Translation of "create and implement" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Create - translation : Create and implement - translation : Implement - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
As a result, more companies are likely to create and implement business continuity plans. | В результате больше компаний, вероятно, создаст и осуществит планы обеспечения непрерывности бизнеса (ПОНБ). |
(b) The participants also intend to create the following mechanisms to implement these understandings and embody the new public private collaboration | b) участники также намерены создать следующие механизмы для практической реализации этих договоренностей и закрепления новых отношений сотрудничества государственного и частного секторов |
This is the time and place to appeal to the international community immediately to create support funds and to implement the Cotonou Agreement. | Сейчас время и место обратиться с призывом к международному сообществу незамедлительно создать фонд поддержки и реализовать Соглашение, подписанное в Котону. |
Implement and evaluate | Внедрение и оценка |
This organization should also have authority to create conditions for greater transparency, and to implement better early warning systems and instruments for crisis management. | Эта система также должна быть наделена полномочиями на создание условий для большей гласности и внедрения более эффективных систем заблаговременного предупреждения и инструментов регулирования кризиса. |
To create or strengthen the capacity to develop, evaluate and implement response strategies, including mitigation and adaptation measures, including specific projects for external funding | d) создание или укрепление потенциала в области разработки, оценки и осуществления стратегий реагирования, включая меры по смягчению последствий и адаптации, в том числе конкретные проекты внешнего финансирования |
A central aim for climate financing should be to establish and implement the policies, regulations, and frameworks that will create the appropriate incentives for investors. | Основная цель в финансировании мер по противодействию изменениям климата должна состоять в том, чтобы создать и разработать политику, инструкции и структуры, которые будут обеспечивать стимулы для инвесторов. |
The key for today s UN, therefore, is not to create more goals, but to implement those that have been set. | Следовательно, ключевым моментом для сегодняшней ООН является не выработка новых целей, а реализация уже поставленных. |
We must implement the lessons of the past and equip ourselves to create the conditions for long term peace in societies emerging from conflict. | Мы должны учесть уроки прошлого и взять на вооружение необходимые механизмы для создания условий для прочного мира в обществах, выходящих из конфликтов. |
There is also a need, within the framework of national policy, to implement and create institutional conditions that would guarantee respect for human dignity. | Существует также необходимость, в рамках национальной политики, осуществить и создать институциональные условия, которые гарантировали бы уважение человеческого достоинства. |
You just create a directive saying if you come across a BLlNK tag then, do all those stuff to implement it. | Вы просто создать директивы поговорка Если вы come across тег BLINK, делать все эти вещи для его реализации. |
In Europe, we have managed to create and successfully implement a major conventional arms control agreement, the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe (CFE). | В Европе нам удалось создать и успешно осуществеть крупное соглашение по контролю над обычными вооружениями, Договор по обычным вооруженным силам в Европе (ОВСЕ). |
Implement | Реализовать |
Implement | Кодировка |
To implement the conclusions and | неральной Ассамблеей и изло |
All bailouts can create moral hazard, because they weaken the incentive to implement reforms that will avoid bad outcomes in the future. | Все программы срочной финансовой помощи могут создавать риск недобросовестности, т.к. они ослабляют побудительные мотивы для проведения реформ, которые не будут иметь негативных результатов в будущем. |
The main action point to emerge from the conference was the need to create a structure or mechanism to further develop and implement national gender policy. | Это привело к определению приоритетов для региональной программы. |
Draw and create | Рисуйте и создавайте |
Create and Configure | Создать и настроить |
A need has been identified to create a committee with a mandate to coordinate, develop and implement an integrated economic statistics programme that addresses the proposed recommendations. | Признано необходимым создать комитет, который занимался бы координацией, разработкой и осуществлением комплексной программы экономической статистики, нацеленной на выполнение предлагаемых рекомендаций. |
Implement Function | Реализовать функцию |
disseminate and implement the Beijing recommendations | пропагандировать и выполнять рекомендации Пекинской конференции |
Now let's go and implement this. | А сейчас давайте реализуем это. |
Millennium Development Goal 8 seeks to develop and implement strategies designed to create decent and productive work for young people and is one of the quick wins for achieving the Goals. | Цель 8 Декларации тысячелетия состоит в разработке и осуществлении стратегий, направленных на обеспечение достойной и производительной трудовой деятельности для молодежи, дающих быструю отдачу в плане достижения этих целей. |
And we're going to have people either create and share multiple, create multiple and share their best, or create and share only one. | Мы предложим людям создавать и делиться сразу несколькими альтернативами создавать несколько, а делиться лучшей, или создавать одну и делиться ей. |
Create and delete submenus | Создавать и удалять подменю |
Create graphics and charts | Создать рисунки и диаграммыName |
Someone suggested that he should create a new connection system for devices like mice and keyboards, one that would require only a single daisy chained cable, and be inexpensive to implement. | Кто то предложил, чтобы он создал новую систему связи для устройств типа мыши и клавиатуры, которая требовала бы только единственного цепочечного соединения кабеля, и была бы недорогой в конечном результате. |
Calls also on the parties to implement completely and without further delay the decision of the Eritrea Ethiopia Boundary Commission and to create the necessary conditions for demarcation to proceed expeditiously, | призывает также стороны осуществить в полном объеме и без дальнейших задержек решение Комиссии по установлению границы между Эритреей и Эфиопией и создать необходимые условия для быстрого осуществления демаркации |
We recognize that the United Nations fulfils a unique role because of its universality, its capacity to create a world consensus on policies and the means to implement them. | Мы согласны с тем, что Организация Объединенных Наций играет уникальную роль, обусловленную ее универсальным характером, имеющимися у нее возможностями по формированию глобального консенсуса в отношении политики и средств ее реализации. |
Promote and implement prevention, prohibition and rehabilitation programmes | содействие разработке и осуществлению программ по предупреждению, запрещению и реабилитации |
Means to promote and implement energy efficiency | Пути обеспечения и достижения эффективности использования энергии |
question of Palestine and efforts to implement | 1. Рассмотрение положения в вопросе о Палестине и |
Implement child labour and compulsory education laws | реализация законов о детском труде и обязательном образовании |
The, we can count on the implement, designers and implementers of Java to implement good hash function. | Так идеалистически, хотелось бы это быть в состоянии принять любую клавишу и равномерно |
(i) To define and implement all measures necessary to create conditions conducive to the voluntary return, in safety and with dignity, of all refugees and displaced persons and to ensure their fair and lawful treatment | i) определить и принять все необходимые меры, с тем чтобы обеспечить добровольное возвращение всех беженцев и перемещенных лиц в условиях безопасности и достоинства и справедливое и законное обращение с ними |
Create and copy CDs and DVDs | Запись и копирование CD и DVD |
Create and edit videos and movies | Создание и редактирование видео и фильмов |
Create and modify an archive | Программа создания и изменения архивов |
Create images and edit photographs | Создание изображений и редактирование фотографий |
Create, reorganize, and delete partitions | Создание, реорганизация и удаление разделов диска |
Create, manipulate and study graphs. | Создание, управление и изучение графов. |
Create and tonemap HDR images | Создание и тональное отображение HDR изображений |
Easily create and edit images | Простое создание и редактирование изображений |
Create 3D games and worlds | Создавайте трёхмерные игры и миры |
Related searches : Implement And Deploy - Define And Implement - Implement And Operate - Implement And Deliver - Devise And Implement - Implement And Manage - Adopt And Implement - Drive And Implement - Implement And Maintain - Develop And Implement - Design And Implement - Implement And Enforce - Establish And Implement - Identify And Implement