Translation of "climatic extremes" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Extremes of poverty are linked to extremes of wealth. | Крайности нищеты неразрывно связаны с крайностями богатства. |
Extremes meet. | Противоположности сходятся. |
Global climatic catastrophes. | Global climatic catastrophes. |
(c) Climatic conditions | c) климатические условия |
Climatic Change (In Press). | Climatic Change (In Press). |
Our Summer of Extremes | Наше лето чрезвычайных ситуаций |
Don't go to extremes. | Не стоит впадать в крайности. |
Eliminate extremes of wealth | Ликвидация крайностей богатства |
And to make that, it involves extremes of temperature, extremes of pressure and loads of pollution. | Но для того, чтобы произвести его, требуются сверхвысокая температура, сверхвысокое давление и сильное загрязнение окружающей среды. |
(d) Characterization of specific climatic events | d) описание конкретных климатических явлений |
(a) Resource endowment and climatic conditions | а) Наличие ресурсов и климатические условия |
We found life in the extremes. | Мы обнаружили жизнь в экстремальных условиях. |
The climatic adversity slowed down the economy | Климатические проблемы замедлили экономику |
(a) Climatic change response and forcing factors | а) изменение климата действующие факторы и реакция |
But Moscow officials are given to extremes. | Но московских чиновников бросает в крайности. |
Aya tends to carry things to extremes. | Ая склонна всё переводить в крайности. |
He sometimes wished to go to extremes. | Иногда ему хотелось пойти на крайние меры. |
The truth may lie between these extremes. | Истина, видимо, лежит где то посередине. |
Biodiversity and climatic stability are global public goods. | Биоразнообразие и стабильность климата это глобальные общественные блага. |
1981 Climatic Fluctuations at Petralona Cave Terra Cognita. | 1981 Climatic Fluctuations at Petralona Cave Terra Cognita. |
These included gaseous pollutants, precipitation and climatic parameters. | При этом охватывались газообразные загрязнители, осадки и климатические параметры. |
Australia has a wide range of climatic zones. | 4. В Австралии множество различных климатических зон. |
Extremes range from in January to in August. | В августе 2013 года возобновлена работа муниципальных автобусов. |
The sector's performance is mainly determined by climatic conditions. | Показатели деятельности в этом секторе в основном определяются климатическими условиями. |
Almost all other countries fall between these two extremes. | Почти все остальные страны находятся где то посередине между этими двумя крайностями. |
The name of the book is Islam Without Extremes | Название книги Ислам без крайностей мусульманский вариант свободы . |
Why do I have to go to these extremes? | Почему я должна идти на эти крайности? |
Increase in dangerous climatic events in Russia, according to Rosgidromet | Рост опасных климатических явлений в России, по данным Росгидрометцентра |
Geographic, hydrographic, hydrological, hydrogeological, climatic, ecological, and other natural features | географические, гидрографические, гидрологические, гидрогеологические, климатические, экологические и другие природные особенности |
The system would consider climatic conditions, vegetation, locusts and pesticides. | Эта система будет учитывать такие факторы, как климатические условия, растительный покров, присутствие саранчи и пестицидов. |
If these are the extremes of the Infinite, and in reference to this question, the extremes of the Absolute, what will be the central conception? | Если это крайности Бесконечности и, касательно этого вопроса, крайности Абсолюта, какова будет центральная концепция? |
The years between the World Wars were years of extremes. | Годы между мировыми войнами были эпохой контрастов. |
Whenever people are questioned there are examples of extremes occurring. | Повсюду, где задаешь людям вопросы, наталкиваешься на примеры проявления экстремальных ситуаций. |
At the famous climatic spa town of Karlova Studánka, of course. | Разумеется, на знаменитом климатическом курорте Карлова Студанка. |
This decade has been marked by a number of stunning extremes. | Это десятилетие было отмечено целым рядом ошеломляющих крайностей. |
Only zealots want ideas to be pushed to their logical extremes. | Только фанатически настроенные приверженцы желают, чтобы идеи доходили до логической крайности. |
Don't go to extremes. To be moderate is important in anything. | Не переходи в крайности. Умеренность важна во всём. |
And other (torment) of the kind in pairs (the two extremes)! | и (им) (также) другое (наказание) из такого рода, (и) (разных) видов. |
And other (torment) of the kind in pairs (the two extremes)! | и другое в таком роде, тех же сортов. |
And other (torment) of the kind in pairs (the two extremes)! | Таково мучительное адское ложе, таково суровое наказание, таковы унижение, бесчестие и страдания мучеников Преисподней! Отныне их будут поить кипятком, который будет разрывать кишки грешников, а также гноем самым отвратительным и самым скверным из всех напитков. |
And other (torment) of the kind in pairs (the two extremes)! | Им уготованы и другие виды подобных мучений. |
And other (torment) of the kind in pairs (the two extremes)! | Подобному и ещё другим, удвоенным наказаниям будут подвергаться неверные. |
And other (torment) of the kind in pairs (the two extremes)! | и другое подобного же рода и свойства. |
And other (torment) of the kind in pairs (the two extremes)! | И мерзость прочую того же рода, Что им сравни. |
And other (torment) of the kind in pairs (the two extremes)! | И другие, подобные тому, возбуждающие отвращение вещества. |
Related searches : Temperature Extremes - Weather Extremes - Elevation Extremes - Polar Extremes - Climate Extremes - Environmental Extremes - Two Extremes - Climatic Change - Climatic Loads - Climatic Testing - Climatic Spa - Climatic Effects - Climatic Variables