Translation of "bring clarity" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Bring - translation : Bring clarity - translation : Clarity - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
you bring strength and clarity and insight into each other also. | вы также даёте друг другу силу и ясность и понимание. |
Many policymakers hope that 2010 will bring clarity on the North Korean and Iranian nuclear programs. | Многие высокопоставленные политики надеются, что 2010 год внесет ясность в ядерные программы Северной Кореи и Ирана. |
Clarity about Diamonds | Ясность в истории об алмазах |
Girl Clarity. Man | (Ж) Яркость (М1) Яркость освещения. |
Clarity and speed | Правильно. |
The ECB s asset quality review and bank stress tests are expected to bring some clarity to the first question. | Обзор качества активов и банк стресс тесты ЕЦБ, как ожидается, внесут некоторую ясность по первому вопросу. |
A Time for Clarity | Время ясности |
Those people appreciate clarity. | Те люди ценят ясность. |
Water clarity is excellent. | Прозрачность воды превосходна. |
Clarity of independent measurement | Ясность независимого замера |
And I want to pause again to bring up context, because context helps us to get clarity understanding this thing. | И я снова хочу сделать паузу, чтобы заострить ваше внимание, потому что, это поможет нам получить чёткую картину происходящего. |
Institutional clarity is sorely needed. | результаты обследования, приложение 1 к полномасштабному докладу). |
I repeat, all need clarity. | Повторяю, ясность необходима всем. |
It is hoped that this formal engagement can bring with it the kind of clarity with which we can more positively engage. | Хотелось бы надеяться, что это официальное предприятие сможет принести с собой такого рода четкость, с какой мы могли бы заангажироваться более позитивным образом. |
Third, clarity is essential on financing. | В третьих, необходимо прояснить вопрос финансирования. |
I understand it with total clarity. | Я понимаю его с абсолютной ясностью. |
They are listed here for clarity. | Они также перечислены здесь. |
These choices create clarity and depth. | Они вносят ясность и создают глубину. |
Revolutions demand moral clarity and unshakeable conviction. | Революции требуют моральной чистоты и непоколебимых убеждений. |
Then, surprisingly, there was calm and clarity. | Затем, к моему удивлению, наступило спокойствие и ясность. |
They are used for clarity or formality. | Они используются для ясности или в формальной речи. |
This lack of clarity must be resolved. | Эту проблему, связанную с отсутствием ясности, необходимо решить. |
They were a crucial factor for clarity. | Они являются важнейшим фактором обеспечения ясности. |
And it's possible that this increased clarity. | И вполне возможно, что это увеличение ясности. |
The clarity of purpose is absolutely critical. | Ясность цели решающий фактор. |
Botticelli gives those contours a chiselled clarity. | Ботичелли свои лица кропотливо вытачивает. |
Do they express the lack of clarity? | Может они слишком расплывчаты? |
Imprisonment brought Aleksandr Solzhenitsyn this clarity as well. | Тюремное заключение принесло также и Александру Солженицыну эту особенную ясность видения. |
This lack of clarity can contribute to impunity. | Отсутствие такой ясности может содействовать дальнейшей безнаказанности. |
These waves of illumination, clarity, they are coming, | These waves of illumination and clarity, they are coming. |
Make clarity, transparency and simplicity a national priority. | Вывести борьбу за ясность, прозрачность и простоту на уровень общегосударственной важности. |
And there's no lack of clarity from UNAlDS. | В позиции ЮНЭЙДС нет недосказанности. |
Greater predictability and clarity in the property system is likely to bring economic benefits, reassure international investors, and signal the leadership s determination to pursue further economic reforms. | Большая предсказуемость и прозрачность в системе собственности, вероятно, принесут экономические выгоды, развеют сомнения иностранных инвесторов и продемонстрируют решимость руководства проводить дальнейшие экономические реформы. |
Others cautioned against that, for the sake of clarity. | Другие высказались против этого, с тем чтобы не вносить путаницу. |
It is a model of clarity, succinctness and comprehensiveness. | Доклад является примером четкости, краткости и содержательности. |
Here was the pure truth, revealed with shocking clarity. | Тут то и раскрылась вся сермяжная правда. |
But the Constitution must not only introduce more clarity, transparency, and efficiency into the workings of European institutions it must also bring the EU closer to its citizens. | Это немного похоже на призыв к созданию Европейской метафизики . |
But the Constitution must not only introduce more clarity, transparency, and efficiency into the workings of European institutions it must also bring the EU closer to its citizens. | Однако Конституция должна ввести не только большую ясность, прозрачность и обеспечить эффективность деятельности европейских учреждений но ей также следует сблизить Европейский Союз и его граждан. |
Nearly ten years later, Japan is ready for strategic clarity. | Спустя почти десять лет Япония готова к стратегической ясности. |
I marked dates of peak activity in red for clarity. | Для ясности я отметил даты возрастания активности красным. |
We demand clarity and a stop to all aggression. NoToSilence. | Мы требуем ясности и прекращения агрессии. NoToSilence . |
2009 The Case For Moral Clarity Israel, Hamas and Gaza . | 2009 The Case For Moral Clarity Israel, Hamas and Gaza . |
And you can see, off a tiny film, incredible clarity. | Можно видеть с невероятной чёткостью, прямо с тоненькой плёнки. |
IT HAS POINT AND CLARITY. AND I THINK HANGS TOGETHER. | Она проста и понятна, и, надеюсь, все прояснит. |
These are challenges that cry out for clarity, not diplomatic fudges. | Эти проблемы взывают к ясности, а не дипломатическим уловкам. |
Related searches : Bring Some Clarity - Bring More Clarity - Visual Clarity - Gain Clarity - Greater Clarity - Legal Clarity - Role Clarity - Get Clarity - High Clarity - Sound Clarity - Conceptual Clarity