Translation of "feeling guilty" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

I'm feeling guilty.
Я чувствую себя виноватым.
I have a guilty feeling.
Я испытываю чувство вины.
We shouldn't be feeling guilty.
Мы не должны чувствовать вину.
Tom was feeling a little guilty.
Том чувствовал себя немного виноватым.
Oblonsky awoke in a fright, feeling guilty and detected.
Степан Аркадьич испуганно очнулся, чувствуя себя виноватым и уличенным.
Feeling guilty for their deaths, he vows to become strong enough to defeat Taishakuten himself.
Чувствуя вину за эти смерти, он поклялся стать достаточно сильным для того, чтобы самому победить Тайшаку тена.
I was feeling guilty, because I didn't go back to the car to get Laura's compact.
Я чувствовал себя виноватым, потому что сам не пошёл к машине за пудреницей Лоры
I'm guilty ! Guilty !
Я виноват!Виноват!
Guilty or not guilty?
Виновны или нет?
Guilty or not guilty?
Виновен или нет?
Guilty! But I'm not guilty!
Виновен!
Eleven guilty, one not guilty.
Одиннадцать за , один против .
We see that better is the most frequent feeling right now, followed by good, bad, guilty, right, down, sick and so on.
Мы видим, что лучше является наиболее частым ощущением прямо сейчас, следом идут хорошо, плохо, виновато, правильно, ошибочно, болезненно и так далее.
And therefore people, many people told me Are you not feel errr... feeling guilty about whole story which you have... created here?
ЂЌе чувствую ли себ виноватым во всей этой истории? ї
Are you guilty or not guilty?
Ты признаёшь себя виновной? Признаёшь?
Levin walked beside his wife, feeling guilty at having been vexed, and stealthily, so that the nurse should not see, pressing Kitty's hand.
Левин шел подле жены, виновато за свою досаду, потихоньку от няни, пожимая ее руку.
Guilty.
Есть такое.
Guilty.
Каюсь.
Guilty!
Виноват.
I can feel what you're feeling as you're feeling inside the feeling before.
Я могу чувствовать, что вы чувствуете, и как вы себя чувствуете еще до того как вы почувствуете.
The interview pieces in the film are showing him still thinking the same way as in the socialist era, not feeling guilty at all.
Отрывки из интервью в фильме показывают, что мыслит он точно так же, как он это и делал в эпоху социализма, без каких либо угрызений совести.
Do you plead guilty or not guilty? Huh?
Вы признаёте вину, или нет?
Tom's guilty.
Том виновен.
Tom's guilty.
Том виноват.
I'm guilty.
Я виновен.
I'm guilty.
Виноват.
I'm guilty.
Виновата.
I'm guilty.
Я виновна.
the guilty
о бунтарях неверующих .
Not guilty?
Точно?
Not guilty.
Не виновны.
I'm guilty.
Пожалуйста, хватит.
Nine guilty.
Против девяти.
He's guilty.
Он виновен.
I'm guilty.
Я виноват.
So, if the feeling, can we let the feeling happen without the interpretation around the feeling?
Так, если чувство возникает, можем ли мы позволить ему возникнуть без интерпретации самого чувства?
When you've got a feeling you've got a feeling.
Когда у вас есть чувство у вас есть чувство.
Are you feeling well? Isabel, are you feeling well?
Изабелла, Вы себя плохо чувствуете?
Feeling hurt.
Кто как чувствует боль
Feeling confused.
Чувствую замешательство.
Feeling good?
Вы в порядке?
Even feeling.
Даже от каких то чувств.
Feeling ill?
Ты не заболел?
That feeling.
Это чувство.
Feeling tough?
Дурно?

 

Related searches : Without Feeling Guilty - Guilty Verdict - Find Guilty - Plea Guilty - Guilty Conscience - Guilty Party - Felt Guilty - Held Guilty - Guilty About - Guilty Past - Prove Guilty - Guilty Mind