Translation of "duties or charges" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Taxes, duties and charges (such as customs and import duties) shall in any event be excluded from EU financing.
Налоги, пошлины и сборы (такие, как таможенные и импортные пошлины) в любом случае исключаются из финансирования ЕС.
Duties and charges (such as customs and import duties) shall in any event be excluded from European Community financing.
Вне зависимости от условий, пошлины и сборы (таможенные пошлины и сборы за импорт) не подлежат финансированию со стороны Европейского Сообщества.
And we know that like charges repel and opposite charges attract, or unlike charges attract, right?
И мы знаем, что как отбить обвинения и напротив обвинения привлечь, или в отличие от обвинения, привлечь, право?
(l) the term payments shall mean Customs duties and all other duties, taxes, fees and other charges which are collected on, or in connection with, the importation or exportation of goods, with the exception of fees payable for specific categories of services
k) термин платежи означает таможенные пошлины и все другие пошлины, налоги, сборы и прочие суммы, взимаемые при ввозе или вывозе или в связи с ввозом или вывозом грузов, за исключением сборов, представляющих собой плату за конкретные виды услуг
0.1 (f) The fees and charges excepted in Article 1, subparagraph (f) mean all sums, other than import or export duties and taxes, levied by Contracting Parties on or in connection with importation or exportation.
0.1 (f) В выражение исключая суммы и сборы в подпункте bf) статьи 1 имеются в виду все суммы, иные чем ввозные или вывозные пошлины и сборы, взимаемые Договаривающимися сторонами при ввозе или вывозе или в связи с ввозом или вывозом грузов.
These costs generally do not stem from hospital charges, bed charges or doctor's fees.
Как правило, эти расходы не имеют отношения к оплате пребывания в больнице, плате за койку или вознаграждению услуг врача.
Some Single Windows (e.g. Thailand) include a system for the payment of government fees, taxes, duties and other charges.
Некоторые механизмы единого окна (например, в Таиланде) включают в себя систему обеспечения уплаты государственных акцизов, налогов, пошлины и других сборов.
Each supplier or contractor from whom a quotation is requested shall be informed whether any elements other than the charges for the goods themselves, such as transportation and insurance charges, customs duties and taxes, are to be included in the price.
Каждому поставщику (подрядчику), у которого запрашивается котировка, сообщается о том, следует ли включать в цену какие либо другие элементы, помимо расходов на сами товары, например расходы на транспортировку и страхование, таможенные пошлины и налоги.
The money, or I'm going to press charges.
Деньги или я жалуюсь.
(g) To recognize UNRWA apos s exemption from customs duties, taxes and charges on importation of supplies, goods and equipment and
g) признавать освобождение БАПОР от таможенных пошлин, налогов и сборов за импорт поставок, товаров и оборудования и
There are no duties or taxes to be paid on export but there may be customs duties to pay.
Не существует никаких пошлин или налогов на вывоз, но могут действовать таможенные пошлины, которые следует оплатить.
Other quark flavor charges, such as strangeness or charm.
Заряды ароматных кварков, таких как странность или очарование.
Opposite charges attract, like charges repel.
Противоположные заряды притягиваются, одинаковые заряды отталкиваются .
Carrying charges, my boy. Carrying charges.
Транспортные расходы, мой мальчик.
Right now, 119 people face charges of possessing two ounces or less of marijuana, though many are facing other charges.
В данный момент 119 лицам предъявлены обвинения в хранении двух и менее унций марихуаны, хотя многие из них обвиняются и в других нарушениях.
These charges also include packing, crating and handling charges, and shipment consolidation charges in addition to direct transportation charges.
Помимо непосредственных расходов по транспортировке эти статьи расходов включают в себя расходы, связанные с упаковкой, погрузочно разгрузочными работами и укрупнением мелких грузов.
Charges
Списание
Official Duties
Официальные обязанности
Coordinating duties
Координирующие функции
Light duties?
Легкий труд?
Or the 89 charges of violations filed by just one bloc?
Или же 89 фактов нарушений, зарегистрированных только одним блоком?
Previously, similar charges had mostly resulted in fines or suspended sentences.
До этого подобные обвинения оборачивались штрафом или условным наказанием.
As evasion increases, governments levy additional or special duties, inciting further evasion.
По мере того, как уклонение от налогов становится более массовым, правительства вводят дополнительные или специальные сборы, провоцируя тем самым дальнейшее уклонение от налогов.
15. Taxes, charges and duties payable in the territory of the receiving State shall not apply to military and civilian personnel of the Joint Command.
15. Налоги, сборы и пошлины на территории принимающего государства не распространяются на военнослужащих и гражданский персонал Объединенного командования.
persons suspended of their duties as a tutor or a guardian for the improper performance of the duties assigned to them by law
лиц, отстраненных от обязанностей опекуна или попечителя за ненадлежащее выполнение возложенных на них законом обязанностей
There is no public record for how long or on what charges.
На сколько или по каким обвинениям, неизвестно.
Duties Without Borders
Обязанности без границ
Segregation of duties
Разграничение обязанностей
Duties and qualifications
Обязанности и квалификация
DUTIES OF STATES
ПРАВ И ОБЯЗАННОСТЕЙ ГОСУДАРСТВ
Taxes and duties
Налоги и пошлины
Tax is often levied on the transfer of assets, whether by sale, gift or inheritance (stamp duties, capital gains tax, death duties estates tax etc.).
Налоги часто взимаются при переходе собственности на активы в результате продажи, дарения или наследования (гербовые сборы, налог на увеличение рыночной стоимости капитала, налоги на наследство наследственные пошлины и т.д.).
Charges issued
Обвинения
The charges!
Заряды!
Further, the implementation of a payment system within a Single Window ensures rapid and accurate payment to governmental authorities and agencies for required duties and any other charges.
Кроме того, внедрение соответствующей системы платежей в рамках единого окна обеспечивает быстрые и четкие выплаты государственным органам и учреждениям причитающихся им пошлин и других сборов.
He neglected his duties.
Он пренебрёг своими обязанностями.
What are your duties?
Каковы ваши обязанности?
Tom neglected his duties.
Том пренебрегал своими обязанностями.
Segregation of banking duties
Разделение банковских обязанностей
general military duties and
общие воинские обязанности и
quot Duties of States
Обязанности государств
5.7.3 Taxes and duties
5.7.3 Налоги и пошлины
Tasks Duties Person responsible
Ответственное лицо
Tasks . Duties Person responsible
Задачи и обязанности
I know my duties.
Я ищу чтото такое.

 

Related searches : Duties And Charges - Charges And Duties - Duties Or Taxes - Duties Or Obligations - Taxes Or Duties - Duties Or Responsibilities - Fees Or Charges - Charges Or Encumbrances - Charges Or Fees - Fines Or Charges - Or Or Or - Registration Duties