential impacts on equity among citizens, both within countries and between countries.
Таким образом, изменение климата может иметь важные и дифференцированные последствия с точки зрения равенства граждан внутри одной страны и в разных странах.
Continued cooperation between the US and Indian intelligence agencies can help both countries prevent future incidents.
Продолжение сотрудничества между США и индийскими спецслужбами может помочь обеим странам в предотвращении подобных инцидентов в будущем.
The views received raise concerns about the inequalities both within and between developed and developing countries.
В полученных замечаниях выражается беспокойство по поводу неравенства как внутри, так и между развитыми и развивающимися странами.
Cooperation between competition authorities from both developed and developing countries at bilateral and regional level has enhanced case handling capabilities in developing countries.
Сотрудничество между органами по вопросам конкуренции из развитых и развивающихся стран на двустороннем и региональном уровне приводит к расширению возможностей по разбирательству соответствующих дел в развивающихся странах.
Moreover, all recently published reports confirm that there is a disturbing increase in the gap between the richest sectors and the poorest sectors of populations, both within countries and between countries.
Кроме того, все недавно опубликованные сообщения подтверждают тот факт, что налицо тревожное расширение разрыва между богатейшими и беднейшими слоями населения, как внутри отдельно взятых стран, так и между различными странами.
Both countries have a point.
Обе страны правы.
Both countries are in Asia.
Обе страны расположены в Азии.
The real problem is relations between the US and European countries, 21 of which belong to both organizations.
Реальная проблема связь между США и европейскими странами, 21 из которых принадлежат обеим организациям.
Friction between the new settlers from both countries grew until 1879 when the War of the Pacific erupted.
Разногласия между новыми поселенцами от обеих стран росли до 1879 г., когда началась Тихоокеанская Война.
By encouraging cooperation between institutions and between countries
предоставление финансовой помощи в форме грантов поощрение сотрудничества между учреждениями и странами
A side effect of this has been the widening of income gaps, both within and between the WANA countries.
Побочный эффект этого заключается в увеличении разницы в доходах, как в странах ЗАСА, так и за их пределами.
Meetings between the high diplomats of both countries to discuss the territorial issue failed and radicalism started to grow.
Встречи между дипломатами обеих стран, чтобы обсудить территориальный вопрос, не дали результата, и радикализм продолжал расти.
These agreements ensure free access to ports for vessels from both States and unrestricted navigation between the two countries.
Указанные соглашения обеспечивают свободный доступ судов обеих государств в порты и осуществление судоходства между странами без ограничений.
Both countries are now at peace.
Обе страны пребывают сейчас в состоянии мира.
Both countries entered into peace negotiations.
Обе страны начали мирные переговоры.
Both countries are members of NATO.
Обе страны являются членами НАТО.
Both countries had over 20,000 amputees.
Число лиц с ампутированными конечностями в обоих странах превышает 20 000.
BETWEEN DEVELOPING AND DEVELOPED COUNTRIES
МЕЖДУ РАЗВИВАЮЩИМИСЯ И РАЗВИТЫМИ СТРАНАМИ
First, in both countries, the challenge is not one of state versus market, but about finding complementarities between the two.
Во первых, в обеих странах задачей является не выбор между государством или рынком, а нахождение путей взаимодополнения одного другим.
They thus foresaw a grand Gaelic alliance against England , between Scotland and Ireland since both countries had a common heritage.
Это предвосхитило большой гэльский альянс против Англии между Шотландией и Ирландией, так как обе страны имели общее наследие.
In the OECD LIS analysis a mixed pattern emerged, both between countries and when using the broad and narrow definitions.
В исследовании ОЭСР ЛИС была получена смешанная картина при сопоставлении результатов как между странами, так и между широким и узким определениями.
The San Juan River flows between Costa Rica and Nicaragua, both a symbol of union and a geographical boundary, a waterway over which both countries enjoy navigation rights.
Между Коста Рикой и Никарагуа протекает река Сан Хуан, являющаяся символом единства и одновременно географической границей, а также водным путем, правами навигации на котором пользуются обе страны.
(a) The development experiences of countries reflect differences with regard to both progress and setbacks, and that the development spectrum has a wide range, not only between countries but also within countries
a) опыт развития стран отражает различия с точки зрения как достижений, так и неудач и что в вопросах развития существуют значительные различия не только между странами, но и внутри стран
But, for both countries, hope dies last.
Но, для обеих стран надежда умирает последней.
Preserving peace is in both countries interests.
Сохранение мира входит в интересы обеих стран.
Both countries have experienced strong growth recently.
В последнее время обе страны показывали сильный рост.
Both countries are allied on various levels.
Наши две страны являются союзниками на различных уровнях.
Conflicts between the two nations also have escalated with the proxy combatants that both countries maintain in the Yemeni civil war.
Конфликт ещё более обострился после начала непрямых боевых действий во время гражданской войны в Йемене .
This inequality applies between countries as well as within countries.
Такое неравенство отмечается между странами, а также внутри стран.
FDI flows in services between developing countries are growing faster than flows between developed and developing countries.
Потоки ПИИ в секторе услуг между развивающимися странами увеличиваются быстрее, чем между развитыми и развивающимися странами.
And Allah hears the argument between you both.
Затем Аус захотел вернуть свою жену, но она отказалась и сказала Ты ко мне не прикоснешься до тех пор, пока Аллах и затем Его Посланник не вынесут решение . Затем она обратилась к Посланнику Аллаха за решением.
My delegation believes that normalization of relations between the United States of America and Cuba would serve the interests of both countries.
Моя делегация считает, что нормализация отношений между Соединенными Штатами Америки и Кубой послужит интересам обеих стран.
Such institutions would both promote complementary revenue policy development between developing countries and train senior tax administrators in compliance and management skills.
Такие учреждения способствовали бы как разработке скоординированной политики получения дополнительных поступлений среди развивающихся стран, так и подготовке старших сотрудников налоговых ведомств по вопросам соблюдения налоговых процедур и управления.
The contrast between the amount spent on official development assistance (ODA) and military expenditure by both developing and developed countries was disheartening.
Обескураживает контраст между ресурсами, направляемыми на официальную помощь в целях развития (ОПР), и объемом военных расходов как в развивающихся, так и в развитых странах.
Cultural seasons in both countries from 2004 2006 opened genuinely new chapters in the field of artistic relations between Hungary and Russia.
Если предмет старше 100 лет, он, вероятно, защищен национальным законодательством Испании по историческому наследию.

 

Related searches : Both Countries - Between Both - Between Countries - In Both Countries - Between Both Sides - Between Us Both - Between Both Parties - Relationship Between Both - Between You Both - Between Both Groups - Between Them Both - Varies Between Countries - Cooperation Between Countries - Move Between Countries