Translation of "deep spending cuts" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Deep - translation : Deep spending cuts - translation : Spending - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Deep cuts in the military spending of major military Powers have already occurred. | Уже происходят резкие сокращения военных расходов крупных военных держав. |
Cuts frozen deep frozen | Упакованные прочими способами |
That deep integration cuts both ways. | Эта глубокая интеграция является палкой о двух концах. |
And offsetting spending cuts provides no safety valve. | Компенсирующее сокращение расходов также не является выходом. |
Those so called reforms included sharply lower public spending, minimum wage reductions, fire sale privatizations, an end to collective bargaining, and deep pension cuts. | Эти так называемые реформы включали резкое уменьшение государственных расходов, снижение минимальной зарплаты, приватизацию за бесценок, прекращение коллективных трудовых споров и сильное сокращение пенсий. |
Fiscal policy should ideally focus on tax cuts and infrastructure spending. | В идеале финансовая политика должна сосредоточиться на сокращении налогов и расходов на инфраструктуру. |
Cuts in the military spending of major military powers have already occurred. | Сокращения военных ассигнований в основных военных державах уже произведены. |
Equally worrisome is the prospect of deep, across the board cuts in the US defense budget at a time when many rising powers are increasing their defense spending. | Не менее тревожной является перспектива глубокого и всеобъемлющего сокращения оборонного бюджета США в то время, как многие набирающие мощь державы наращивают свои оборонные расходы. |
Unfortunately for the Tories, neither case for stimulative spending cuts fits Britain s predicament today. | К сожалению для консерваторов, ни один из вариантов стимулирующего сокращения расходов не соответствует сегодняшнему затруднительному положению Британии. |
Deep Cuts is the second studio album by Swedish electronic duo The Knife. | Deep Cuts второй студийный альбом группы The Knife, вышедший в 2003 году. |
The 11th grade boy makes sure Step 3's cuts weren't too deep. | 11 классник удостоверяется, что отсечение лишнего не было слишком радикальным. |
By holding out, Republicans wish to force President Barack Obama s administration into massive spending cuts. | Не уступая позиции, республиканцы хотят принудить администрацию президента Барака Обамы к значительным сокращениям расходов. |
Little did they appreciate that American voters, having never actually supported spending cuts, would resist. | Они, однако, не учли того, что американские избиратели, которые на самом деле никогда не поддерживали снижение расходов, будут сопротивляться этому. |
These Conservatives also pressed for sharp cuts in government spending that would hurt the poor. | Эти консерваторы также настаивали на резком сокращении правительственных программ, что могло бы повредить бедным. |
Both Moscow and Washington hint at possible deep cuts in their offensive nuclear arsenals. | И Москва, и Вашингтон намекают на возможное обширное сокращение своих наступательных ядерных вооружений. |
Cuts in European defense spending, moreover, are starting to cause serious tensions within the Atlantic Alliance. | Кроме того, сокращения европейских военных бюджетов начинают вызывать серьезную напряженность внутри Северо Атлантического альянса. |
Ronald Reagan also came to office promising massive tax cuts and large increases in military spending. | Рональд Рейган также стал президентом, обещая резкое снижение налогов и рост военных расходов. |
When an economy is suffering from high unemployment and weak aggregate demand, spending cuts are contractionary. | Когда экономика страдает от высокого уровня безработицы и слабого совокупного спроса, сокращение расходов оказывает ограничительное воздействие. |
Only then should the Government pledge a responsible path of budget spending, but not extreme cuts. | Только в этом случае правительство сможет говорить о разумном расходовании бюджетных средств без серьезных сокращений бюджетных расходов. |
Deep cuts in social expenditure are also unavoidable in order to achieve sustainable public finances. | Значительное снижение социальных расходов также неизбежно для достижения устойчивого государственного финансирования. |
If the recession cuts deep in the developed nations, many workers will lose their jobs. | Если рецессия укрепится в развитых государствах, то многие рабочие потеряют работу. |
Some argue that the choice between spending money on carbon cuts and on direct policies is unfair. | Некоторые говорят о том, что выбор между тратой денег на уменьшение выбросов углекислого газа и на прямое воздействия нечестен. |
So, even as economic conservatives demand spending cuts, there are strong forces pushing in the other direction. | Таким образом, даже в то время, когда экономические консерваторы требуют сокращения расходов, существуют мощные силы, толкающие процесс в обратном направлении. |
There is a long history of legislating such spending cuts, only to reverse them in subsequent years. | Попытки провести такое законодательство о сокращении доходов имеют долгую историю, но всякий раз принятие закона откладывается на последующие годы. |
Today, the right wants tax cuts and the left, now reconstituting itself, may push for higher spending. | Сегодня правые хотят снижения налогов, а левые, которые сейчас реформируются, могут потребовать больших затрат. |
So, the argument goes, a courageous Tory government that cuts spending today spares citizens that future pain. | Таким образом, продолжают участники дискуссии, бесстрашное правительство консерваторов, сокращающее расходы сегодня, оберегает граждан от будущей боли. |
The third and most damaging flaw, however, is that the spending cuts come in the wrong places. | Третьим и наиболее опасным недостатком является то, что сокращение расходов происходит в неправильных местах. |
Third, the fiscal cliff would amount to a 4.5 of GDP drag on growth in 2013 if all tax cuts and transfer payments were allowed to expire and draconian spending cuts were triggered. Of course, the drag will be much smaller, as tax increases and spending cuts will be much milder. | В третьих, в 2013 г. торможение экономического роста из за появления налогово бюджетной скалы составит 4,5 от ВВП, если всем снижениям налогов и социальным платежам позволить выдохнуться и инициировать драконовское сокращение расходов. |
The possibility that US President Barack Obama and the Republicans in Congress will fail to reach a compromise before mandatory deep spending cuts and tax increases take effect on January 1 is very real. | Возможность того, что президент США Барак Обама и республиканцы в конгрессе не смогут достичь компромисса до принудительного глубокого сокращения государственных расходов и повышения налогов, которые вступят в силу с 1 января, вполне реальна. |
Nor is Romney s promise to enact immediate cuts in federal discretionary spending by an additional 5 likely to boost job growth, as he asserts. When an economy is suffering from high unemployment and weak aggregate demand, spending cuts are contractionary. | Также обещания Ромни принять меры по сокращению федеральных дискреционных расходов на дополнительные 5 , вероятно, не ускорят рост числа рабочих мест, вопреки его утверждению. |
Thus, they appear unable to explain their new rationale for the spending cuts that they are now announcing. | Таким образом, они демонстрируют свою неспособность объяснить новое обоснование для сокращения расходов, о чем они сейчас говорят. |
Of course, the drag will be much smaller, as tax increases and spending cuts will be much milder. | Конечно, реальное торможение будет гораздо слабее, поскольку увеличение налогов и снижение расходов будут гораздо умереннее. |
Its negative effects included massive female unemployment and social spending cuts, which had affected incomes and living standards. | К числу его негативных последствий относятся массовая безработица женщин и урезание социальных расходов, что сказалось на доходах и на уровне жизни. |
Romney acknowledges that large spending cuts, along with the scheduled expiration of tax cuts at the end of this year, could throw the economy back into recession in 2013. | Ромни признает, что крупное сокращение расходов, наряду с запланированным на конец текущего года окончанием периода пониженных налогов, может ввергнуть экономику обратно в спад в 2013 г. |
Then along came President George Bush Jr. to replay Reagan large tax cuts, a big increase in military spending, and continuation or even expansion of popular spending programs. | Затем к власти пришел президент Джордж Буш младший и поставил ту же пластинку, что и Рейган дальнейшее снижение налогов, увеличение военных расходов и продолжение, а то и расширение популярных программ государственных расходов. |
To pay back the debt without strain, we need a booming economy. Talk of government spending cuts is premature. | Чтобы вернуть долг без напряжения, нам нужна быстроразвивающаяся экономика. Разговор о сокращении правительственных затрат является преждевременным. |
They expected tax cuts to be followed by a fangs bared attack on social welfare spending once deficits reemerged. | Они ожидали, что за снижением налогов последует открытое наступление на расходы на социальное обеспечение, как только снова возникнет дефицит. |
Meanwhile, cuts in social and welfare spending are only making things worse, as employment and consumer demand fall further. | Между тем, сокращение социальных расходов и расходов на социальное обеспечение только ухудшает положение, поскольку уровень занятости и потребительского спроса продолжает снижаться. |
On June 16, 2009, Capitol released an EP titled Deep Cuts , which consists of four previously released tracks. | 16 июня 2009 был выпущен мини альбом Deep Cuts ( англ ), состоящий из четырёх ранее выпущенных треков. |
If not reversed, it will cause further cuts in production, employment, and earnings, leading to further reductions in consumer spending. | Если его не остановить, оно приведёт к дальнейшему снижению производства, занятости и доходов, что, в свою очередь, вызовет дальнейшие сокращения потребительских расходов. |
McCain s solution seems to be more of Bush s policies tax cuts for the rich plus promises to curb public spending. | Решение Мак Кейна это скорее политика Буша снижение налогов для богатых плюс обещания обуздать расходы на общественные нужды. |
Any semblance of fiscal prudence would go out the window, with cuts in health, welfare, and education spending being reversed. | Любые мысли о бюджетном благоразумии отправляются в корзину произведенные ранее сокращения расходов на здравоохранение, социальное обеспечение и образование будут пересмотрены. |
Moreover, Republicans belief that only tax cuts, not public spending, will delivery recovery is a sad example of blinkered ideology. | Кроме того, позиция республиканцев, заключающаяся в том, что только уменьшение налогов, а не государственные расходы, приведут к восстановлению, является грустным примером ограниченной идеологии. |
Never mind that Cavallo promised a zero deficit policy, spending only what the government took in. Budget cuts reduced demand and output, which caused revenue to collapse, making additional budget cuts inevitable. | И не имело значения, что Кавалло обещал проводить политику нулевого дефицита, т.е. тратить лишь то, что собирало правительство. |
It's revolting in the best possible way the prolific Miike goes for the jugular here, and he cuts deep. | It's revolting in the best possible way the prolific Miike goes for the jugular here, and he cuts deep. |
Related searches : Spending Cuts - Federal Spending Cuts - Public Spending Cuts - Sharp Spending Cuts - Cuts Across - Funding Cuts - Staff Cuts - Welfare Cuts - Cuts Out - Cuts Off - Government Cuts - Retail Cuts - Chicken Cuts