Translation of "drug habit" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Habit
Привычки
Habit
Привычки.
Habit?
Привычка?
Cocaine use by high profile entertainers, executives, models, and socialites who flaunt their illicit drug habit certainly does not help.
Для многих он является символом успеха, пока они не оказываются в больнице или реабилитационном центре.
Cocaine use by high profile entertainers, executives, models, and socialites who flaunt their illicit drug habit certainly does not help.
Употребление кокаина знаменитыми артистами, руководителями, моделями и светскими людьми, которые выставляют напоказ свое незаконное пристрастие к наркотикам, конечно, не способствуют решению проблемы.
We know that Heather, his sister Heather, 14 years old, is turning tricks up here to support her drug habit.
Мы знаем, что Хэзер, его 14 летняя сестричка Хэзер, занимается проституцией, чтобы заработать себе на наркотики.
Having this habit, this mental habit, changes everything at work.
Наличие этой привычки вашего разума, меняет все на работе.
It's just habit.
Это просто привычка.
Force of habit.
Сила привычки.
A dangerous habit.
Опасная привычка, мистер Оакли.
A strange habit!
Странная привычка!
Force of habit.
Сила привычки.
Whose habit, you are saying, 'Oh yes, I've got to develop this habit.'
Чья привычка? Вы говорите, о да, мне нужно развить эту привычку.
Kicking the Oil Habit
Избавляясь от привычки к нефти
Habit is second nature.
Привычка вторая натура.
That became a habit.
Это вошло в привычку.
That's an annoying habit.
Это раздражающая привычка.
It's a bad habit.
Это плохая привычка.
It's now a habit.
Это уже привычка.
That became a habit.
Это стало привычкой.
What is a habit?
Что такое привычка?
Whose habit is it?
Чья это привычка?
It'll become a habit.
Это войдет в привычку.
IT'S A DREADFUL HABIT.
Дурацкая привычка.
That's a bad habit.
Плохая привычка.
It's becoming a habit.
Это становится милой привычкой.
It's become a habit.
Это стало привычкой.
This raises a basic credibility issue how can Europe urge Colombia and Peru to reduce supply when its own drug habit is driving cultivation?
Эти проблемы ставят справедливый основной вопрос как может Европа убедить Колумбию и Перу уменьшить производство наркотиков, когда спрос в Европе на наркотики способствует их выращиванию?
What could revive that habit?
Что могло бы вернуть к жизни эту привычку?
'From habit, for one thing.
По привычке, одно.
His strange habit confounded them.
Его странная привычка ставила их в тупик.
That gradually became his habit.
Это постепенно стало его привычкой.
Habit rules the unreflecting herd.
Бездумным стадом управляет привычка.
Don't make it a habit.
Не превращай это в привычку.
Smoking is a disgusting habit.
Курение отвратительная привычка.
Smoking is a disgusting habit.
Курение отвратительная привычка.
Smoking is a repulsive habit.
Курение отвратительная привычка.
It was a growing habit.
Эта привычка постоянно вырабатывалась.
But whose habit is it?
Но чью привычку?
With him it's a habit.
Это что, привычка?
That is not our habit.
Это не в нашей привычке.
Yes, it's a bad habit.
Плохой привычкой.
HABIT I ACQUIRED ABROAD, DOCTOR.
Я попал в заячью нору, доктор.
Put on your riding habit.
Одевай свой костюм.
That's one habit you've changed.
Вы изменили привычке?

 

Related searches : Habit Formation - Riding Habit - Monastic Habit - Daily Habit - Growth Habit - By Habit - Habit Forming - Regular Habit - Gambling Habit - Normal Habit - Habit Pattern