Translation of "even limited" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

And even then, the price increase could be limited.
И даже тогда, рост цен может быть ограничен.
It is not even limited to the armed forces.
Он даже не ограничивается вооруженными силами.
Even the richest country in the world has limited resources.
Даже самая богатая страна мира имеет ограниченные ресурсы.
Even this limited goal may not be easy to achieve.
Даже этой ограниченной цели может оказаться нелегко достичь.
But even such limited action is better than doing nothing.
Но даже такое ограниченное действие лучше, чем ничего.
Nevertheless its numbers are still limited, even in its native country.
Тем не менее численность пикардийских овчарок по прежнему очень мала, даже в своей родной стране.
Unjustified distinctions were unacceptable, even if their financial impact was limited.
Необоснованные различия являются неприемлемыми, даже если с финансовой точки зрения они являются незначительными.
Even the largest and richest country in the world has limited resources.
Даже самая крупная и самая богатая страна в мире имеет ограниченные ресурсы.
Both sides have concluded that even limited armed conflict would be disastrous.
Обе стороны пришли к выводу, что даже ограниченный вооруженный конфликт будет иметь катастрофические последствия.
Overtaking may become difficult even with a rather limited amount of traffic.
Обгон может быть трудным даже при довольно ограниченном объеме транспортного потока.
UNDP could provide data, information and wide experience even with limited resources.
Даже в условиях ограниченности ресурсов ПРООН могла бы предоставлять данные, информацию и широкий опыт.
So even though time goes on forever, space is limited to us.
Поэтому хотя время и бесконечно, пространство ограничено для нас.
This was intensified even further by limited intraregional trade and small domestic markets.
Эта проблема еще больше усугубляется из за ограниченной внутрирегиональной торговли и узких внутренних рынков.
But even in this limited view, we can do a lot of things.
Но даже в таком ограниченом виде, мы можем сделать множество вещей.
A reconsideration of banks limited liability charter would go even further in restoring credibility.
Пересмотр устава банков об ограниченной ответственности сможет даже еще в большей степени вернуть доверие банкам.
Plus, now with YouTube, that connection's not even limited to the room we're in.
А теперь с YouTube эта связь не ограничена той комнатой, в которой вы находитесь.
The Colt Custom Gun Shop continued making a limited number of Pythons on special order until 2005, when even this limited production was terminated.
Ограниченными партиями Python выпускался на заказ компанией Colt Custom Gun Shop до 2005 года, после чего их производство было окончательно прекращено.
Thus, even rapidly rising energy prices imply only a limited additional cost burden for firms.
В этом случае даже быстрорастущие цены на энергию приводят к небольшим дополнительным затратам производственных фирм.
Even if these bodies do follow up with the Ethiopian government, their recourse is limited.
Даже если эти органы действительно связываются с эфиопским правительством, их способность помочь ограничена.
Their deployment, even if limited in number, helps restore confidence, including in the Sudanese police.
Их развертывание, даже в ограниченном количестве, способствует восстановлению доверия, в том числе к суданской полиции.
They have limited access to land, loans and subsidies, or even to house building programmes.
Их доступ к земле, ссудам и субсидиям и даже к программам строительства жилья ограничен.
This one is almost certainly too limited perhaps even for the fish, certainly for us.
Этот почти наверняка, слишком мал даже для рыбы и уж точно для нас.
Some of its subsidiaries include Bright City Development Limited, Chinapex Company Limited, China Win Enterprise Limited, Colour Day International Limited, Full Wealth Limited and Grand Spark Limited.
Другими дочерними компаниями K. Wah International являются Bright City Development, Chinapex Company, China Win Enterprise, Colour Day International, Full Wealth и Grand Spark.
With no salaries to pay teachers (or even the security services), his ability to influence even his own presidential guard was severely limited.
Не имея возможности выплатить зарплаты учителям (или даже службам безопасности), его способность влиять даже на свою собственную президентскую охрану была сильно ограничена.
In addition, a limited sampling strategy risks missing relevant information and may even be counter productive.
Кроме того, стратегия, сводящаяся к взятию и анализу лишь ограниченного числа проб, может привести к тому, что будет упущена из виду относящаяся к делу информация, а это может оказаться даже контрпродуктивным.
Nevertheless, even limited contact and cooperation can lead to the exchange of information, ideas and expertise.
Однако даже ограниченные контакты и сотрудничество могут предполагать обмен информацией, идеями и знаниями.
Even if its ability to intervene directly is limited, it constitutes an indispensable platform for dialogue.
Даже если возможности его вмешательства ограничены, оно является незаменимой платформой для проведения диалога.
A limited profit margin can be envisaged, even if this is only to constitute a reserve.
С помощью районной администрации был создан кооператив, принявший это оборудование.
3 smaller freight operators (Advenza Rail Freight Limited, Fastline Limited, Merlin Rail Limited)
3 мелких грузовых перевозчика ( Адвенза рейл фрейт лимитед , Фастлайн лимитед , Мерлин рейл лимитед ).
Note (5) Even though oxidation stability is controlled, it is likely that shelf life will be limited.
Примечание (5) Даже если стойкость к окислению контролируется, вполне вероятно, что срок годности будет ограничен.
Your knowledge is limited, health is limited, and power is therefore limited, and the cheerfulness is going to be limited.
Ваши знания ограничены, здоровье ограничено, следовательно, энергия тоже ограничена и способность радоваться тоже будет ограничена.
The oceans are limited. The atmosphere is limited.
И воды его ограничены, атмосфера ограничена.
Sweden, a country of limited cultural diversity, has even more stringent laws on sexual behavior than the US.
Швеция, страна с ограниченным культурным разнообразием, имеет еще более строгие законы относительно сексуального поведения, чем США.
Such certifications are even more important in the developing world, given the limited availability of mental health professionals.
Такие сертификаты являются еще более важными для развивающегося мира, учитывая ограниченный доступ к профессионалам в сфере психического здоровье.
But, even with the limited quantitative evidence available, there are good reasons to believe that capital punishment deters.
Но даже при ограниченном объеме количественных данных, имеются хорошие основания считать, что смертная казнь имеет сдерживающий эффект.
While the challenges are great, so is our commitment to achieving our MDGs, even with our limited means.
Хотя проблемы велики, столь же велико и наше стремление осуществить наши цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, даже с нашими ограниченными ресурсами.
(limited preview)
(ограниченный предпросмотр)
Limited resource.
Фермы пенсионеров.
Sunrise Limited.
Санрайз Лимитед
Sunrise Limited?
Санрайз Лимитед?
Sunrise Limited.
Санрайз Лимитед.
Wallington Limited.
Уоллингтон лимитед .
Visibility limited.
Видимость ограничена
The article would have even more force if it were limited to prevention ex ante, in the strict sense.
Однако ее можно было бы еще более усилить, ограничив соответствующее обязательство исключительно концепцией предупреждения ex ante.
References External links Neo Neon Holdings Limited (English) Neo Neon Holdings Limited (Chinese) Neo Neon Holdings Limited (Chinese)
Neo Neon Holdings (English) Neo Neon Holdings (Chinese) Neo Neon Holdings (Chinese)

 

Related searches : Broke Even - Even Beyond - So Even - Just Even - Even Among - Even Bigger - Even Later - Even During - Even Parity - Odd Even - Maybe Even