Перевод "устанавливать ответственность" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Ответственность - перевод : устанавливать - перевод : ответственность - перевод : ответственность - перевод : ответственность - перевод : ответственность - перевод : устанавливать ответственность - перевод : ответственность - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

а) тщательно расследовать все случаи пропажи товарно материальных ценностей, с тем чтобы устанавливать личную ответственность за пропажу
(a) The missing inventory items should be fully investigated to establish personal responsibility for any losses
Устанавливать фон
Enable background
Куда устанавливать
Where to Install
Куда устанавливать
URL to install
Автоматически устанавливать
Automatically install
Поэтому следует устанавливать предельный срок действия мандата операций, после наступления которого финансовая ответственность должна переходить на стороны, участвующие в конфликте.
A termination date for the mandate of operations should therefore be set, after which financial responsibility should pass to the parties involved.
Была подчеркнута важность того, чтобы не устанавливать уголовную ответственность за деяния, которые уже регулируются международным гуманитарным правом и этим правом не запрещены.
The importance of not criminalizing acts which are governed by international humanitarian law and not prohibited by that law was also stressed.
Некоторые отвергают необходимость устанавливать приоритеты.
Some reject the need to set priorities.
Кто будет устанавливать правила игры?
Who sets the rules of the game?
Устанавливать и изменять значения переменных
Set and modify variables
Технический регламент также должен устанавливать
The regulation should also establish requirements for the following
устанавливать и выбирать наборы значков
install and choose icon themes
Устанавливать дату и время автоматически
Set date and time automatically
Нельзя устанавливать устройство под раковину.
It cannot be used as under the sink type.
HomePure следует устанавливать только в помещении.
HomePure should only be installed inside the house.
Но мы уже начали устанавливать программы.
But we just started putting software up. Right?
Стоит ли банкам устанавливать камеры наблюдения?
Now, should the banks put their cameras in?
Промышленность хочет устанавливать стандарты для самой себя.
The industry wants to self police themselves.
Перед тем как устанавливать, игру надо скачать.
You must first download the game before you can install it.
В 1995 году начали устанавливать двигатели Renault.
In the last buses from the year 1995 appeared motor Renault.
Пользователи могут устанавливать следующие параметры у звонка
Users are able to set the following parameters for the bell
Устанавливать статус непрочитанных сообщений для всех пользователей
Share unread state with all users
Она должна позволять устанавливать принципы всеобщей значимости.
It should enable the establishment of universal principles.
H. Право устанавливать и поддерживать свободные и
H. The right to establish and maintain free and
Также следует четко устанавливать сроки проведения операций.
The time frame of each mandate should also be clearly defined.
В CONNECT можно устанавливать и удалять шрифты.
Fonts can be installed or uninstalled from CONNECT.
Он не хочет устанавливать дома высокоскоростной интернет.
He doesn't want to put high speed Internet at home.
Внимание нидерландский вуз может устанавливать дополнительные требования.
Ministry of Foreign Affairs http www.foreign.gov.mt
ответственность операторов и ответственность государств
operator versus State liability
Кроме того, Организация Объединенных Наций приняла в 1999 году Международную конвенцию о борьбе с финансированием терроризма, которая обязывает ратифицирующие ее государства устанавливать уголовную ответственность за финансирование террористов.
Moreover, the UN. adopted the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism in 1999, which required ratifying states to criminalize terrorist financing.
Поэтому японские экспортеры предпочитают устанавливать цены в йенах.
This tends to make Japanese exporters prefer to price in yen.
Нет необходимости устанавливать для этого какое то расписание.
There is no need to set a timetable for this.
Дать полиции полномочия устанавливать кордоны вокруг избирательных участков.
Give police powers to set up cordons around polling stations.
(И они любят устанавливать монополию в установленных местах).
(And they enjoy monopolized status in the designated locations.)
В 1902 г. Renault стал устанавливать барабанные тормоза.
Drum brakes were introduced by Renault in 1902.
Двигатель 2.0 V6 TB начали устанавливать на Spider.
The 2.0 V6 TB engine was now also available for the Spider.
Устанавливать четкие показатели для оценки достижения гендерного равенства.
Set explicit measures to achieve gender equality.
Позволить пользователю устанавливать автоматические ответы об отсутствии пользователя.
Allow out of office settings to be changeable by the user.
Н. Право устанавливать и поддерживать свободные и мирные
H. The right to establish and maintain free and
О том как устанавливать альфу и все такое.
About how to set alpha and so on.
Когда он готов, устанавливать его уже относительно просто.
Once you've made it, the installation is quite easy.
Недостаточно лишь устанавливать собственные стандарты и следовать им.
This programme covered the sort of analyses required to produce a business plan to western standards.
Кооперативу необходимо устанавливать долгосрочные отношения с деловыми партнерами.
The co operative needs to estab lish long lasting relations with its commercial partners.
Никто тут не может устанавливать свои законы, ясно?
Nobody's gonna set themselves up above the law around here, ya understand?
Отец Фитцгиббон, я пришел сюда не печи устанавливать.
But, Father, I didn't come here to put in new furnaces.

 

Похожие Запросы : устанавливать нормы - устанавливать контроль - устанавливать меры - устанавливать лимиты - устанавливать рекорды - устанавливать тариф - не устанавливать - устанавливать контроль - устанавливать нормы - устанавливать порядок - устанавливать цену - устанавливать сроки - устанавливать цены