Translation of "emerging from conflict" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Strengthen gender theme groups in countries emerging from conflict.
Укрепление гендерных тематических групп в странах, в которых ликвидируются последствия конфликтов
Statistics of relapse abound in countries emerging from conflict.
Статистика показывает, что во многих странах, переживших конфликты, происходит их возобновление.
60. Cambodia is emerging from two decades of armed conflict.
60. Камбоджа воссоздается после двух десятилетий вооруженного конфликта.
(h) Ad hoc advisory groups on African countries emerging from conflict
h) записка Генерального секретаря о выборах шести членов Исполнительного совета Мировой продовольственной программы (E 2005 9 Add.6)
Most countries emerging from conflict relapse into violence within five years.
В большинстве стран, переживших конфликты в течение пяти лет насилие возобновляется.
Now, however, a new generation of organized criminal groups is emerging from States embroiled in or emerging from protracted periods of conflict.
Между тем новое поколение организованных преступных групп формируется в государствах, вовлеченных в длительные конфликты или преодолевающих их последствия.
We also recognize the various challenges posed, especially to States emerging from conflict.
Мы также признаем различные возникающие при этом проблемы, особенно для государств, в которых завершились конфликты.
Greater attention to the Millennium Development Goals is required in countries emerging from conflict.
Повышенное внимание достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, необходимо уделять в странах, находящихся на этапе завершения конфликта.
These activities are especially important in countries emerging from conflict (A 57 387, para.
Эта деятельность особенно важна в постконфликтных странах (А 57 387, пункт 50).
These activities are especially important in countries emerging from conflict (A 57 387, para.
Эта деятельность особенно важна в постконфликтных странах (А 57 387, пункт 50).
International actors have established post conflict peacebuilding funding mechanisms in order to provide financial aid to countries emerging from conflict.
Международные субъекты создали постконфликтные механизмы финансирования миростроительства для оказания финансовой помощи странам, выходящим из конфликтов.
The proposal has particular relevance and appeal for countries emerging from conflict, especially in Africa.
Это предложение особенно актуально и интересно для стран, переживших конфликт, особенно африканских.
It also acknowledges the role the private sector can play in countries emerging from conflict.
Он также признает роль, которую может играть частный сектор в выходящих из состояния конфликта странах.
Failing or failed States and those emerging from conflict pose great challenges to international security.
Государства, которые терпят или уже потерпели наудачу в урегулировании конфликтов, а также государства, выходящие из конфликтов, создают огромные проблемы для международной безопасности.
A majority of these countries are LDCs, including those emerging from conflict or crisis situations.
Большинство их составляют НРС, в том числе страны, пережившие конфликты или кризисы.
Least developed countries, island States, fragile States and States emerging from conflict need particular attention
Особое внимание следует уделять наименее развитым странам, островным государствам, странам с нестабильной обстановкой и государствам в постконфликтной ситуации.
These weapons fuel, intensify and prolong conflicts, frustrate peace initiatives and destabilize regimes emerging from conflict.
Это оружие подпитывает, разжигает и продлевает конфликты, подрывает мирные инициативы и дестабилизирует страны, выходящие из конфликтов.
The United Nations has long endeavoured to reduce the risk that nations emerging from conflict will fall back into a state of conflict.
Организация Объединенных Наций давно занимается деятельностью, направленной на уменьшение риска возврата государств, выходящих их конфликтов, в состояние конфликта.
Post conflict peacebuilding is an essential part of the process of restoring genuine peace and stability in countries and regions emerging from conflict.
Постконфликтное миростроительство  крайне важный элемент восстановления подлинного мира и стабильности в странах и регионах, выходящих из конфликтов.
But countries emerging from conflict also need more international attention and assistance to ensure their development and to prevent the recurrence of conflict.
Однако страны, выходящие из конфликта, также нуждаются в большем международном внимании и помощи, которые обеспечивали бы развитие и препятствовали возобновлению конфликта.
As we all know, the majority of States emerging from conflict are located on the African continent.
Как нам всем известно, большинство государств, в которых завершились конфликты, находятся на африканском континенте.
A country emerging from conflict needs the involvement of its citizen and every sector of its society.
Стране, выходящей из конфликта, необходимо, чтобы все ее граждане и все слои общества подключились к этой деятельности.
Peru is emerging from 20 years of internal conflict that caused the loss of some 70,000 lives.
Перу преодолевает последствия двадцатилетнего внутреннего конфликта, в результате которого погибло порядка 70 000 человек.
(a) Preventing and resolving conflict, and development of emergency preparedness and community policing (for countries faced with threats to security or emerging from conflict)
a) предупреждение и урегулирование конфликтов, обеспечение готовности к чрезвычайным ситуациям, работа полиции среди населения (для стран, сталкивающихся с угрозой безопасности, или стран с завершающимися конфликтами)
Furthermore, States emerging from conflict that would be subject to the commission's activities should be represented in it.
Кроме того, государства, выходящие из состояния конфликта, которые будут объектами деятельности Комиссии, должны также быть в ней представлены.
Technical assistance in criminal justice reform, including in societies emerging from conflict and countries with economies in transition
Оказание технической помощи в реформировании системы уголовного правосудия, в том числе странам, пережившим конфликт, и странам с переходной экономикой
The demands on United Nations peacekeeping to assist countries emerging from conflict to achieve lasting peace were unprecedented.
Требования к миротворческой деятельности Организации Объединенных Наций в части оказания помощи странам с завершающимися конфликтами в целях достижения долгосрочного мира носят беспрецедентный характер.
We believe the United Nations is well placed to coordinate international efforts to assist countries emerging from conflict.
Мы считаем, что Организация Объединенных Наций как нельзя более подходит для координации международных усилий по оказанию помощи странам, выходящим из конфликта.
Parliamentary documentation contribution to the Ad Hoc Advisory Group on African Countries Emerging from Conflict, as required (2)
документация для заседающих органов подготовка, по мере необходимости, материалов для Специальной консультативной группы по проблемам африканских стран, переживших конфликты (2)
In fact, civic peace and security in Eritrea were remarkable for a society emerging from a prolonged conflict.
Более того, гражданские мир и безопасность в Эритрее были великолепными, если учесть, что общество только освободилось от последствий продолжительного конфликта.
The rhetoric that has accompanied the outcome document has been impressive and reassuring, especially for developing countries and countries in conflict or emerging from conflict.
Сопровождавшие выработку этого итогового документа прения были впечатляющими и обнадеживающими, особенно для развивающихся стран и стран в состоянии конфликта или выходящих из конфликта.
It is time to understand the new, emerging model of conflict.
Пора уже понять новую, развивающуюся модель конфликта.
Several countries are either in situations of conflict or emerging therefrom.
Ряд стран находятся в ситуации конфликта, либо только вышли из нее.
All the steps the Council has already taken in the sphere of post conflict peacebuilding in countries emerging from conflict have proven to be extremely effective.
Все шаги, уже предпринятые Советом в области постконфликтного миростроительства в странах, переживших конфликт, оказались чрезвычайно эффективными.
It will provide valuable support for countries emerging from conflict situations and ensure a coordinated and coherent response from the international community.
Она окажет ценную поддержку странам, пережившим конфликты, и обеспечит координацию и согласованность действий международного сообщества.
It must also increase operational activities to assist developing countries, countries emerging from conflict and, particularly, least developed countries.
Оно должно также активизировать оперативную деятельность по оказанию помощи развивающимся государствам, странам, выходящим из конфликтных ситуаций, и в особенности наименее развитым странам.
Mozambique is emerging from 16 years of a devastating conflict that has deeply rent its economic and social fabric.
Мозамбик выходит из 16 летнего периода разрушительного конфликта, который глубоко затронул его экономическую и социальную структуру.
Emerging Hope from Africa
Африка рождение надежды
In that context, a global policy framework for development is needed to integrate conflict prone countries as well as countries emerging from conflict into the global economy.
В связи с этим для интеграции стран, подверженных конфликтам, а также стран, выходящих из конфликтов, в глобальную экономику необходима глобальная политическая основа для развития.
We also emphasize the need for continued international support for achieving the development goals in countries emerging from conflict and recovering from disasters.
Мы также особо отмечаем необходимость дальнейшей международной поддержки усилий по достижению целей в области развития странами, пережившими конфликты и восстанавливающимися после стихийных бедствий.
All must work hand in hand to succeed and rid countries emerging from conflict of the scourge of further violence.
Все мы должны работать сообща для обеспечения успеха, с тем чтобы страны, выходящие из конфликта, были избавлены от ужасов нового насилия.
Many of them, after emerging from long periods from conflict or political unrest, encountered numerous problems that they could resolve only with international assistance.
Выходя из длительного периода конфликта или политических потрясений, многие из них испытывают многочисленные проблемы, которые не могут быть преодолены без международной помощи.
Emerging Lessons from the Crisis
Уроки из кризиса
Emerging FDI from developing countries
Появление оттока ПИИ из развивающихся стран
24. Post conflict peace building is becoming an inalienable part of peace keeping, without which countries emerging from the quot active quot stage of a conflict cannot be rebuilt.
24. Постконфликтное миростроительство (peace building) становится неотъемлемым элементом поддержания мира, без которого невозможно восстановление стран, выходящих из quot активной quot стадии конфликта.

 

Related searches : Emerging From - Emerging From Bankruptcy - From Emerging Markets - Emerging From War - Emerging From Recession - Emerge From Conflict - Freedom From Conflict - Emerging Opportunities - Emerging Powers - Emerging Regions - Emerging Artists - Emerging Research