Translation of "equal proportion" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Among the younger population, the proportion of literate women was almost equal to that of men.
То же относится и к доле охвата средним и высшим образованием.
Proportion
Соотношение
First of all, the proposal submitted by the group of four envisions drastically altering the Security Council's composition as regards the proportion of permanent to non permanent members, making that proportion almost equal.
Прежде всего предложение, представленное группой четырех , предусматривает коренное изменение состава Совета Безопасности в том, что касается соотношения постоянных членов к непостоянным, делая это соотношение почти равным.
What proportion of the people in question were male and what proportion female?
Какую долю среди таких лиц составляют мужчины и какую долю женщины?
However, this proportion remains modest.
Вместе с тем и эта доля остается скромной.
Equal pay equal treatment
Равная оплата равное обращение
The proportion of boys (50.3 ) and girls (49.7 ) is virtually equal (Figure 2), though the sex distribution varies from one type of school to another (Figure 3).
Доли мальчиков (50,3 процента) и девочек (49,7 процента) практически равны (диаграмма 2), хотя состав учащихся по полу варьируется в зависимости от типа школы (диаграмма 3).
307ff Proportion New International Encyclopedia, Vol.
307ff Proportion New International Encyclopedia, Vol.
Proportion of women in diplomatic positions
Доля женщин на дипломатических должностях
Flat annual fee as proportion of
Доля твердого годового взноса от
But let's keep things in proportion.
Но давайте будем последовательны.
Salaries are equal for equal work.
Заработная плата также выплачивается на равноправной основе.
Today, the proportion is more than 90 .
Сегодня эта пропорция составляет более 90 .
The proportion is the same in France.
Та же пропорция и во Франции.
And this proportion is sure to rise.
И, без сомнения, эта пропорция возрастет еще больше.
'But who is to decide the proportion?'
Да кто ж определит соответствие?
Everything with Him is in (due) proportion.
Ведь всякая вещь у Него по мере имеет свою меру и свой срок .
Everything with Him is in (due) proportion.
Ведь всякая вещь у Него по мере.
Everything with Him is in (due) proportion.
Всякая вещь у Него имеет меру.
Everything with Him is in (due) proportion.
Он знает насколько сокращается матка, и насколько она увеличивается в период беременности, пока не окончится срок беременности и сформировавшийся плод не увидит свет. Ведь для каждой вещи у Всевышнего определённая мера и определённое время.
Everything with Him is in (due) proportion.
И все сущее имеет у Аллаха свою меру.
Everything with Him is in (due) proportion.
Пред Ним все (сущее) по мере.
Reducing the proportion of under weight births.
уменьшение числа новорожденных с недостаточным весом
Proportion of women in higher pay scales
Доля женщин на высокооплачиваемых должностях (в процентах)
The proportion of women was therefore 23 .
Таким образом, доля женщин на этих должностях составляет 23 процента.
And that proportion is primarily genetically determined.
И эта пропорция определяется, прежде всего, генетически.
Two random variables can be equal, equal almost surely, or equal in distribution.
Тем не менее, существуют разные случайные величины, имеющие одинаковые функции распределения.
Equal
Выровнять панели
With ADD, children have a low proportion of beta waves for focus states and a high proportion of theta states.
У детей с СДВГ наблюдается соотношение низкого уровня бета волн, присущих состояниям концентрации внимания, и высокого уровня тета состояний.
Equal pay must be given for equal work.
За равный труд выдается равная оплата.
Equal pay must be paid for equal work.
За равный труд выдается равная оплата.
This beer contains a high proportion of alcohol.
В этом пиве высокое содержание алкоголя.
Divine Proportion Phi In Art, Nature, and Science .
Divine Proportion Phi In Art, Nature, and Science .
This variety constitutes the largest proportion of production.
Популярный по объемам производства сорт торговой марки.
Proportion of households with access to secure tenure
доля домашних хозяйств с гарантированным правом на владение жильем
The proportion of women in larger political parties
Доля женщин в крупных политических партиях
1. Populations with a high proportion of youth
1. Население с высокой долей молодежи
So what proportion of the Americans are uninsured?
Итак, какой процент американцев незастрахован?
You steer in proportion to the crosstrack error.
Вы будете управлять пропорционально crosstrack ошибки.
Proportional (variable) costs vary in proportion to output.
Категории, используемые для анализа производственных расходов или расходов на прочие объекты затрат, различаются в каждом отдельном случае.
Variable (proportional) costs vary in proportion to output
Переменные (пропорциональные) затраты отклоняются пропорционально выпуску продукции
The Act also covers equal pay for equal work.
Закон также предусматривает равную оплату за труд равной ценности.
A. Equality equal pay for work of equal value,
А. Равенство равная плата за равноценный труд, включая
Equal opportunities
равенство возможностей
equal treatment
равное отношение

 

Related searches : Equal To Equal - Higher Proportion - Major Proportion - Relative Proportion - Greater Proportion - Proportion Between - Great Proportion - High Proportion - Increasing Proportion - Equity Proportion - Certain Proportion - Size Proportion