Translation of "conditions are present" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Conditions - translation : Conditions are present - translation : Present - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
They confirm that the conditions for a democratic order are present. | Выборы лишь подтверждают, что условия для демократического строя созданы. |
Where abnormal pressures or undesirable temperature conditions are present in the environment | превышающее нормы воздушное давление или аномальная термосреда |
The present conditions in the United Nations safe areas are not acceptable. | Нынешние условия в безопасных районах Организации Объединенных Наций являются неприемлемыми. |
And once the conditions are present, what you are doing becomes worth doing for its own sake. | И как только все эти составляющие складываются воедино, твоё занятие становится самоценным. |
Arid conditions have continued through to the present day. | Засушливые условия сохраняются до настоящего времени. |
Probably, similar infestations are also present both in northern Darfur and north of El Obeid, where conditions for reproduction are favourable. | Вполне вероятно, что аналогичное заражение имеет место также в районах севернее Дарфура и севернее Эль Убейда, где существуют благоприятные условия для размножения. |
Under present day conditions, existing measures and instruments are inadequate to prevent an arms race in outer space. | В нынешних условиях существующие меры и инструменты неадекватны для того, чтобы предотвратить гонку вооружений в космическом пространстве. |
There are conditions. | Есть условия. |
This individual is at present in good physical and psychological conditions. | Физическое и психологическое состояние этого лица в настоящее время хорошее. |
We believe that the summit will be successful, because we believe that the conditions for its success are present. | Мы верим, что саммит будет успешным, потому что мы считаем, что условия для успеха присутствуют. |
The present storage conditions of HMX at Al Qa Qaa are inconvenient for monitoring and cause some safety concerns. | Нынешние условия хранения НМХ в Эль Ка Каа неудобны с точки зрения контроля и вызывают некоторую обеспокоенность с точки зрения безопасности. |
What are your conditions? | Каковы ваши условия? |
What are the conditions? | Каковы условия? |
There are 3 conditions. | Тогда три условия. |
Inclusions are present in any steel to a greater or lesser extent according to the mixture and conditions of production. | Большее или меньшее количество включений существует в любой стали в соответствии с её составом и условиями производства. |
Economic forecasts show that the conditions are present to reduce even further the inflation rate in the years to come. | Экономические прогнозы показывают наличие условий для дальнейшего сокращения темпов инфляции в предстоящие годы. |
There is no question that current conditions present a unique window of opportunity. | Никто не ставит под сомнение тот факт, что сложившиеся условия представляют собой уникальную возможность. |
Conditions are cramped and unhygienic. | Условия трущобные и негигиеничные. |
These conditions are highly rare. | Такое сочетание встречается очень редко. |
What are the Goldilocks conditions? | Каковы условия Златовласки? |
All are present. | Все присутствуют. |
Under present and projected market conditions, the bulk of these energy services are likely to continue to be provided by fossil fuels. | При нынешней и прогнозируемой рыночной конъюнктуре основная масса этих энергетических услуг, вероятно, будет и впредь обеспечиваться за счет ископаемых топлив. |
But again, these are done in these primordial conditions, really messy conditions, not sort of sterile laboratory conditions. | Но опять же, это происходит в этих первобытных условиях, реально беспорядочных условиях, не то что стерильные лабораторные условия. |
It is widely thought that conditions like ADHD are genetically programmed, conditions like schizophrenia are genetically programmed. | Бытует мнение, что такие заболевания, как синдром дефицита внимания и гиперактивности или, например, шизофрения предопределены генетически. |
These conditions are not currently met. | Эти условия на данный момент не выполнены. |
All teams are under identical conditions. | Все команды находятся в одинаковых условиях. |
None of these conditions are met | Несоответствие всем этим условиям |
These conditions are indeed being secured. | Эти условия полностью обеспечиваются. |
There are no conditions to fulfil. | Не нужно выполнять никаких условий. |
Right now, the conditions are optimal. | Условия сейчас оптимальны. |
One, the working conditions are bad. | Первое. Условия труда ужасны. |
Indeed, some of the conditions necessary to launch a regional integration process are present in the Maghreb, but a new approach is needed. | Действительно, в Магрибе налицо некоторые из условий, необходимых для начала процесса региональной интеграции, но требуется новый подход. |
No bones are present. | Кости отсутствуют. |
Heart disease, cancer, strokes, rheumatoid conditions, autoimmune conditions in general, mental health conditions, addictions none of them are genetically determined. | Порок сердца, рак, инсульт, ревматизм, аутоиммунные и психические расстройства, разного рода зависимости... ни одно из них не предопределено генетически. |
But the conditions for compassion to be activated, to be aroused, are particular conditions. | Но условия, при которых это сострадание может быть активировано, может быть разбужено это особые условия. |
In third place are other undefined conditions. | На третьем месте находятся неустановленные обстоятельства. |
32. Conditions of detention are extremely rudimentary. | 32. Условия содержания под стражей самые тяжелые. |
Well, conditions are bad everywhere these days. | Что ж, условия плохие везде в эти дни. |
Well, conditions are bad everywhere these days. | Да, условия нынче повсюду плохие. |
From here, travel conditions are the same... | Ведь не важно пойдём мы дальше или вернёмся? |
The conditions under which democracies flourish are also the conditions under which free markets prosper. | Условия, при которых процветает демократия являются также условиями, при которых преуспевают свободные рынки. |
The conditions are almost the complete opposite of the conditions that prevail in your countries. | Условия, в которых нам приходится работать, часть прямо противоположны условиям в ваших странах. |
The committee are all present. | Комитет присутствует в полном составе. |
All the students are present. | Присутствуют все ученики. |
All the students are present. | Все студенты на месте. |
Related searches : Are Present - Present-day Conditions - Are Also Present - Are Already Present - That Are Present - Are Still Present - Are Not Present - We Are Present - They Are Present - Are Ever Present - Conditions Are Ripe - Living Conditions Are