Translation of "contradictory forces" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

12. Contradictory reporting
12. Противоречивая информация
The ongoing conflict between Iran s rulers and the Iranian public is the result of a head on collision between two contradictory forces.
Продолжающийся конфликт между правителями Ирана и иранским населением является результатом лобового столкновения между двумя противоборствующими силами.
Putin, quite genuinely, holds contradictory views.
Надо признать, что Путин придерживается противоречивых взглядов.
The public's reaction was thus contradictory.
Таким образом, реакция общественности была противоречивой.
These alternatives are not necessarily contradictory.
Оба эти варианта не обязательно являются взаимоисключающими.
It's a bit contradictory, isn't it?
Это немного противоречиво, не так ли?
It's a bit contradictory, isn't it?
Весьма противоречиво, да?
That practice would appear to be contradictory.
Подобная практика может показаться противоречивой.
According to counsel, these statements were contradictory.
По утверждению адвоката, эти заявления являются противоречивыми.
Europe is undergoing an apparently contradictory evolution.
Европа переживает на первый взгляд противоречивый эволюционный процесс.
Now this may sound contradictory to you.
Возможно, вы увидите в этом противоречие.
As we seek to seize opportunities and confront challenges at every level individual, national or global we are deeply aware of the contradictory forces at work, forces that emanate from both within and without our nations.
Сейчас, когда мы стремимся использовать возможности и решить проблемы на всех уровнях индивидуальном, национальном и глобальном, мы глубоко осознаем, что задействованы противоречивые силы, и силы эти возникают как внутри наших стран, так и за их пределами.
This has only seemingly been a contradictory process.
Это был, по всей видимости, противоречивый процесс.
Germany s actions throughout the crisis have been plainly contradictory.
Действия Германии в течение кризиса были явно противоречивыми.
He sends different diplomats into negotiations with contradictory instructions.
Он посылает на переговоры нескольких дипломатов с противоречивыми инструкциями.
We see contradictory developments some positive and others negative.
Ход их развития отличается противоречивостью одни из них идут в позитивном направлении, другие в негативном.
Even their modest provisions are subject to contradictory interpretations.
Даже их скромные положения являются предметом противоречивых толкований.
Contradictory statements are not at the same time true.
Противоречащие выражения не могут быть одновременно истинными.
Moreover, the Sunni Shia divide frequently leads to contradictory policies.
Кроме того, противостояние между суннитами и шиитами часто приводит к противоречивости политики.
Studies on vitamin E are contradictory, according to the SCC.
По мнению SCC, исследования витамина Е дают противоречивые результаты.
Information about The Elder Scrolls is sparse, and often contradictory.
The Unofficial Elder Scrolls Pages wiki энциклопедия с информацией по вселенной TES .
The State practice related to international transport agreements is contradictory.
Практика государств в отношении международных транспортных соглашений носит противоречивый характер.
The commission s members offer two, somewhat contradictory, answers to that question.
Члены комиссии предлагают два несколько противоречивых ответа на этот вопрос.
Several causes of some of them contradictory obesity have been identified.
Было выделено несколько причин некоторые из них противоречащие друг другу тучности.
The United Russia leaders are maneuvering between the president's contradictory remarks.
Лидеры Единой России маневрируют между противоречивыми высказываниями президента.
Each of these groups is making different, if not contradictory, demands.
Каждая из этих групп выдвигает разные, если не противоречивые требования друг к другу.
However, peace and justice are not contradictory but, in fact, complementary.
Однако мир и справедливость не противоречат друг другу, а, наоборот, дополняют друг друга.
(a) Government forces, including the armed forces, the police forces, security forces and popular defence forces.
a) правительственные войска, включая вооруженные силы, полицию, силы безопасности и народные силы обороны
Unfortunately, key components of Japan s emerging security strategy remain vague and contradictory.
К сожалению, ключевые компоненты новой стратегии безопасности Японии остаются неясными и противоречивыми.
It s worth mentioning that the situation with international driving permits remains contradictory.
Стоит отметить, что ситуация с международными водительскими удостоверениями остается противоречивой.
Comparing Kaczyński's statements on death penalty, gregorius74 finds some of them contradictory
Сравнивая заявления Качиньского о смертной казни, gregorius74 находит некоторые из низ противоречивыми
Decision makers are bombarded by contradictory information provided for purely commercial reasons.
директивные органы завалены противоречивой информацией, которая направляется исключительно по коммерческим соображениям.
A look at today's world often shows us a very contradictory picture.
При взгляде на сегодняшний мир мы часто видим очень противоречивые картины.
Regional and global approaches are not contradictory, but rather complementary and interrelated.
Региональный и глобальный подходы не противоречат друг другу, а скорее носят взаимодополняющий и взаимосвязанный характер.
Essentially, we can see these difficulties arising from the contradictory pulls and pressures exerted by the forces of positive integration and harmony on the one hand and fragmentation and discord on the other.
По сути мы можем видеть, что эти трудности возникают из за противоречивого давления, оказываемого силами позитивной интеграции и гармонии, с одной стороны, и распада и несогласия с другой.
Only this will do justice to the contradictory essence of the European spirit.
Только подобный подход сможет должным образом оценить противоречивую сущность европейского духа.
Since taking over the presidency, Xi s actions have been both resolute and contradictory.
С момента вступления на пост председателя, действия Си были, с одной стороны, решительными, а с другой противоречивыми.
Figures on the number of Roma in Bosnia and Herzegovina are very contradictory.
Данные о количестве рома в Боснии и Герцеговине весьма противоречивы.
There were many debates, some of them very contradictory, showing how different we are.
Многочисленные дискуссии, в ходе которых подчас высказывались противоречивые точки зрения, показали, насколько мы отличаемся друг от друга.
The period of global transition now before us is marked by particularly contradictory signs.
Переживаемый сейчас период глобальных перемен отмечен противоречиями.
Our world, multifaceted and contradictory, is rapidly approaching the end of the second millennium.
Наш мир многоликий и противоречивый стремительно приближается к концу второго тысячелетия.
Cornusse and the Baron persist in their contradictory statements and the body remains unindentified.
Корнюсс и Барон настаивают на своих противоречащих заявлениях, 1043 01 13 16,502 01 13 18,374 а тело остается неопознанным.
Now, this... Our founder must have known when he wrote these seemingly contradictory rules.
Наш основатель, вероятно, знал об этом, когда писал эти противоречивые, на первый взгляд, правила.
forces and security forces . 122 123 30
человека . 122 123 33
forces
силы

 

Related searches : Contradictory Evidence - Contradictory Information - Contradictory Statements - In Contradictory - Contradictory Feelings - Contradictory Effect - Contradictory Data - Contradictory Provisions - Contradictory With - Be Contradictory - Contradictory Situation - Contradictory Phase - Contradictory Objectives