Translation of "care to admit" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Admit - translation : Care - translation : Care to admit - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I re read Faulkner s As I Lay Dying more often than I care to admit. | Я перечитывала Когда я умирала Фолкнера чаще, чем готова это признать. |
More than we know (or perhaps care to admit), the future is a matter of human choice, not mere prediction. | В большей степени, чем мы знаем (или, возможно, готовы признать), будущее является предметом человеческого выбора, а не просто прогноза. |
When they pressed me, I had to admit that the explanation could be that Americans care less about animals than Europeans. | Когда они надавили на меня, то мне пришлось признать, что объяснение заключается в том, что американцы заботятся о животных меньше, чем европейцы. |
I have to admit. | Я должна признать это. |
Admit! | Признаи! Нет, я ничего не признаю! |
Admit. | Допустим. |
I admit to being careless. | Я признаю, что был невнимателен. |
She refused to admit it. | Она отказалась это признать. |
He refused to admit it. | Он отказался это признать. |
Nobody wants to admit it. | Никто не хочет этого признать. |
Tom had to admit defeat. | Тому пришлось признать поражение. |
I'm ashamed to admit it. | Мне стыдно в этом признаться. |
I have to admit it. | Ему пришлось уйти. |
I have to admit, I... | Ая должна признаться... |
I have to admit it. | Да, молодец. Признаю. |
Admit it. Admit it or I'll kill you. | Признайся, или я тебя убью! |
I admit. | Да, признаю! |
Admit it. | Колись. |
Admit it. | Нет, пожалуйста, не надо. |
And I'm going to admit to hubris. | И признаться, подумал я с высокомерием. |
There is really nothing to admit. | Признавать вообще нечего. |
I admit her superiority to others. | Я признаю её превосходство над другими. |
I have to admit I'm curious. | Должен признать, что мне любопытно. |
I have to admit I'm curious. | Должна признать, что мне любопытно. |
Tom was reluctant to admit it. | Том не хотел это признавать. |
It is always humility to admit. | Это всегда смиренно признать. Всегда. |
I never wanted to admit it. | Я не хотела признавать это. |
He doesn't have to admit it. | Зачем ему признаваться. |
I was afraid to admit it. | Я боялась признаться себе в этом. |
I'd be ashamed to admit it. | Помоему, нечем гордиться. |
I just hate to admit it. | Я не всегда в этом признаюсь. |
And I'm going to admit something to you. | Я хочу кое в чём признаться. |
Don't admit anything. | Ничего не признавай. |
Don't admit anything. | Ничего не признавайте. |
I admit it. | Я это признаю. |
I admit nothing. | Я ничего не признаю. |
I'll admit it. | Я признаю это. |
You admit it. | Ты это признаешь. |
Better admit her. | Ничего страшного. |
Oh, admit it. | Аа, впустите его. |
I admit that... | Дада. |
Write I admit... | Я признаю... под присягой,.. |
It's absurd never to admit your mistakes. | Глупо никогда не признавать свои ошибки. |
It's absurd never to admit your mistakes. | Нелепо никогда не признавать свои ошибки. |
I have to admit that you're right. | Я должен признать, что ты прав. |
Related searches : Admit To Trading - Need To Admit - Has To Admit - Like To Admit - Prepared To Admit - Admit To Being - Quick To Admit - Got To Admit - Admit To Hospital - Refuse To Admit - Willing To Admit - Admit To Myself - Have To Admit