Translation of "divided against itself" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

But he, knowing their thoughts, said to them, Every kingdom divided against itself is brought to desolation. A house divided against itself falls.
Но Он, зная помышления их, сказал им всякое царство, разделившееся само в себе, опустеет, и дом, разделившийся сам в себе, падет
A house divided against itself cannot stand, said Abraham Lincoln.
Дом, разделенный надвое, не сможет устоять , сказал Авраам Линкольн.
Knowing their thoughts, Jesus said to them, Every kingdom divided against itself is brought to desolation, and every city or house divided against itself will not stand.
Но Иисус, зная помышления их, сказал им всякое царство, разделившееся само в себе, опустеет и всякий город или дом, разделившийся сам в себе, не устоит.
Abraham Lincoln was right a house divided against itself cannot stand.
Авраам Линкольн был прав разобщенное правительство не может функционировать.
And a Palestine divided against itself will never secure its independence.
А разделенная Палестина никогда не сможет обрести независимость.
If a kingdom is divided against itself, that kingdom cannot stand.
Если царство разделится само в себе, неможет устоять царство то
If a house is divided against itself, that house cannot stand.
и если дом разделится сам в себе, не может устоять дом тот
And Jesus knew their thoughts, and said unto them, Every kingdom divided against itself is brought to desolation and every city or house divided against itself shall not stand
Но Иисус, зная помышления их, сказал им всякое царство, разделившееся само в себе, опустеет и всякий город или дом, разделившийся сам в себе, не устоит.
For Abraham Lincoln was right a house divided against itself cannot stand.
Авраам Линкольн был прав разобщенное правительство не может функционировать.
And if a kingdom be divided against itself, that kingdom cannot stand.
Если царство разделится само в себе, неможет устоять царство то
And if a house be divided against itself, that house cannot stand.
и если дом разделится сам в себе, не может устоять дом тот
But he, knowing their thoughts, said unto them, Every kingdom divided against itself is brought to desolation and a house divided against a house falleth.
Но Он, зная помышления их, сказал им всякое царство, разделившееся само в себе, опустеет, и дом, разделившийся сам в себе, падет
Her admissions divided both public opinion and the debates within the Green Party itself.
После откровений Турей общество, включая ее соратников по партии, разделилось на ее сторонников и противников.
If I have something divided by itself, that would just be equal to one!
Если вы разделите что то на само себя, то это просто будет равно единице!
To facilitate the development of the guidelines, the workshop divided itself into three working groups.
Для облегчения разработки руководства участники практикума разделились на три рабочие группы.
The window itself is divided in three areas they are explained in more detail now.
Само окно разделено на три области. Здесь они описываются более подробно.
Civilization has a natural resistance against improving itself.
Общество созревает ужасающе медленно.
For from henceforth there shall be five in one house divided, three against two, and two against three.
ибо отныне пятеро в одном доме станут разделяться, трое против двух, и двое против трех
For from now on, there will be five in one house divided, three against two, and two against three.
ибо отныне пятеро в одном доме станут разделяться, трое против двух, и двое против трех
Shall the axe boast itself against him that heweth therewith? or shall the saw magnify itself against him that shaketh it? as if the rod should shake itself against them that lift it up, or as if the staff should lift up itself, as if it were no wood.
Величается ли секира пред тем, кто рубит ею? Пила гордится ли предтем, кто двигает ее? Как будто жезл восстает против того, кто поднимает его как будто палка поднимается на того, кто не дерево!
Greeks turned against Germans and, as more countries have faced fiscal hardship, Europe has turned against itself.
Греки отвернулись от немцев и, поскольку все больше стран столкнулись с финансовыми трудностями, Европа отвернулась от самой себя.
And he took unto him all these, and divided them in the midst, and laid each piece one against another but the birds divided he not.
Он взял всех их, рассек их пополам и положил одну часть против другой только птиц не рассек.
They will be divided, father against son, and son against father mother against daughter, and daughter against her mother mother in law against her daughter in law, and daughter in law against her mother in law.
отец будет против сына, и сын против отца мать против дочери, и дочь против матери свекровь против невесткисвоей, и невестка против свекрови своей.
Thailand has fully committed itself to the fight against this drug menace.
Таиланд всецело привержен делу борьбы против угрозы наркотиков.
His delegation would regard votes against the draft resolution as a whole as votes against the Convention itself.
Его делегация будет считать голоса против проекта резолюции в целом как голоса против самой Конвенции.
With the Taliban still waging a war against the government, society is divided over their legacy.
Движение Талибан по прежнему ведет войну против правительства, и общество расколото касательно его наследия.
If Satan casts out Satan, he is divided against himself. How then will his kingdom stand?
И если сатана сатану изгоняет, то он разделился сам с собою как же устоит царство его?
It divided, and it's remained divided ever since.
Она разделилась и с тех пор так и осталась раздробленной.
On the eve of America s civil war, Abraham Lincoln said that his country could not long endure if it remained a society half free and half slave. A House divided against itself, said Lincoln, cannot stand.
На гране гражданской войны в Америке, Абрахам Линкольн сказал, что эта страна больше не может оставаться обществом, на половину свободным и на половину порабощенным, Дом разделенный пополам , говорил Линкольн. не может стоять .
The weaker adversary wins by leveraging the power of the stronger against itself.
Более слабый противник выигрывает, направляя силу своего противника против него самого.
Indeed, the French philosopher Marcel Gauchet entitled a recent book Democracy Against Itself.
Французский философ Марсель Гоше даже назвал свою последнюю книгу Демократия против себя самой .
Seen against the plants in the background, the hand itself becomes a flower.
На фоне растительности даже рука становится похожа на цветок
Bolivia Divided
Разделённая Боливия
Divided how?
И как поделим?
If Satan has risen up against himself, and is divided, he can't stand, but has an end.
и если сатана восстал на самого себя и разделился, не может устоять, но пришел конец его.
And if Satan cast out Satan, he is divided against himself how shall then his kingdom stand?
И если сатана сатану изгоняет, то он разделился сам с собою как же устоит царство его?
And if Satan rise up against himself, and be divided, he cannot stand, but hath an end.
и если сатана восстал на самого себя и разделился, не может устоять, но пришел конец его.
Is it not clear that such behaviour is directed not only against my country, but above all against Russia itself?
Разве не очевидно, что такая политика направлена не только против нашей страны, но, прежде всего, и против самой России?
Those who roam unchallenged have become partners in a war against the country itself.
Те , кто скитается, не вызывая сомнений, стали ...партнерами в войне против самой страны .
The arms were crucially important for opposition plans to protect itself against TFG forces.
В планах оппозиции  защитить себя от сил переходного федерального правительства  оружие играет чрезвычайно важную роль.
This coincided with a campaign on state television and radio against the Mission itself.
Это совпало с проведением государственным телевидением и радио кампании против самой Миссии.
Similar to previous attacks, this act of terrorism is targeted not only against Israel, but also against the peace process itself.
Подобно предыдущим нападениям, этот террористический акт направлен не только против Израиля, но также против самого мирного процесса.
The father shall be divided against the son, and the son against the father the mother against the daughter, and the daughter against the mother the mother in law against her daughter in law, and the daughter in law against her mother in law.
отец будет против сына, и сын против отца мать против дочери, и дочь против матери свекровь против невесткисвоей, и невестка против свекрови своей.
2 times 1986 divided by 2 is 1986,32 divided by 2 is 16, 70 divided by 2 is 35.
2 умножить на 1986 разделить на 2 будет 1986, 32 разделить на 2 равно 16, 70 разделить на 2 равно 35.
Divided Asia Stands
Разделенная Азия стоит на своем

 

Related searches : Divided Against - Assert Itself Against - Are Divided - Divided Loyalty - Divided Attention - Divided Loyalties - Divided Opinion - Divided Over - Equally Divided - Divided From - Was Divided - Divided Highway