Translation of "failure to fulfill" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Failure - translation : Failure to fulfill - translation : Fulfill - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Failure to fulfill this time requirement should result in that person's release. | Результатом невыполнения требования в отношении срока должно быть освобождение данного лица. |
Failure to afford adequate protection against hate speech is of itself a violation of the individual rights of those who are directly affected by the State's failure to fulfill its obligations. | Неспособность обеспечить надлежащую защиту от подобных высказываний уже сама по себе является нарушением индивидуальных прав тех лиц, которые оказываются непосредственно затронутыми неспособностью государства выполнить свои обязательства. |
Try to fulfill your duty. | Старайся выполнять свои обязанности. |
It's to fulfill our wishes. | Все это для того, чтобы воплотить наши пожелания. |
Prohibition of imprisonment, deprivation of authorization of residence and or work permit and expulsion merely on the ground of failure to fulfill a contractual obligation. | Запрет на тюремное заключение, отказ в разрешении на проживание и или разрешении на работу и высылку на основании невыполнения договорного обязательства. |
I tried to fulfill my duty. | Я постарался исполнить свою обязанность. |
Your wish is easy to fulfill. | Ваше желание легко исполнить. |
Sensible deterrence, bold efforts to reform international institutions, and a readiness to fulfill responsibilities have all fallen victim to the West s exaggerated sense of failure and political stalemate. | Разумное сдерживание, смелые попытки реформирования международных организаций, готовность выполнять свои обязательства всё это пало жертвой преувеличенного Западом самоощущения провала и политического тупика. |
Fulfill (your) obligations. | Будьте верны в договорах. |
Fulfill (your) obligations. | Будьте верны обязательствам. |
Fulfill (your) obligations. | Выполняйте все договоры, обеты и обещания между вами и Аллахом, а также законные договоры между вами и другими людьми, честно соблюдайте все свои обязательства. |
Fulfill (your) obligations. | Соблюдайте заветы. |
Fulfill (your) obligations. | Вы соблюдайте обязательства свои. |
Fulfill (your) obligations. | Будьте верны в исполнении своих обязанностей. |
Fulfill your commitments. | Будьте верны в договорах. |
Fulfill your commitments. | Будьте верны обязательствам. |
Fulfill your commitments. | Выполняйте все договоры, обеты и обещания между вами и Аллахом, а также законные договоры между вами и другими людьми, честно соблюдайте все свои обязательства. |
Fulfill your commitments. | Соблюдайте заветы. |
Fulfill your commitments. | Вы соблюдайте обязательства свои. |
Fulfill your commitments. | Будьте верны в исполнении своих обязанностей. |
Failure. ...after failure after failure. | Неудача. ...опять неудача .и снова неудача. |
We fulfill our obligations. | Мы выполняем наши обязательства. |
Many people encouraged me to fulfill my ambitions. | Многие поддерживали меня в моих стремлениях. |
I'll do anything to fulfill all your desires. | Я сделаю все, чтобы исполнить все ваши желания. |
You must fulfill your duty. | Ты должен выполнить свой долг. |
Can he fulfill his dream? | Может ли он осуществить свою мечту? |
Can he fulfill his dream? | Может ли он претворить свою мечту в жизнь? |
You should fulfill your promises. | Ты должен выполнять свои обещания. |
You should fulfill your promises. | Вы должны выполнять свои обещания. |
I will fulfill the wish. | Я исполню это желание. |
Does that fulfill our pact? | Это все? |
Where was I? Faithfully fulfill. | Где я остановился? |
Dozens of people encouraged me to fulfill my ambitions. | Десятки людей убеждали меня реализовать мои устремления. |
In fact, we were to fulfill a secret mission. | На самом деле у нас было секретное задание. |
Europe must now fulfill its promise. | Теперь Европа должна выполнить свое обещание. |
They did not fulfill the conditions. | Они не выполнили условия. |
And fulfill your covenant with God. | Будьте верны договору с Аллахом. |
And fulfill your covenant with God. | Аллах повелел вам категорически отстраняться от этих запрещённых деяний. |
And fulfill your covenant with God. | Выполняйте ваш завет Аллаху. |
And fulfill your covenant with God. | Будьте верны союзу с Богом. |
You're a failure, a failure! | Ты неудачник, неудачник! |
Remember My blessings which I bestowed upon you, and fulfill your pledge to Me, and I will fulfill My pledge to you, and fear Me. | И (только) Меня Аллаха страшитесь бойтесь Моей мести, если нарушите завет и станете неверующими . |
Remember My blessings which I bestowed upon you, and fulfill your pledge to Me, and I will fulfill My pledge to you, and fear Me. | Вспомните милость Мою, которую Я оказал вам, и верно соблюдайте Мой завет, тогда и Я буду соблюдать завет с вами. Меня страшитесь |
Remember My blessings which I bestowed upon you, and fulfill your pledge to Me, and I will fulfill My pledge to you, and fear Me. | Будьте верны завету со Мной, и Я буду верен завету с вами. Меня одного страшитесь. |
Remember My blessings which I bestowed upon you, and fulfill your pledge to Me, and I will fulfill My pledge to you, and fear Me. | Верно соблюдайте обет, который Я взял с вас, веру в Аллаха и добродеяния и веру в пророков, которые будут посланы после Мусы. Тогда и Я буду соблюдать Мой завет с вами дам вам добрую награду и вечный рай. |
Related searches : Items To Fulfill - Capable To Fulfill - To Fulfill This - Impossible To Fulfill - Obligation To Fulfill - Need To Fulfill - Undertake To Fulfill - Confident To Fulfill - Fail To Fulfill - Has To Fulfill - Aims To Fulfill - Designed To Fulfill - Required To Fulfill