Translation of "emerging from conflict" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Conflict - translation : Emerging - translation : Emerging from conflict - translation : From - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Strengthen gender theme groups in countries emerging from conflict. | Укрепление гендерных тематических групп в странах, в которых ликвидируются последствия конфликтов |
Statistics of relapse abound in countries emerging from conflict. | Статистика показывает, что во многих странах, переживших конфликты, происходит их возобновление. |
60. Cambodia is emerging from two decades of armed conflict. | 60. Камбоджа воссоздается после двух десятилетий вооруженного конфликта. |
(h) Ad hoc advisory groups on African countries emerging from conflict | h) записка Генерального секретаря о выборах шести членов Исполнительного совета Мировой продовольственной программы (E 2005 9 Add.6) |
Most countries emerging from conflict relapse into violence within five years. | В большинстве стран, переживших конфликты в течение пяти лет насилие возобновляется. |
Now, however, a new generation of organized criminal groups is emerging from States embroiled in or emerging from protracted periods of conflict. | Между тем новое поколение организованных преступных групп формируется в государствах, вовлеченных в длительные конфликты или преодолевающих их последствия. |
We also recognize the various challenges posed, especially to States emerging from conflict. | Мы также признаем различные возникающие при этом проблемы, особенно для государств, в которых завершились конфликты. |
Greater attention to the Millennium Development Goals is required in countries emerging from conflict. | Повышенное внимание достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, необходимо уделять в странах, находящихся на этапе завершения конфликта. |
These activities are especially important in countries emerging from conflict (A 57 387, para. | Эта деятельность особенно важна в постконфликтных странах (А 57 387, пункт 50). |
These activities are especially important in countries emerging from conflict (A 57 387, para. | Эта деятельность особенно важна в постконфликтных странах (А 57 387, пункт 50). |
International actors have established post conflict peacebuilding funding mechanisms in order to provide financial aid to countries emerging from conflict. | Международные субъекты создали постконфликтные механизмы финансирования миростроительства для оказания финансовой помощи странам, выходящим из конфликтов. |
The proposal has particular relevance and appeal for countries emerging from conflict, especially in Africa. | Это предложение особенно актуально и интересно для стран, переживших конфликт, особенно африканских. |
It also acknowledges the role the private sector can play in countries emerging from conflict. | Он также признает роль, которую может играть частный сектор в выходящих из состояния конфликта странах. |
Failing or failed States and those emerging from conflict pose great challenges to international security. | Государства, которые терпят или уже потерпели наудачу в урегулировании конфликтов, а также государства, выходящие из конфликтов, создают огромные проблемы для международной безопасности. |
A majority of these countries are LDCs, including those emerging from conflict or crisis situations. | Большинство их составляют НРС, в том числе страны, пережившие конфликты или кризисы. |
Least developed countries, island States, fragile States and States emerging from conflict need particular attention | Особое внимание следует уделять наименее развитым странам, островным государствам, странам с нестабильной обстановкой и государствам в постконфликтной ситуации. |
These weapons fuel, intensify and prolong conflicts, frustrate peace initiatives and destabilize regimes emerging from conflict. | Это оружие подпитывает, разжигает и продлевает конфликты, подрывает мирные инициативы и дестабилизирует страны, выходящие из конфликтов. |
The United Nations has long endeavoured to reduce the risk that nations emerging from conflict will fall back into a state of conflict. | Организация Объединенных Наций давно занимается деятельностью, направленной на уменьшение риска возврата государств, выходящих их конфликтов, в состояние конфликта. |
Post conflict peacebuilding is an essential part of the process of restoring genuine peace and stability in countries and regions emerging from conflict. | Постконфликтное миростроительство крайне важный элемент восстановления подлинного мира и стабильности в странах и регионах, выходящих из конфликтов. |
But countries emerging from conflict also need more international attention and assistance to ensure their development and to prevent the recurrence of conflict. | Однако страны, выходящие из конфликта, также нуждаются в большем международном внимании и помощи, которые обеспечивали бы развитие и препятствовали возобновлению конфликта. |
As we all know, the majority of States emerging from conflict are located on the African continent. | Как нам всем известно, большинство государств, в которых завершились конфликты, находятся на африканском континенте. |
A country emerging from conflict needs the involvement of its citizen and every sector of its society. | Стране, выходящей из конфликта, необходимо, чтобы все ее граждане и все слои общества подключились к этой деятельности. |
Peru is emerging from 20 years of internal conflict that caused the loss of some 70,000 lives. | Перу преодолевает последствия двадцатилетнего внутреннего конфликта, в результате которого погибло порядка 70 000 человек. |
(a) Preventing and resolving conflict, and development of emergency preparedness and community policing (for countries faced with threats to security or emerging from conflict) | a) предупреждение и урегулирование конфликтов, обеспечение готовности к чрезвычайным ситуациям, работа полиции среди населения (для стран, сталкивающихся с угрозой безопасности, или стран с завершающимися конфликтами) |
Furthermore, States emerging from conflict that would be subject to the commission's activities should be represented in it. | Кроме того, государства, выходящие из состояния конфликта, которые будут объектами деятельности Комиссии, должны также быть в ней представлены. |
Technical assistance in criminal justice reform, including in societies emerging from conflict and countries with economies in transition | Оказание технической помощи в реформировании системы уголовного правосудия, в том числе странам, пережившим конфликт, и странам с переходной экономикой |
The demands on United Nations peacekeeping to assist countries emerging from conflict to achieve lasting peace were unprecedented. | Требования к миротворческой деятельности Организации Объединенных Наций в части оказания помощи странам с завершающимися конфликтами в целях достижения долгосрочного мира носят беспрецедентный характер. |
We believe the United Nations is well placed to coordinate international efforts to assist countries emerging from conflict. | Мы считаем, что Организация Объединенных Наций как нельзя более подходит для координации международных усилий по оказанию помощи странам, выходящим из конфликта. |
Parliamentary documentation contribution to the Ad Hoc Advisory Group on African Countries Emerging from Conflict, as required (2) | документация для заседающих органов подготовка, по мере необходимости, материалов для Специальной консультативной группы по проблемам африканских стран, переживших конфликты (2) |
In fact, civic peace and security in Eritrea were remarkable for a society emerging from a prolonged conflict. | Более того, гражданские мир и безопасность в Эритрее были великолепными, если учесть, что общество только освободилось от последствий продолжительного конфликта. |
The rhetoric that has accompanied the outcome document has been impressive and reassuring, especially for developing countries and countries in conflict or emerging from conflict. | Сопровождавшие выработку этого итогового документа прения были впечатляющими и обнадеживающими, особенно для развивающихся стран и стран в состоянии конфликта или выходящих из конфликта. |
It is time to understand the new, emerging model of conflict. | Пора уже понять новую, развивающуюся модель конфликта. |
Several countries are either in situations of conflict or emerging therefrom. | Ряд стран находятся в ситуации конфликта, либо только вышли из нее. |
All the steps the Council has already taken in the sphere of post conflict peacebuilding in countries emerging from conflict have proven to be extremely effective. | Все шаги, уже предпринятые Советом в области постконфликтного миростроительства в странах, переживших конфликт, оказались чрезвычайно эффективными. |
It will provide valuable support for countries emerging from conflict situations and ensure a coordinated and coherent response from the international community. | Она окажет ценную поддержку странам, пережившим конфликты, и обеспечит координацию и согласованность действий международного сообщества. |
It must also increase operational activities to assist developing countries, countries emerging from conflict and, particularly, least developed countries. | Оно должно также активизировать оперативную деятельность по оказанию помощи развивающимся государствам, странам, выходящим из конфликтных ситуаций, и в особенности наименее развитым странам. |
Mozambique is emerging from 16 years of a devastating conflict that has deeply rent its economic and social fabric. | Мозамбик выходит из 16 летнего периода разрушительного конфликта, который глубоко затронул его экономическую и социальную структуру. |
Emerging Hope from Africa | Африка рождение надежды |
In that context, a global policy framework for development is needed to integrate conflict prone countries as well as countries emerging from conflict into the global economy. | В связи с этим для интеграции стран, подверженных конфликтам, а также стран, выходящих из конфликтов, в глобальную экономику необходима глобальная политическая основа для развития. |
We also emphasize the need for continued international support for achieving the development goals in countries emerging from conflict and recovering from disasters. | Мы также особо отмечаем необходимость дальнейшей международной поддержки усилий по достижению целей в области развития странами, пережившими конфликты и восстанавливающимися после стихийных бедствий. |
All must work hand in hand to succeed and rid countries emerging from conflict of the scourge of further violence. | Все мы должны работать сообща для обеспечения успеха, с тем чтобы страны, выходящие из конфликта, были избавлены от ужасов нового насилия. |
Many of them, after emerging from long periods from conflict or political unrest, encountered numerous problems that they could resolve only with international assistance. | Выходя из длительного периода конфликта или политических потрясений, многие из них испытывают многочисленные проблемы, которые не могут быть преодолены без международной помощи. |
Emerging Lessons from the Crisis | Уроки из кризиса |
Emerging FDI from developing countries | Появление оттока ПИИ из развивающихся стран |
24. Post conflict peace building is becoming an inalienable part of peace keeping, without which countries emerging from the quot active quot stage of a conflict cannot be rebuilt. | 24. Постконфликтное миростроительство (peace building) становится неотъемлемым элементом поддержания мира, без которого невозможно восстановление стран, выходящих из quot активной quot стадии конфликта. |
Related searches : Emerging From - Emerging From Bankruptcy - From Emerging Markets - Emerging From War - Emerging From Recession - Emerge From Conflict - Freedom From Conflict - Emerging Opportunities - Emerging Powers - Emerging Regions - Emerging Artists - Emerging Research