Translation of "establish responsibility" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Establish - translation : Establish responsibility - translation : Responsibility - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Responsibility in rape cases is difficult to establish. | В делах, связанных с изнасилованием, трудно установить ответственность. |
8. Establish clear lines of responsibility in a simpler structure. | 8. Более четко определить круг обязанностей в рамках упрощенной структуры. |
Responsibility and commitment assign management responsibility for energy and establish commitment of top management to the energy saving programme. | Ответственность и обязательства назначаются ответственные лица среди ру ководства и определяются обязательства администрации за выполнение програм мы по экономии энергии. |
Investigations conducted by the military police failed to establish responsibility for the burglary. | В ходе расследований, проведенных военной полицией, установить разграбивших их лиц не удалось. |
Action has been initiated to trace the items or establish responsibility for the loss. | Были предприняты меры в целях установления местонахождения этих предметов или выявления лиц, несущих ответственность за их утрату. |
He claims that these items establish the responsibility of the Iraqi Government for these violations. | Он утверждает, что эти материалы позволяют возложить ответственность за эти нарушения на правительство Ирака. |
(i) Missing property items should be fully investigated to establish personal responsibility for any losses | i) случаи пропажи имущества должны подвергаться самому широкому расследованию на предмет установления личной ответственности за любую пропажу |
(a) The missing inventory items should be fully investigated to establish personal responsibility for any losses | а) тщательно расследовать все случаи пропажи товарно материальных ценностей, с тем чтобы устанавливать личную ответственность за пропажу |
This information is critical in order to identify military units and to establish quot command responsibility quot . | Такая информация является чрезвычайно важной для выявления военных подразделений и установления quot ответственности командования quot . |
Without the police reports, PSB does not have adequate basis upon which to establish responsibility for the accidents. | Отсутствие полицейских протоколов лишает Инвентаризационную комиссую надлежащей основы для установления ответственности за происшествие. |
The Board suggested that the investigation should seek to establish personal responsibility for any abuses that may have occurred. | Комиссия предложила ориентировать расследование на выявление лиц, несущих личную ответственность за любые возможные злоупотребления. |
All countries had a responsibility to govern well, invest in their people, and establish the foundation for market led growth. | Все страны несут ответственность за рациональное управление, осуществление инвестиций в развитие человеческого потенциала и создание основ для экономического роста, движимого рыночными силами. |
3. We emphasize the responsibility of each State to establish and maintain a fair, responsible, ethical and efficient criminal justice system. | 3. Мы подчеркиваем ответственность каждого государства за введение и поддержание справедливой, ответственной, этичной и эффективной системы уголовного правосудия. |
The Steering Committee should establish detailed targets for all key responsibility centres for the project, especially in the user departments, and monitor progress regularly. | Контрольный комитет должен установить подробные цели для всех центров, выполняющих ключевые функции в проекте, особенно в департаментах потребителей, а также контролировать на регулярной основе ход работы. |
Responsibility | Правило 101.2 Ответственность |
Responsibility? | Отвечать? |
Responsibility... | На поруки... |
The international community should, as appropriate, encourage and help States to exercise this responsibility and support the United Nations to establish an early warning capability. | Международное сообщество должно при необходимости поощрять государства к тому, чтобы они проявляли эту ответственность, помогать им в этом и оказывать Организации Объединенных Наций поддержку в создании потенциала в области раннего предупреждения. |
It was the responsibility of the public authorities, with the assistance of the international community, to establish job creation, community development and national reconciliation programmes. | Государственным органам, при поддержке со стороны международного сообщества, необходимо разрабатывать программы создания рабочих мест, общинного развития и национального примирения. |
Establish a regular bedtime. Establish a regular wake time. | Установите чёткое время, когда вы будете ложиться спать и вставать. |
Establish roadblocks. | Поставьте дорожные посты. |
How are you going to take responsibility?! Responsibility? | Тебе придётся отвечать. |
Indeed, it is the international community's responsibility to make efforts to establish a multilateral trading system that is more open, fairer and more favourable for development. | По сути, именно международное сообщество должно предпринять усилия по созданию многосторонней системы торговли более открытой, более справедливой и более благоприятной для развития. |
quot (ii) The Steering Committee should establish detailed targets for all key responsibility centres for the project, especially in the user departments, and monitor progress regularly | ii) руководящий комитет должен разработать подробные задачи для всех ключевых центров, ответственных за проект, особенно в департаментах потребителях, и регулярно контролировать ход их выполнения |
The Government of President Duran Ballen wants to establish a philosophy of responsibility, a commitment to work and honesty in our relationship with the indigenous peoples. | Правительство президента Дюран Баллена стремится внедрить ответственный подход, приверженность труду и честности в наших отношениях с коренными народами. |
Individual responsibility | Индивидуальная ответственность |
Establishing Responsibility | Установление ответственности |
Financial responsibility | f) Каждый объединенный апелляционный совет может большинством голосов всех его председателей и членов рекомендовать Генеральному секретарю внести изменения в настоящую главу Правил о персонале. |
Parental responsibility | Ответственность родителей |
Corporate responsibility | Корпоративная ответственность |
Ethical responsibility | Этическая ответственность |
Environmental responsibility | Экономическая эффективность |
Taking responsibility. | Возьмите ответственность на себя. |
True justice can be served through truth and acknowledgement of responsibility, while a prosecutorial process might only achieve justice but not necessarily establish truth or promote reconciliation. | Подлинная справедливость может восторжествовать на основе установления истины и признания ответственности, в то время как обвинительный процесс мог бы обеспечить правосудие, но необязательно служить установлению истины или содействовать примирению. |
The Board apos s audit visits to some field offices disclosed that the investigation of missing property items had not been concluded to establish responsibility for losses. | Посещения членами Комиссии с целью ревизии некоторых отделений на местах показали, что расследования дел, связанных с исчезновением предметов собственности, с целью установления ответственности за пропажу завершены не были. |
Constitutions establish ideals. | Конституции определяют идеалы. |
You can't rightly it's not their responsibility, it is my responsibility. | И нельзя рассчитывать на них это не их обязанность, это моя обязанность. |
Responsibility While Protecting | Защищать с ответственностью |
The Cartoonist s Responsibility | Ответственность карикатуриста |
That's your responsibility. | Это твоя ответственность. |
I'll take responsibility. | Я возьму на себя ответственность. |
It's your responsibility. | За это отвечаете вы. |
Nobody claimed responsibility. | Никто не взял на себя ответственность. |
3.2 Parental responsibility | Ответственность родителей |
Stakeholders responsibility chart | 0.2.4 Схема распределения ответственности заинтересованных сторон |
Related searches : Establish Requirements - Establish Standards - Establish Goals - Establish Peace - Establish Processes - Establish Criteria - Establish Control - Establish Partnership - Shall Establish - Establish Links - Establish Guidelines - Establish Identity