Перевод "переживших конфликты" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

переживших конфликты - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Статистика показывает, что во многих странах, переживших конфликты, происходит их возобновление.
Statistics of relapse abound in countries emerging from conflict.
В большинстве стран, переживших конфликты в течение пяти лет насилие возобновляется.
Most countries emerging from conflict relapse into violence within five years.
Все шире используются также средства Международной ассоциации развития (МАР), особенно в странах, переживших конфликты.
Use of International Development Association (IDA) funds is also expanding, particularly in post conflict countries.
Эти усилия требуют наращивания как технического потенциала, так и политической воли к реформированию переживших конфликты обществ.
These efforts require both increased technical capacity and political will for reform in post conflict societies.
В странах, переживших конфликты, эти районы являются стратегическими с точки зрения укрепления мира и примирения в обществе.
In the countries that have experienced conflicts, such areas are of strategic importance in consolidating peace and reconciling society.
В числе 30 проектов, отобранных для обследования УСВН, значились девять проектов в шести странах, переживших конфликты стихийные бедствия.
The 30 sample projects selected by OIOS included 9 projects in six post disaster conflict countries.
Были утверждены всеобъемлющий комплексный подход к деятельности в странах, переживших конфликты, и предложение развертывать объединенные миссии в сложных ситуациях.
A comprehensive integrated approach to post conflict countries had been endorsed, as had the deployment of integrated missions in complex situations.
Реформы с целью установления верховенства права и реорганизация систем уголовного правосудия приобретают еще большее значение в странах, переживших конфликты.
Reforming the rule of law and re establishing criminal justice systems have become even more essential to post conflict societies.
На фоне деятельности этих специальных консультативных групп стала очевидной необходимость создания аналогичных механизмов для других африканских стран, переживших конфликты.
The operations of these Ad Hoc Advisory Groups have led to demand for the creation of similar mechanisms for other African countries emerging from conflicts.
Учреждения, фонды и программы Организации Объединенных Наций оказывали свою помощь в таких формах, которые учитывают особые потребности стран, переживших конфликты.
United Nations agencies, funds and programmes tailored their assistance to the special needs of post conflict societies.
Сколько людей в странах, переживших конфликты, по всему миру были свидетелями того, как еще недостаточно прочный мир оборачивался новыми конфликтами.
Far too many people in war torn countries have seen a fragile peace relapse into new conflict.
Вместе с тем большая часть этих поступлений будет получена в результате осуществления портфеля проектов в странах, переживших конфликты стихийные бедствия.
The majority of these revenues, however, will derive from portfolios from post conflict post natural disaster countries.
документация для заседающих органов подготовка, по мере необходимости, материалов для Специальной консультативной группы по проблемам африканских стран, переживших конфликты (2)
Parliamentary documentation contribution to the Ad Hoc Advisory Group on African Countries Emerging from Conflict, as required (2)
Пособия для переживших супругов
Survivors' benefits
Пособия для переживших бенефициаров
Survivors' benefits
Создав Комиссию по миростроительству, Организация Объединенных Наций обретет новые возможности в деле миростроительства в странах, переживших военные конфликты, и предотвращения возобновления в них конфликтов.
With the establishment of the Peacebuilding Commission, the United Nations is better equipped to build peace in war torn societies and to prevent countries from relapsing into war.
напоминая об учреждении Экономическим и Социальным Советом в его резолюции 2002 1 от 15 июля 2002 года специальных консультативных групп по проблемам африканских стран, переживших конфликты,
Recalling the creation by the Economic and Social Council, by its resolution 2002 1 of 15 July 2002, of ad hoc advisory groups on African countries emerging from conflict,
Совет провел оценку работы своих специальных консультативных групп по проблемам африканских стран, переживших конфликты, которая завершилась принятием его резолюции 2004 59 от 23 июля 2004 года.
The Council carried out an assessment of its ad hoc advisory groups on African countries emerging from conflict, which culminated in the adoption of Council resolution 2004 59 of 23 July 2004.
b) доклад Директора исполнителя о помощи в области контроля над наркотиками и предупреждения связанной с ними преступности для стран, переживших конфликты (E CN.7 2005 10).
(b) Report of the Executive Director on drug control and related crime prevention assistance for countries emerging from conflict (E CN.7 2005 10).
В этом контексте мы поддержали предложение об учреждении Комиссии по миростроительству, цель которой  удовлетворение особых потребностей стран, переживших конфликты и стремящихся к восстановлению, реинтеграции и реконструкции.
In this context, we have supported the establishment of a Peacebuilding Commission that aims to address the special needs of countries emerging from conflict towards recovery, reintegration and reconstruction.
В ряде стран, переживших недавно чрезвычайные ситуации и конфликты, в качестве первоочередных мер по спасению людей проводились вакцинация от кори и обогащение продуктов питания витамином А.
Measles vaccinations and vitamin A supplementation have also been prioritized as life saving interventions in a number of recent emergency and post conflict situations.
Следует, однако, отметить, что скопление огромного количества невзорвавшихся взрывных устройств в странах, переживших конфликты, является неотложной проблемой, которая требует более активных и более согласованных международных действий.
It should be pointed out, however, that the tremendous accumulation of unexploded devices in countries emerging from a conflict is an urgent problem that requires a stronger and coordinated international response.
Красный современные конфликты, конфликты внутри государств.
The red is modern conflict, conflicts within states.
Конфликты
Prev Conflict
Конфликты
Conflict
Конфликты
Conflicts
Конфликты
Conflicts
Он был разработан для людей, переживших инсульт.
But it's actually intended for stroke survivors.
Но региональным организациям принадлежит значительная роль не только в предотвращении и урегулировании кризисов они могут принимать участие и в политическом и экономическом восстановлении стран, переживших серьезные конфликты.
Beyond crisis prevention and management, regional organizations have a role to play in the stages of the political and economic reconstruction of a country emerging from a major crisis.
Многих переживших этот марш, убили сразу после прибытия.
Many of those who survived the march were killed upon arrival.
приветствуя создание Советом Безопасности Рабочей группы по предотвращению и разрешению конфликтов в Африке и Специальной консультативной группы по проблемам африканских стран, переживших конфликты, в рамках Экономического и Социального Совета,
Welcoming the establishment of the Ad Hoc Working Group on Conflict Prevention and Resolution in Africa of the Security Council and of the Ad Hoc Advisory Group on African Countries Emerging from Conflict, within the framework of the Economic and Social Council,
Именно эта установка на создание благоприятных условий оказалась столь ценной при восстановлении пострадавших общин в Афганистане, Ираке, Косово, Сомали и Судане и других странах, переживших конфликты за последнее время.
It is the same enabling orientation that has proved so valuable in repairing shattered communities in Afghanistan, Iraq, Kosovo, Somalia the Sudan and other countries of recent conflict.
Конфликты неизбежны.
Conflicts are inevitable.
Этнические конфликты.
I shall deal now with ethnic conflicts.
(Вооруженные конфликты)
quot (Armed conflicts)
Возникнут конфликты.
There might be fireworks.
Экономика стран, недавно переживших финансовый кризис, находится на подъеме.
Several economies that recently faced financial crises are rebounding strongly.
Девушки, это была единственная забота была для переживших Холокост
Girls, it was only concern was for Holocaust survivors
приветствуя также создание Советом Безопасности Специальной рабочей группы по предотвращению и разрешению конфликтов в Африке и Специальной консультативной группы по проблемам африканских стран, переживших конфликты, в рамках Экономического и Социального Совета,
Welcoming also the establishment of the Ad Hoc Working Group on Conflict Prevention and Resolution in Africa of the Security Council and of the Ad Hoc Advisory Group on African Countries Emerging from Conflict, within the framework of the Economic and Social Council,
Мы искренне поддерживаем предложение о создании Комиссии по миростроительству, поскольку это внесет столь необходимый весомый вклад в укрепление весьма шаткого мира и безопасности в странах, переживших конфликты, в особенности в Африке.
We strongly support the proposal for the establishment of a Peacebuilding Commission, since this will go a long way in filling a yawning gap in the consolidation of sustainable peace and security in post conflict countries, particularly in Africa.
IV. Вооруженные конфликты
IV. Armed conflict
Женщины и конфликты
Women and conflict situations
войны и конфликты
War and conflict
ВКЛЮЧАЯ ВООРУЖЕННЫЕ КОНФЛИКТЫ
INCLUDING ARMED CONFLICTS
7. приветствует также учреждение Специальной рабочей группы Совета Безопасности по предотвращению и разрешению конфликтов в Африке и Специальной консультативной группы по проблемам африканских стран, переживших конфликты, в рамках Экономического и Социального Совета
7. Also welcomes the establishment of the Ad Hoc Working Group on Conflict Prevention and Resolution in Africa of the Security Council and of the Ad Hoc Advisory Group on African Countries Emerging from Conflict, within the framework of the Economic and Social Council

 

Похожие Запросы : возникают конфликты - этнические конфликты - конфликты мнений - посредничать конфликты - конфликты вокруг - современные конфликты - конфликты возникли - неразрешимые конфликты - конфликты, возникающие - конфликты закон - конфликты Предотвратить - поощрять конфликты - возникающие конфликты - конфликты возникают