Translation of "contribute to strengthen" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

There is also a need to strengthen the capacity of private sector institutions to contribute towards sustainable development.
Также необходимо укреплять потенциал институтов частного сектора, чтобы способствовать устойчивому развитию.
They express their readiness to contribute to efforts by the international community to strengthen the existing non proliferation regimes.
Они выражают готовность внести свой вклад в усилия мирового сообщества по укреплению существующих режимов нераспространения.
Shifts should instead be carried out to strengthen country level offices, which contribute directly towards programme delivery.
Упор следует делать на укреплении отделений на уровне стран, которые вносят непосредственный вклад в осуществление программ.
Bulgaria believes that arms control and verification activities could effectively contribute to international actions to strengthen peace and stability.
Болгария считает, что деятельность по контролю над вооружениями и в области проверки может эффективно способствовать международным действиям, цель которых укрепление мира и стабильности.
The inclusion of a new partner, Russia, will strengthen this ambitious programme, to which Canada is proud to contribute.
Подключение к ней России, нового партнера, будет способствовать дальнейшему укреплению этой перспективной программы, своим вкладом в которую Канада весьма гордится.
It was therefore vital to strengthen international economic cooperation and, for its part, Slovenia would actively contribute to that end.
Поэтому первостепенную важность имеет укрепление международного экономического сотрудничества. Со своей стороны Словения активно этому способствует.
Today Lithuania seeks to contribute actively to the undertakings of the international community to strengthen security and stability throughout the world.
Сегодня Литва стремится активно вносить свой вклад в дела международного сообщества по укреплению безопасности и стабильности во всем мире.
The Committee recommends that the State party strengthen measures to ensure that both parents contribute to the maintenance of their children.
Комитет рекомендует государству участнику укрепить меры по обеспечению того, чтобы оба родителя участвовали в содержании своих детей.
17. Encourages the Committee, within its mandate, to continue to contribute to the efforts to strengthen cooperation and coordination between the treaty bodies
17. рекомендует Комитету и впредь содействовать в рамках своего мандата усилиям, направленным на укрепление сотрудничества и координации между договорными органами
20. Encourages the Committee, within its mandate, to continue to contribute to the efforts to strengthen cooperation and coordination between the treaty bodies
20. рекомендует Комитету и впредь содействовать в рамках своего мандата усилиям, направленным на укрепление сотрудничества и координации между договорными органами
The OIC countries contributing troops to UNPROFOR are willing to contribute additional troops to strengthen UNPROFOR as well as to replace any withdrawal.
Страны ОИК, предоставляющие войска в состав СООНО, готовы предоставить дополнительные войска для укрепления СООНО, а также в порядке замены любых выводимых контингентов.
We must strengthen the international community's cultural resources and compassion to contribute substantially and work together towards a culture of peace.
Мы обязаны развивать культурные ресурсы и добиваться понимания международного сообщества, с тем чтобы совместными усилиями содействовать формированию культуры мира.
I offer these comments on ASEAN in the hope that they can contribute to discussions that will strengthen the United Nations system.
Я излагаю эти мысли о роли АСЕАН в надежде на то, что они могут способствовать обсуждениям, которые позволят укрепить систему Организации Объединенных Наций.
The Regional Office is committed to United Nations reform and will continue to contribute to and strengthen joint programming initiatives with other agencies and partners.
Региональное отделение привержено осуществлению программы реформы Организации Объединенных Наций и будет продолжать содействовать осуществлению и укреплению совместных инициатив в области разработки и осуществления программ с другими учреждениями и партнерами.
This would further strengthen the corpus of international law in this area and contribute to the global efforts to eradicate the scourge of terrorism.
Это еще больше укрепит свод международного права в этой области и будет способствовать глобальным усилиям по искоренению зла терроризма.
We need to strengthen multilateralism we need to strengthen international cooperation we need to strengthen international solidarity.
Мы должны укрепить многосторонность мы должны укрепить международное сотрудничество мы должны укрепить международную солидарность.
The Council also recognized the need to strengthen the International Security Assistance Force and called upon Member States to contribute personnel, equipment and other resources.
Совет также признал необходимость укрепления Международных сил содействия безопасности и призвал государства члены предоставлять персонал, оборудование и другие ресурсы.
Contribute to Tatoeba.
Вносите вклад в Татоэбу.
Contribute to Tatoeba.
Делайте вклад в Татоэбу!
How to contribute?
Как помочь?
The discussion should be broadened to consider how to strengthen government institutions, and how corporations could contribute to reducing informal economic relationships by widening the formal economy.
Следует расширить обсуждения с целью рассмотрения способов укрепления государственных учреждений и привлечения корпораций к борьбе с неформальными экономическими отношениями через развитие формальной экономики.
To strengthen me
Укрепи им благодаря Харуну силу мою
To strengthen me
Подкрепи им мою мощь
To strengthen me
Умножь благодаря ему силу мою
To strengthen me
подкрепи им мою силу
To strengthen me
И укрепи им мощь мою.
To strengthen me
Им укрепи чресла мои
2.2.1 The ultimate goal of confidence building measures is to strengthen international peace and security and to contribute to the prevention of all wars, in particular nuclear war.
2.2.1 Конечная цель мер укрепления доверия заключается в укреплении международного мира и безопасности и в содействии предотвращению всех войн, особенно ядерной войны.
This is the only way in which we can strengthen the moral stature of the United Nations and contribute to the attainment of its goals.
Только таким образом нам удастся укрепить моральный авторитет Организации Объединенных Наций и способствовать достижению ею своих целей.
Such zones can also contribute to promoting mutual trust and confidence among the States of the region and strengthen regional and international peace and security.
Такие зоны могут также способствовать развитию взаимного доверия между государствами региона и укреплять региональный и международный мир и безопасность.
Its implementation would continue to strengthen government accountability and contribute to the creation of more integrated societies, in which people could feel that their voices were heard.
Ее осуществление будет постоянно способствовать повышению уровня отчетности правительств и формированию более целостных обществ, члены которых могут быть уверены в том, что их голоса будут услышаны.
We want to contribute.
Мы хотим внести свой вклад.
I want to contribute.
И хочу внести свой вклад.
Efforts to strengthen these safeguards will also strengthen the NPT.
Усилия по укреплению этих гарантий также укрепит Договор о нераспространении.
The United States has demonstrated its commitment to the post conflict peacebuilding process, and we are working to further strengthen our capacity to contribute to international efforts in this area.
Соединенные Штаты демонстрируют свою приверженность процессу постконфликтного миростроительства, и мы работаем сейчас над дальнейшим укреплением своего потенциала для того, чтобы содействовать международным усилиям в этой области.
To strengthen European cooperation.
Для укрепления общеевропейского сотрудничества.
Measures to strengthen reporting
РАССМОТРЕНИЕ СИСТЕМЫ ПРЕДСТАВЛЕНИЯ ОТЧЕТНОСТИ О СОБЛЮДЕНИИ
to strengthen universal peace
quot Поддерживать международный мир
While there was a need to strengthen UNEP to enable it to respond adequately to environmental challenges, the implementation of the International Environmental Governance (IEG) process would contribute in that regard.
Когда существует потребность укрепить ЮНЕП, чтобы дать ей возможность адекватно реагировать на экологические вызовы, реализация процесса Международного экологического руководства послужит достижению этой цели.
6. Reaffirms the need to strengthen measures to reduce the global demand for illicit drugs, in order to support and contribute to the sustainability of efforts to eliminate illicit opium in Afghanistan
6. вновь подтверждает необходимость усиления мер по сокращению глобального спроса на запрещенные наркотики в интересах поддержки и обеспечения устойчивости усилий по ликвидации незаконного производства опия в Афганистане
Everyone is free to contribute.
Каждый может внести свой вклад.
Do we want to contribute?
Хотим ли мы сделать вклад?
Everyone is free to contribute.
Каждый может участвовать.
Contribute
Содействие в разработке kig
Contribute...
Сделать вклад...

 

Related searches : How To Strengthen - Aims To Strengthen - Continue To Strengthen - Continues To Strengthen - Serve To Strengthen - Contribute To Realizing - Keen To Contribute - Contribute To Shape - Obligation To Contribute - Seeks To Contribute - Continue To Contribute - Contribute To Enable