Translation of "close trades" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Seattle and Vancouver are close geographically, but Vancouver trades more with distant Toronto than with nearby Seattle.
Сиэтл и Ванкувер близки с географической точки зрения, но Ванкувер больше торгует с отдаленным Торонто, чем с соседним Сиэтлом.
a Trades and crafts.
a Квалифицированные рабочие.
To make some more trades.
Поменяюсь ещё с кемнибудь!
Diversifying the trades pursued by women.
расширения числа специальностей, которыми могут заниматься женщины
Argentina trades with Brazil, America with Japan.
Аргентина ведет дела с Бразилией, Америка с Японией.
He is a jack of all trades.
Он мастер на все руки.
Jack of all trades, master of none.
Знаток всего не знает ничего.
He is a jack of all trades.
Он мастер на все руки.
Trades and Crafts 4 4 4 4
Разнорабочие 4 4 4 4
Trades and Crafts 119 119 119 119
Разнорабочие 119 119 119 119
Trades and crafts 100 100 100 100
Рабочие 100 100 100 100
SS Security Service TC Trades and Crafts
СБО служба безопасности и охраны
And those trades are not being made.
Но эти сделки не были проведены.
He trades horses on the Kulu Road.
Он торгует лошадьми на улице Кулу.
Students of both sexes study 16 specialist trades at vocational secondary schools and 182 specialist trades at higher educational institutions.
Юноши и девушки обучаются по 16 специальностям в средних профессиональных и по 182 специальностям в высших учебных заведениях.
Jack of all trades, and master of none.
За всё берётся, но ничего толком не умеет.
Jack of all trades is master of none.
Дока во всех ремёслах мастер в никаком.
Jack of all trades is master of none.
Знаток всего не знает ничего.
Jack of all trades and master of none.
Знаток всего не знает ничего.
Moana Timakata Senior Trades Officer, Department of Trade
Маргарет Острай Кайло, ЮУ
General staff, field staff, security, Trades and Crafts
Действия в рамках системы
Rashid Johnson Trades Art With Angel Otero
Играет фанковая музыка Рашид Джонсон покупает произведения искусства у Энджела Отеро
Crafts trades and service professions were seriously neglected.
Развитие ремесел и сферы услуг не получали должного внимания.
Japan trades with lots of countries in the world.
Япония торгует с большим количеством стран мира.
Japan trades with lots of countries in the world.
Япония торгует со многими странами в мире.
A jack of all trades is master of none.
Знаток всего не знает ничего.
Trades and crafts 148 147 4 4 152 151
Разнорабочие 148 147 4 4 152 151
Trades and Crafts 25 24 4 4 29 28
Разнорабочие 25 24 4 4 29 28
Trades and crafts 248 247 4 4 252 251
Рабочие 248 247 4 4 252 251
The objective of the scheme is to ensure outworkers in the state clothing trades industry receive their lawful entitlements under the Clothing Trades (State) Award.
Задача этой программа заключается в обеспечении того, чтобы надомные работники, занимающиеся пошивом одежды в Новом Южном Уэльсе, получали полагающееся им по закону вознаграждение в соответствии с решением (штата) об отраслях по пошиву одежды.
A jack of all trades is a master of none.
Дока во всех ремёслах мастер в никаком.
A jack of all trades is a master of none.
Знаток всего не знает ничего.
A jack of all trades is a master of none.
За всё берётся, да не всё удаётся.
Two Trades and Crafts posts to General Service (Other level)
две должности категории рабочих в должности категории общего обслуживания (прочие разряды)
Vocational courses cover the mechanical metal, electrical and building trades.
На профессиональных курсах ведется обучение механическому и слесарному делу, электротехнике и строительным специальностям.
With fewer trades, the information content of prices is arguably reduced.
С меньшим количеством сделок информационное содержание цен, вероятно уменьшится.
Courses covered a wide spectrum of mechanical, electrical and building trades.
На курсах велось обучение по широкому кругу специальностей по профилю механики, электротехники и строительства.
They could be out making trades that make everybody better off.
Они могли бы совершать покупки и этим осуществлять вклад в экономику.
You will find 50 completed expositions there of crafts and trades.
Здесь вы найдете пятьдесят цельных экспозиций ремесел и промыслов.
So, until then, basically people were living on top of their trades.
До того времени, однако, человек жил над лавочкой, где он торговал,
Mother worked as a teacher, father was a master of all trades.
Мать работала учительницей, отец был мастером на все руки.
And its decisions are usually things like buy or sell decisions trades.
И его решения обычно сводятся к решениям о покупке продаже на торгах.
Close, quite close.
Близко, довольно близко.
Close, General, close.
Близко, генерал, близко.
Kopin stock trades In July 1999, Bush made at least 798,000 on three stock trades in a single day of a company where he had been employed as a consultant.
В июле 1999 года Буш за один день заработал не менее 798 тысяч на трех сделках с акциями компании, которая наняла его в качестве консультанта.

 

Related searches : Place Trades - Trades Off - Execute Trades - Engineering Trades - Stock Trades - Trades Union - Trades Receivables - Different Trades - Trades Training - Losing Trades - Individual Trades - Wet Trades - Equity Trades