Translation of "commence legal proceedings" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Legal proceedings
Дело
LPI LEGAL PROCEEDINGS INSTITUTED
ВУР возбуждение уголовного разбирательства
LEGAL PROCEEDINGS INSTITUTED . 57.55
Начало судебного разбирательства . 57,44
Proper legal proceedings should be established.
Следует обеспечить их надлежащее преследование в судебном порядке.
A. Capacity to institute legal proceedings
А. Способность возбуждать дела в суде
Legal proceedings have been opened against opposition parties.
Начались судебные процессы против оппозиционных партий.
The ability to enter into contracts and bring legal proceedings
сделкоспособность и дееспособность
(d) Such miscellaneous legal matters as bequests and court proceedings.
d) прочие правовые вопросы, такие, как завещательные отказы от недвижимости и судопроизводство.
(iv) Right of direct access, application to commence and participate in proceedings Model Law articles 9, 11 and 12
iv) Право непосредственного доступа, ходатайство о возбуждении производства и участие в производстве статьи 9, 11 и 12 Типового закона
1. Conciliation proceedings in respect of a dispute that has arisen commence on the day on which the parties to that dispute agree to engage in conciliation proceedings.
1. Согласительная процедура в отношении возникшего спора начинается в день, когда стороны в споре соглашаются обратиться к согласительной процедуре.
Legal proceedings before the Budgetary and Financial Disciplinary Tribunal do not preclude either criminal proceedings or disciplinary action.
Судопроизводство в бюджетно финансовом дисциплинарном суде не предусматривает уголовного преследования или дисциплинарных мер наказания.
(a) (i) The oOrdinary rules of on legal process procedure state that anyone with an individual legal interest can institute legal proceedings
а) i) Обычные нормы судопроизводства предусматривают, что любое лицо, имеющее индивидуальную юридическую заинтересованность, может возбудить процессуальные действия
Commence operations!
Приступить к операции!
Nowadays, legal proceedings against the world's most wicked leaders have become farce.
В наше время судебные процессы по делам самых безнравственных правителей в мире стали фарсом.
Stand by to commence firing. Stand by to commence firing.
Приготовиться к стрельбе.
Stand by to commence firing. Stand by to commence firing.
Приготовиться к стрельбе!
Hugh, Lord la Zouche, led the legal proceedings against the rebels in Cambridgeshire.
В Кембриджшире судебным разбирательством против повстанцев руководил лорд ла Зоуч Хью.
This Board provides, together with an Insurance Ombudsman, an alternative to legal proceedings.
Вместе со страховым омбудсменом этот Совет является альтернативой процессуальным действиям.
legal implications, Proceedings of the Symposium, held on November 11 12 13, 1992.
legal implications, Proceedings of the Symposium, held on November 11 12 13, 1992.
One person was in preventive detention in Switzerland and legal proceedings were pending.
Один из обвиняемых находится в превентивном задержании в Швейцарии и ожидает судебного расследования.
Let us commence!
Начнём!
For example, women could not fully participate under their own names in legal proceedings.
Например, женщины не могли в полной мере участвовать под своим собственным именем в ходе судебного разбирательства.
Special investigation techniques and separate legal proceedings applied all due process rights were guaranteed.
В отношении таких подозреваемых применяются специальные методы расследования и отдельные судебные разбирательства при этом гарантируются все права в рамках надлежащей правовой процедуры.
Their decision is subject to judicial review proceedings only on very limited legal grounds.
Существует очень мало юридических оснований для пересмотра их решения в судебном порядке.
A party is anyone whose legal interest or duty is affected by the proceedings.
Это право предоставляется сторонам разбирательства, т.е. любому лицу, чьи юридические интересы или обязанности затрагиваются данным разбирательством, и НПО, обладающими правами сторон.
Appropriate legal proceedings continue to be taken against persons guilty of acts of corruption.
Соответствующие правовые процедуры продолжают приниматься против лиц, виновных в актах коррупции.
Commence with an appetizer.
Начнем с закуски.
The slowness and ponderousness of legal proceedings also erode victims' trust in the justice system.
Это тем более верно, что лишь в весьма немногих странах жертвам предоставляется судебная помощь.
1. When the conciliation proceedings commence, the running of the limitation period regarding the claim that is the subject matter of the conciliation is suspended.
1. Начало согласительной процедуры приостанавливает течение исковой давности в отношении требования, являющегося предметом согласительной процедуры.
(a) Welcomes the decision of the Commission to request the secretariat to commence work in preparation of guidelines for pre hearing conferences in arbitral proceedings
а) приветствует решение Комиссии просить секретариат приступить к работе по подготовке руководящих принципов для предшествующих слушаниям совещаний в ходе арбитражного разбирательства
(a) Welcomes the decision of the Commission to request its secretariat to commence work in preparation of guidelines for pre hearing conferences in arbitral proceedings
а) приветствует решение Комиссии просить её секретариат приступить к работе по подготовке руководящих принципов для предшествующих слушаниям совещаний в ходе арбитражного разбирательства
62. The only person who may commence proceedings is the Prosecutor, or the Deputy Prosecutor acting in his absence or when expressly delegated by him.
62. Единственным лицом, которое может возбуждать разбирательство, является Обвинитель или заместитель Обвинителя, действующий в его отсутствие или когда ему это в ясно выраженной форме поручено.
242. With regard to women apos s legal capacity in court proceedings, the representative said that women could file lawsuits in courts and institute proceedings themselves.
242. В отношении правоспособности женщин при судебном разбирательстве представитель заявила, что женщины могут возбуждать дела в судах и лично участвовать в них.
Legal proceedings had been initiated against certain politicians who had exceeded the limits of the law.
В отношении некоторых политиков, преступивших рамки закона, были возбуждены уголовные дела.
Where xenophobia reached the stage of qualifying as criminal activity, the authorities would institute legal proceedings.
Если ксенофобия достигнет размаха, достаточно серьезного для ее квалификации в качестве уголовно наказуемой деятельности, компетентные власти возбудят судебное преследование.
... quot so that legal proceedings may be instituted if there are grounds under its national law.
... quot с тем чтобы могло быть начато судебное разбирательство, если для этого есть основания в соответствии с его национальным законодательством.
It is now up to the latter to take a decision regarding the appropriate legal proceedings.
В настоящее время он должен принять решение в отношении соответствующих юридических процедур.
Stand by to commence firing.
Приготовиться к стрельбе.
Stand by to commence firing.
Приготовиться к стрельбе!
In practical terms, an accused person could request legal aid from the prosecutor, the judges or the bar association, either before or during legal proceedings.
На практике обвиняемый может обратиться с просьбой о предоставлении юридической помощи к прокурору, судьям или членам ассоциации адвокатов либо до, либо в процессе судопроизводства.
In 1683 legal proceedings began to vacate the Massachusetts charter it was formally annulled in June 1684.
Поэтому в 1683 году начался процесс отзыва Массачусетской хартии, и в июне 1684 года она была формально аннулирована.
The mere existence of a regime of privileges and immunities will not prevent institution of legal proceedings.
Просто существование режима привилегий и иммунитетов не препятствует возбуждению судебных дел.
(d) Provide persons under 18 with legal or other assistance at an early stage of judicial proceedings
d) предоставлять лицам моложе 18 лет правовую или иную помощь на ранней стадии судопроизводства
With the help of legal services, women could institute various proceedings while they were in the shelter.
С помощью соответствующих юридических служб женщины, находящиеся в приюте, могут возбуждать различные судебные дела.
The legislature may impose time limits on the bringing of legal proceedings, prescription or loss of rights.
Так, осуществление права на восстановление нарушенных прав может изначально ограничиваться определенными сроками с учетом оговорки, согласно которой они должны быть обязательно совместимы с уважением прав на защиту.

 

Related searches : Commence Proceedings - Commence Court Proceedings - Legal Proceedings - Commence Legal Action - Prospective Legal Proceedings - Commencing Legal Proceedings - Material Legal Proceedings - Instigating Legal Proceedings - Initiated Legal Proceedings - Instigate Legal Proceedings - Legal Proceedings Against - Pursue Legal Proceedings - Legal Dunning Proceedings