Translation of "fight poverty" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Iqbal Quadir says mobiles fight poverty
Икбаль Кадир сотовые телефоны против бедности
The Best Ways to Fight Extreme Poverty
Как лучше всего бороться с нищетой
Specific initiatives in the fight against poverty
Конкретные инициативы в области борьбы с нищетой
The United Nations and the fight against poverty
Организация Объединенных Наций и борьба с нищетой
France makes a solemn appeal for a dual effort to fight disease and to fight poverty.
Франция настоятельно призывает всех удвоить усилия по борьбе с заболеваниями и по ликвидации нищеты.
Domestically, the Government had four major programmes to fight poverty.
На национальном уровне правительство осуществляет четыре крупнейшие программы по борьбе с нищетой.
The fight against poverty is a centrepiece of development assistance.
Борьба с нищетой это основное направление помощи развитию.
The fight against poverty is the centrepiece of development assistance.
Борьба с бедностью является центральной проблемой помощи в целях развития.
Corruption also weakens governments and lessens their ability to fight poverty.
Коррупция также ослабляет правительства и сокращает их возможности для борьбы с бедностью.
That is why, the Paraguayan Government is striving to fight poverty.
Именно поэтому правительство Парагвая ведет борьбу с бедностью.
India and Africa have a common fight against poverty and disease.
Индия и Африка ведут общую борьбу против нищеты и болезней.
Our countries are united in the fight against hunger and poverty.
Наши страны едины в борьбе с голодом и нищетой.
Urban poverty would have to be tackled if the fight against poverty envisaged in the Millennium Declaration was to succeed.
Борьба с нищетой, о которой говорится в Декларации тысячелетия, может быть успешной только в том случае, если будут приняты меры по искоренению городской нищеты.
Trade must be an instrument to accelerate growth and development and fight poverty.
Торговля должна стать инструментом для ускорения экономического роста и развития и борьбы с нищетой.
They adversely affect, in no insignificant way, our fight against poverty, hunger and disease.
Они оказывают серьезное пагубное воздействие на нашу борьбу с нищетой, голодом и болезнями.
Free trade is the most effective way to improve economic growth and fight poverty.
Свободная торговля  это наиболее эффективный путь укрепления экономического роста и борьбы с нищетой.
19. The fight against poverty remained the international community apos s most urgent task.
19. Борьба с нищетой по прежнему является самой насущной задачей международного сообщества.
This applies in particular to the fight against terrorism and to efforts to reduce poverty.
Это применимо, в частности, к борьбе против терроризма и к усилиям, направленным на снижение бедности.
finally, stability is a precondition for the financing of the fight against hunger and poverty.
и наконец, стабильность является одним из предварительных условий финансирования усилий по борьбе с голодом и нищетой.
I would add that it is the fight for solidarity against poverty that we must fight together when we emerge from this plenary meeting.
Я бы добавил, что по окончании этого пленарного заседания в борьбе за солидарность в ликвидации нищеты мы должны действовать вместе.
UNIDO could play a leading role in the fight against poverty, which could also be seen, in other terms, as the fight to create wealth.
ЮНИДО могла бы играть ведущую роль в борьбе с нищетой или, другими словами, в борьбе за изобилие.
Creativity and solidarity will allow us to find innovative approaches to fight extreme poverty and hunger.
Творческий подход и солидарность позволят нам изыскивать новаторские подходы к борьбе против крайней нищеты и голода.
The fight against poverty could not be won without sufficient protection of the natural resources base.
Борьба с нищетой не может увенчаться успехом без адекватных мер по защите природных ресурсов.
It has been proposed that a coordinated Central American fund to fight poverty be set up.
Предлагается, чтобы был создан координационный центральноамериканский фонд по борьбе с нищетой.
Plans to fight poverty in Uganda are mooted, if we do not solve the climate crisis.
Планы по борьбе с бедностью в Уганде окажутся под вопросом, если мы не преодолеем климатический кризис.
The conference will focus on the bottom line where is the money to fight poverty and disease?
Основным вопросом конференции станет следующий Где деньги на борьбу с нищетой и болезнями?
The US claims that it helps the world fight poverty, but instead spends its money on weapons.
США утверждают, что помогают миру бороться с бедностью, но вместо этого тратят деньги на вооружения.
Implementation of existing human rights norms and standards in the context of the fight against extreme poverty
2005 8 Социальный форум 15
Implementation of existing human rights norms and standards in the context of the fight against extreme poverty
2005 9 Осуществление норм и стандартов, касающихся прав человека, в контексте борьбы с крайней нищетой
Implementation of existing human rights norms and standards in the context of the fight against extreme poverty
Социальный форум
We believe that the fight against hunger and poverty is the noblest war that humanity can wage.
Мы считаем, что борьба с голодом и нищетой является самой благородной из войн, которые может вести человечество.
Recognize that the sustainable development of indigenous people is crucial in our fight against hunger and poverty
признать, что устойчивое развитие коренных народов является одним из важнейших факторов в нашей борьбе против голода и нищеты
In the past five years we have recorded some favourable results in our fight to reduce poverty.
За последние пять лет мы добились определенных успехов в борьбе за сокращение масштабов нищеты.
Venezuela was convinced of UNIDO's role as a mechanism for international cooperation in the fight against poverty.
Венесуэла убеждена, что ЮНИДО как механизму международного сотрудничества предстоит сыграть важную роль в борьбе с нищетой.
Its relationship with sustainable development and the fight against poverty serves as a paradigm in that regard.
Ее связь с устойчивым развитием и борьбой с нищетой находятся в центре этой парадигмы.
So this Summit must focus on how to get the fight against world poverty back on track.
Поэтому Саммит должен сделать акцент на том, как реанимировать борьбу с нищетой в мире.
To us, development, the fight against poverty, and good governance are the objects of our daily struggle.
Для нас развитие, борьба с нищетой и благое управление  это повседневная борьба.
The fight against poverty required comprehensive, systematic effort and more effective mobilization and use of all resources.
Борьба с нищетой требует всесторонних и систематических усилий, а также более эффективной мобилизации и использования всех ресурсов.
Sustainable development was a broad concept, which included the fight against poverty and protection of the environment.
В самом деле, устойчивое развитие является весьма широкой концепцией, охватывающей борьбу с нищетой и охрану окружающей среды.
The establishment of the Centre not only demonstrated China's determination to be part of the global fight against poverty but would also contribute to poverty eradication.
Учреждение данного Центра не только демонстрирует решимость Китая участвовать в глобальной борьбе с нищетой, но и окажет содействие искоренению нищеты.
Fight, fight.
Деритесь!
I therefore call on all players to shift expenditure priorities towards development in order to fight poverty, to fight hunger and to fight the causes of the growing violence and use of force in the world.
США, в то время как расходы на сотрудничество в целях развития составляют всего 78 млрд. долл. США.
Poverty was the symptom of a global environment plagued by inequality, and the fight against poverty required a global alliance based on shared responsibility, cooperation and solidarity.
Нищета является признаком того, что все мировое сообщество поражено неравенством, и борьба против нищеты требует создания всемирного альянса на основе разделения ответственности, сотрудничества и солидарности.
52. The primary lesson that India had learned in its fight against poverty was that poverty was a complex problem for which there was no single solution.
52. Урок, который Индия извлекла из своего опыта борьбы с нищетой, заключается в том, что нищета это сложная проблема, у которой нет универсального решения.
Stemming the spread of this deadly trio of diseases is the linchpin in the global fight against poverty.
Сдерживание распространения этой смертельной троицы заболеваний является основным моментом во всемирной борьбе с бедностью.

 

Related searches : Reduce Poverty - Income Poverty - Rural Poverty - Alleviate Poverty - Extreme Poverty - Severe Poverty - Child Poverty - Escape Poverty - Poverty Relief - Absolute Poverty - Relative Poverty