Translation of "concerning these matters" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Being perplexed how to inquire concerning these things, I asked whether he was willing to go to Jerusalem and there be judged concerning these matters.
Затрудняясь в решении этого вопроса, я сказал хочет ли он идти в Иерусалим и там быть судимым в этом?
Each of these establishes rules concerning the facilities to which prisoners should have access and other matters.
Каждый из них устанавливает правила, регламентирующие доступ заключенных к тем или иным объектам и другие вопросы.
The Committee held a detailed discussion with representatives of the Secretary General concerning all of these matters.
Комитет провел обстоятельное обсуждение с представителями Генерального секретаря всех этих вопросов.
B. Matters concerning arrests or detention and trial of cases ... 19
B. Вопросы, касающиеся арестов или задержания и судебного разбирательства . 19
quot B. Matters concerning arrests or detention and trial of cases
В. Вопросы, касающиеся арестов или задержания и судебного разбирательства
Journalists avoided commenting on these matters.
Журналисты избегали комментировать эти темы.
These aren't matters for a woman.
Эти вещи не для женщин.
H. Dissemination of information concerning the Secretary General's decisions in disciplinary matters
Распространение информации о решениях Генерального секретаря по дисциплинарным вопросам
You need to research these matters thoroughly.
Вам необходимо тщательно проработать эти вопросы.
You need to research these matters thoroughly.
Вам необходимо тщательно проработать эти вопросы
I've had vast experience in these matters.
У меня обширный опыт в таких делах.
But believe me, these matters take time.
Но поверьте мне, такое дело потребует времени.
The ethics office would maintain strict confidentiality concerning matters brought to its attention.
Управление по этике будет строго соблюдать конфиденциальность в вопросах, доводимых до его сведения.
These are the words that Yahweh spoke concerning Israel and concerning Judah.
И вот те слова, которые сказал Господь об Израиле и Иуде.
In tough times such as these, money matters.
В трудное время, такое как наше, деньги имеют большое значение.
We must consider these matters as a whole.
Мы должны рассмотреть эти вопросы в едином ключе.
These are matters of plain, ordinary common sense.
These are matters of plain, ordinary common sense.
I earnestly request your cooperation in these matters.
Убедительно прошу Вас оказать содействие в этих вопросах.
These matters are addressed at six monthly intervals.
Эти вопросы рассматриваются каждые шесть месяцев.
These matters are highlighted in the Secretariat's note.
На эти вопросы обращается внимание в записке секретариата.
These matters should be treated with some urgency.
Вопросы эти заслуживают срочного рассмотрения.
You gotta be more forceful in these matters.
Надо быть более решительным в таких вопросах.
In the centre of the family's financial matters are the decisions concerning larger expenditure.
В финансовых вопросах в семье главное место занимают решения о крупных расходах.
Having with the mental control habitual to him considered these matters concerning his wife, he did not allow his thoughts to run on further about her.
С обычною властью над своими мыслями, обдумав все это о жене, он не позволил своим мыслям распространяться далее о том, что касалось ее.
We will take these matters up one by one.
Мы рассмотрим эти дела по порядку.
These were matters for the post war era, however.
Однако эти вопросы поднимались уже после окончания войны.
Even in these matters, many young women need help.
Даже при таком положении дел многие молодые женщины нуждаются в помощи.
These matters are one thing, but business is another!
Сердечные дела одно, а коммерция совсем другое.
Surely He is Well Aware and All Seeing concerning matters that relate to His servants.
Воистину, Он ведает о Своих рабах и видит их.
Surely He is Well Aware and All Seeing concerning matters that relate to His servants.
Поистине, Аллах объемлет Своим знанием всё, что скрывают и обнаруживают его рабы, и Он по Своей мудрости предопределяет каждому то, что исправляет его дела и лучше для него.
Surely He is Well Aware and All Seeing concerning matters that relate to His servants.
Воистину, о Своих рабах Он сведущий, знающий.
A working group has therefore been formed to deal with legal matters concerning electronic commerce.
Поэтому для рассмотрения вопросов, касающихся электронной торговли, была сформирована отдельная рабочая группа.
46. The Kabul Government has no say in matters concerning the northern part of Afghanistan.
46. Правительство Кабула не участвует в решении вопросов, касающихся северной части Афганистана.
Ms. v. Racket, I assumed all matters concerning this house were safe in your hands.
Фройляйн фон Ракет, я думаю, что лучше вас в вопросах по ведению хозяйства никто не разбирается.
And these are the words that the LORD spake concerning Israel and concerning Judah.
И вот те слова, которые сказал Господь об Израиле и Иуде.
These two contending groups contend concerning their Lord.
Эти (две) две (враждебные) стороны верующие и неверующие , которые спорили относительно их Господа каждая сторона утверждала, что она права .
Behold, you are those who have disputed greatly concerning matters which you knew why are you now disputing about matters that you know nothing about?
Вот, вы (о, люди Писания) те, кто спорил (с пророком Мухаммадом) о том, о чем у вас есть (некое) знание (которое содержится в ваших книгах). Почему же вы спорите (с Посланником Аллаха) о том, о чем у вас нет знания о пророке Ибрахиме ?
Behold, you are those who have disputed greatly concerning matters which you knew why are you now disputing about matters that you know nothing about?
Вот, вы те, кто препирается о том, о чем у вас есть знание почему же вы препираетесь о том, о чем у вас нет знания?
Behold, you are those who have disputed greatly concerning matters which you knew why are you now disputing about matters that you know nothing about?
Вы были людьми, которые препирались относительно того, что им известно. Почему же теперь вы препираетесь относительно того, что вам неизвестно?
Behold, you are those who have disputed greatly concerning matters which you knew why are you now disputing about matters that you know nothing about?
Вот, вы те, кто препирается о том, о чём у вас есть знание, относительно Исы и Мусы почему же вы препираетесь о том, о чём у вас нет знания относительно Ибрахима. Он иудей или христианин?
Behold, you are those who have disputed greatly concerning matters which you knew why are you now disputing about matters that you know nothing about?
Ведь именно вы спорили о том, что вам известно. Так почему же теперь вы спорите о том, что вам неизвестно?
Behold, you are those who have disputed greatly concerning matters which you knew why are you now disputing about matters that you know nothing about?
Вы те, кто спорить может лишь о том, О чем у вас имеется познанье. К чему же спорить о вещах, О коих нет у вас познанья никакого?
Behold, you are those who have disputed greatly concerning matters which you knew why are you now disputing about matters that you know nothing about?
Да, вы можете спорить о том, о чём у вас есть знание, но для чего вам спорить о том, о чём у вас нет знания?
Extracting information on any of these matters is almost impossible.
Получить информацию по подобным вопросам практически невозможно.
These matters are addressed in paragraphs 8 to 11 below.
Эти вопросы рассматриваются в пунктах 8 11 ниже.

 

Related searches : Matters Concerning - These Matters - For Matters Concerning - In Matters Concerning - Concerning These Topics - Concerning These Issues - For These Matters - In These Matters - Regarding These Matters - About These Matters - Especially Concerning