Translation of "driving force" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Advertising is the driving force behind commerce.
Реклама двигатель торговли.
National requirements have been the driving force.
Эта работа ведется с учетом национальных потребностей.
The real driving force has been two fold.
Реальная движущая сила состоит из двух составляющих.
And technological change will be its driving force.
Его движущей силой станут технологические перемены.
And that driving force is the search engine.
И эта движущая сила поисковая система.
( given economic driving force (e.g. GDP) over a certain period.
( усиления давления на окружающую среду ниже темпов роста движущих сил экономики (например, ВВП) за определенный период.
Trade is the driving force behind economic growth and social stability.
Торговля является движущей силой экономического роста и социальной стабильности.
Denis, what do you believe was the driving force for this victory?
Денис, за счет чего, на твой взгляд, удалось одержать победу?
Fraser also became the driving force behind the 1938 Social Security Act.
Также Фрейзер был главным инициатором Закона о социальной защите 1938 года.
Is there some driving force through evolution that allows matter to compete?
Есть ли движущая сила, которая посредством эволюции позволяет материи соперничать?
The US remains the driving force behind the IST, supplying the needed expertise.
США остаются движущей силой за спиной IST, предоставляя необходимые экспертные оценки.
But, just as certainly, curiosity is a powerful driving force in scientific discovery.
Но также несомненно и то, что любопытство мощная движущая сила в научных открытиях.
She also was the driving force behind building their summer house in 1929.
Она также была инициатором постройки летнего домика в 1929 году.
The gas and oil industries are the driving force behind national economic development.
Газовая и нефтяная промышленности служат главным источником развития экономики страны.
They are also the driving force in implementing those policies, programmes and targets.
Она также играет роль движущей силы в осуществлении этой политики, программ и целей.
This was really the driving force behind the establishment of the United Nations.
Именно это было движущей силой, лежащей в основе создания Организации Объединенных Наций.
So she's really the driving force behind the development of graphics processing units.
Поэтому она настоящая движущая сила развития устройств для обработки графических изображений.
What is the compelling reason that provides the driving force behind ever closer union ?
Какая причина нас толкает в сторону еще более тесного союза?
Last Spring, The Economist trumpeted womanpower as the driving force for the world economy.
Прошлой весной газета The Economist возвестила о том, что женская рабочая сила является движущей силой мировой экономики.
Even so, the EU remains dependent on France and Germany as a driving force.
Тем не менее, ЕС по прежнему зависит от Франции и Германии как движущей силы.
The driving force behind the 2014 calendar, Ivana Batev, known as ref on Twitter, tweeted
Автор календаря на 2014 год Ивана Батев, известная в Twitter под ником ref, написала в своем микроблоге
Sinha is the driving force behind the New Delhi and Paris based band Tritha Electric.
Синха движущая сила группы Tritha Electric, которая базируется в Нью Дели и Париже.
Thus there is a driving force to produce fewer, more misoriented boundaries (i.e., grain growth).
Так существует движущая сила для создания меньшего количества более разориентированных границ (т.е.
After Balck's death in 1928, much of the driving force behind organizing the event disappeared.
После смерти Балька в 1928 году, большая часть движущей силы организации мероприятия исчезла.
The long term driving force of modern economic growth has been science based technological advance.
Научно технический прогресс является долгосрочной движущей силой современной экономики.
The Single Market with its four fundamental freedoms was the driving force behind European union.
Общий Рынок с его четырьмя основополагающими свободами был движущей силой Европейского Сообщества.
Economic union has benefited many but it is not the type of driving force that inspires.
Экономический союз помог многим государствам, но он не является вдохновляющей силой.
China s people have the biggest stake in environmental protection, and so must become the driving force.
Китайский народ имеют самую большую долю в защите окружающей среды и поэтому должен стать движущей силой.
This is a key driving force in the sudden surge of refugees coming through that route.
Их бизнес интересы дуют в паруса кораблей с беженцами, отправляющихся в европейском направлении.
The driving force of this form of collective intelligence is the digitization of information and communication.
Движущей силой этой формы коллективного интеллекта является переход информации и коммуникации в цифровую форму.
Training is a driving force which is indispensable for the development of the competencies for SFM.
Профессиональная подготовка является движущей силой, которая позволяет приобретать знания, необходимые для обеспечения УЛП.
Geographical, cultural, religious, racial or ideological differences were often identified as the driving force behind terrorism.
Географические, культурные, религиозные, расовые или идеологические различия зачастую определяются как основная причина существования терроризма.
Today I'd like to talk to you about the fundamental driving force behind the information age.
Сегодня я хочу рассказать вам о фундаментальной движущей силе века информации.
The driving force behind this project is my colleague Shmulik London, and, you see, just like
Движущая сила этого проекта мой коллега Шмулик Лондон.
And it's, uh, it's it's become very popular and it's a huge driving force of success.
М оно... оно стало очень популярным. И это дает огромную мотивацию к успеху.
We can discuss alternatives in another talk, perhaps one day, but this is our driving force.
Возможно, однажды мы обсудим альтернативы на другой конференции. Однако, именно это наша главная проблема.
To be sure, impatient dissatisfaction has been a driving force behind European integration since its initial years.
Надо отметить, что неудовлетворенность и жажда перемен были движущей силой европейской интеграции с ее ранних лет.
The driving force behind this scheme is the need for political instruments to reflect current power realities.
Движущей силой такой схемы является необходимость создания политических инструментов, отражающих современные реалии и соотношения сил.
What force is driving all galaxies to rush away from every other at an ever quickening speed?
Что за сила заставляет все галактики стремительно удаляться друг от друга с непрестанно возрастающим ускорением?
Today, ASEAN already serves as the driving force towards the development of an East Asian economic community.
Сегодня АСЕАН уже служит движущей силой создания Восточно Азиатского экономического сообщества.
The driving force is external demand, as Germany, the world s second largest exporter, profits from the global boom.
Главная движущая сила внешний спрос, так как Германия (второй по величине в мире экспортер) получает прибыль от глобального бума.
However, numerous developing countries did not fully benefit from this driving force because of their insufficient supply capacity.
Однако множество развивающихся стран из за недостаточного потенциала положения не в полной мере пользуются эффектом этой движущей силы.
The model has similarities with the driving force pressure state impact response model used in some indicator systems.
Данная модель имеет схожие черты с используемой в некоторых системах показателей моделью движущая сила  давление  состояние  воздействие  ответная реакция .
Accession to the European Union (EU) has been a driving force in improving water governance in the region.
Вступление стран в Европейский союз (ЕС) явилось одним из факторов, обусловивших улучшение управления водными ресурсами в регионе.
We expect this Working Group to become a genuine driving force for real reform of the Security Council.
Мы надеемся, что эта Рабочая группа станет подлинной движущей силой в плане проведения реальной реформы Совета Безопасности.

 

Related searches : Powerful Driving Force - Our Driving Force - Strong Driving Force - Main Driving Force - Driving Force For - Key Driving Force - Major Driving Force - Crack Driving Force - As Driving Force