Translation of "close personal relationship" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Close - translation : Close personal relationship - translation : Personal - translation : Relationship - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Close up and personal. | Очень чувственно. |
God Up Close and Personal | Бог для всех и каждого |
He's also a close personal friend. | Также он всегда близкий друг. |
They continue to enjoy a close relationship. | Они продолжают находиться в близких отношениях. |
He's a close personal friend of mine. | Он мой близкий друг. |
The two siblings always held a close relationship. | Брат и сестра всегда сохраняли близкие отношения. |
Tom is a close personal friend of mine. | Том мой близкий личный друг. |
He and De Ruyter were close personal friends. | Эвертсен и де Рюйтер были близкими друзьями. |
He must have been a close, personal friend. | Наверное, близкий друг. Так точно. |
Finally, their friendship ended and their close relationship disappeared. | В конце концов их дружба закончилась, и их близкие отношения оборвались. |
In fact, the two bands formed a close relationship. | Действительно, эти две группы образовали тесную связь. |
Their relationship is so close, it looks good right? | правда хорошо? |
Allow me to close with a few personal comments. | Позвольте мне в заключение высказать несколько личных соображений. |
Allow me to close with some very personal comments. | Позвольте мне в заключение высказать несколько очень личных замечаний. |
You now, hopefully, have a more personal relationship with your heart. | Я надеюсь, что теперь вы лучше понимаете своё сердце. |
The brothers would maintain a close relationship throughout their lives. | Братья имели близкие отношения всю свою жизнь. |
But recent DNA research found the close relationship to carnivorans. | Но недавнее исследование ДНК нашло тесную связь с хищными. |
Their intense professional and personal relationship continued to strengthen through the years. | С годами их профессиональные и личные отношения развивались и усиливались. |
Lending to SMEs the personal relationship of entrepreneur and banker is decisive. | Ни один заем не будет выдан без личной встречи банкира и предпринимателя. |
She had a close relationship with Nibutani in junior high school. | Позже выясняется, что раньше она была влюблена в него. |
The promotion has a close working relationship with Dragon Gate USA. | Компанией поддерживаются тесные рабочие отношения с Dragon Gate USA . |
We were extremely close from the beginning of our romantic relationship. | Мы были очень близки с самого начала нашего романтические отношения. |
The Convention reflects the close relationship between human rights and environmental protection. | Конвенция отражает тесную взаимосвязь между правами человека и охраной окружающей среды. |
GV Do the people who know your LJ have a more personal relationship with you? | GV То, что люди знают тебя по ЖЖ, создает более персонифицированное отношение к тебе? |
Over (1977) contains very personal songs about the break up of a long term relationship. | Альбом Over (1977) содержит глубоко личные песни о разрыве длительных любовных отношений. |
Sonoda Christchurch Campus has a close relationship with Sonoda Women's University in Amagasaki, Japan. | Sonoda Christchurch Campus поддерживает дружественные отношения с в Амагасаки, Япония. |
99. UNIDO places special emphasis on the close relationship between energy and the environment. | 99. ЮНИДО делает особый упор на тесной взаимозависимости между энергетикой и охраной окружающей среды. |
Richard said, I want you to get up close and personal with this camel. | Ричард сказал |
It really would have been something that you would have had a more personal relationship with? | Д р Цукер а была скорее частью обихода, чьей то личной вещью, |
And, you know, that's a personal relationship to expression that is lacking in the technological sphere. | Личное отношение к выражению эмоций это то, чего не хватает технологиям. |
Goods for organisation Few buyers Several decision makers Huge purchasing volume Close supplier customer relationship | Товары для предприятий Несколько покупателей Несколько ответственных Большой покупательный объем Тесные отношения поставщик потребитель |
Their relationship to other living birds is unclear, and they appear to have no close relatives. | Их связь с другими живущими птицами неясна, и, кажется, они не имеют близких родственников. |
It is often abbreviated as CNT FAI because of the close relationship between the two organizations. | Название часто пишется как CNT FAI из за близких отношений между этими двумя организациями. |
EUFOR has developed a close and effective working relationship with the remaining NATO presence in Sarajevo. | СЕС установили тесные и эффективные рабочие отношения с оставшимися компонентами НАТО в Сараево. |
This emphasizes the fact that there is a close relationship between economic development and political stability. | Это подчеркивает наличие тесной связи между экономическим развитием и политической стабильностью. |
The Office of the Prosecutor has enjoyed a close working relationship with the Commission of Experts. | Канцелярия Обвинителя поддерживала тесные рабочие связи с Комиссией экспертов. |
We can never emphasize enough the close relationship between peace, democracy, human rights and sustainable development. | Нельзя переоценить тесную взаимосвязь между миром, демократией, правами человека и устойчивым развитием. |
Personal area networkA personal area network (PAN) is a computer network used for communication among computer and different information technological devices close to one person. | PAN (Personal Area Network) персональная сеть, предназначенная для взаимодействия различных устройств, принадлежащих одному владельцу. |
Tom doesn't like it when people invade his personal space by standing too close to him. | Том не любит, когда люди вторгаются в его личное пространство, становясь к нему слишком близко. |
As you look with greater scrutiny and close up, then you see that everything is personal. | Если вы посмотрите с большей тщательностью, крупным планом, то увидите, что всё есть личность. |
Part of my thinking concerns personal style, but also something deeper the relationship between professional politicians and voters. | Часть моих размышлений касается личного стиля, но иногда они бывают глубже отношения между профессиональными политиками и избирателями. |
A web version of the relationship question could make it much simpler and personal for respondents to complete. | Эти два вопроса позволят персонализировать вопрос о связи. |
The Monitoring Team has established a close and effective working relationship with the Committee and Member States. | Группа по наблюдению установила тесные эффективные рабочие отношения с Комитетом и государствами членами. |
It is essential that the very close relationship that has been established with the Agency be continued. | Представляется исключительно важным, чтобы весьма тесные связи, налаженные с Управлением, сохранились. |
It will maintain a close working relationship with the internal audit services of the United Nations system. | Оно будет поддерживать тесные рабочие отношения со службами внутренней ревизии системы Организации Объединенных Наций. |
Related searches : Close Relationship - Personal Relationship - Close Customer Relationship - Close Working Relationship - Close Relationship With - A Close Relationship - In Close Relationship - Personal Relationship With - Deep Personal Relationship - Personal Relationship Manager - Close Personal Friend - Close And Personal - Close Personal Contact