Translation of "follow legal procedures" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Follow up procedures
Процедуры последующих мер
Legislation and legal procedures.
Законодательство и правовые процедуры
(b) Design, organization and legal aspects of the web based glossary should follow United Nations rules and procedures.
b) проект, организация и юридические аспекты сетевого глоссария должны соответствовать правилам и процедурам Организации Объединенных Наций
Follow up procedures 20 24 10
Процедуры последующих мер 20 24 14
(f) Follow up procedures and mechanisms.
f) процедуры и механизмы осуществления к последующей деятельности.
Legal and administrative procedures concerning the agreement 115
соглашения 115
This should include effective procedures for legal recourse and swift and efficient de listing procedures.
Это должно включать эффективные процедуры использования средств правовой защиты и быстрые и действенные процедуры исключения из списка.
Cooperate in developing suitable, legal, regulatory, and oversight procedures.
Сотрудничать в разработке подходящих правовых, регулирующих и контрольных процедур.
Follow up and early warning and urgent action procedures
Процедура принятия последующих мер и процедура раннего предупреждения и незамедлительных действий
You may injure yourself if you don't follow safety procedures.
Ты можешь пораниться, если не будешь следовать правилам безопасности.
UNODC will follow procedures established by the Secretariat in this regard.
В этой связи ЮНОДК будет следовать процедурам, установленным Секретариатом.
In exercising that responsibility, the enforcement branch must follow due process procedures.
При исполнении своих обязанностей подразделение по обеспечению соблюдения должно следовать должным процессуальным процедурам.
They were informed of the legal procedures established to deal with the accused.
Они были поставлены в известность о порядке судопроизводства в отношении обвиняемых.
It was further agreed that Lebanese legal procedures would apply to those interviews.
Кроме того, была достигнута договоренность о том, что для целей проведения этих опросов будут применяться процессуальные нормы Ливана.
These agencies coordinate their efforts through a combination of administrative and legal procedures.
Эти органы координируют свои усилия в рамках различных административных и юридических процедур.
general orientation (geopolitical briefing, United Nations legal aspects, United Nations Standard Operating Procedures)
общие сведения (краткое ознакомление с геополитическими реалиями, правовые аспекты деятельности Организации Объединенных Наций, стандартные оперативные процедуры Организации Объединенных Наций)
UNOPS has been cited for failing to follow standard procedures for internal control.
Упоминалось, что ЮНОПС не соблюдает стандартных процедур внутреннего контроля.
These procedures will be reviewed by the Helsinki Follow up Meeting of CSCE.
Обзор этих процедур будет произведен на Хельсинкской встрече в рамках дальнейших шагов СБСЕ.
(n) About the legal possibility of refoulement of persons without any legal procedures in cases affecting public order or national security
В. Позитивные аспекты
(xi) Assist the judiciary in strengthening the legal means of guaranteeing the exercise of human rights and respect for legal procedures.
хi) оказывать судебному органу помощь в укреплении правовых механизмов, позволяющих гарантировать осуществление прав человека и уважение правовых процедур.
Follow up initiatives by OHCHR were welcomed, including steps to involve UNCTs in follow up to country visits of special procedures.
УВКПЧ было предложено выдвигать инициативы в области последующих мер, включающие меры по привлечению страновых групп Организации Объединенных Наций к последующей деятельности в связи с посещениями страны специальными процедурами.
Are persons suspected or charged of terrorist offences subject to any special legal procedures?
Применяются ли в отношении лиц, подозреваемых или обвиняемых в террористических преступлениях, какие либо особые правовые процедуры?
However, that process should not be improvised but should follow the appropriate institutional procedures.
Однако такой процесс должен осуществляться не спонтанно, а в соответствии с приемлемыми институциональными процедурами.
Setting up of vehicle reception system, breakdown analysis system and energy follow up procedures
Установление системы получения транспортных средств, прекращение ведения аналитической работы и работы по снижению расхода топлива.
He also argues that the procedures are ineffective as legal costs make them prohibitively expensive.
Он также утверждает, что процедуры неэффективны, так как из за юридических расходов они становятся недопустимо дорогими.
Recent legal reforms demonstrate continuing efforts to improve the efficacy of relevant policies and procedures.
Последние правовые реформы стали отражением стремления к дальнейшему повышению эффективности соответствующих политических мер и процедур.
The NGOs themselves should be consulted in the elaboration of the above mentioned legal procedures.
При разработке соответствующих вышеупомянутых юридических положений необходимо провести консультации с самими НПО.
It also casts doubts on the efficiency and sufficiency of existing legal provisions and procedures.
Это также бросает тень сомнения на эффективность и достаточность действующих юридических положений и процедур.
The Board urged the administration to institute effective monitoring procedures to follow up outstanding deliveries.
Комиссия обратилась к администрации с настоятельной просьбой установить эффективные процедуры контроля, для того чтобы отслеживать невыполнение поставок.
We dispose of our waste properly, we follow safety procedures, we don't work with pathogens.
Мы утилизируем отходы по всем правилам, мы следуем процедурам безопасности, мы не работаем с возбудителями болезней.
86. There are cases in which legal formulas, or more specifically, standard legal procedures are resorted to in order to conceal a mercenary.
86. Существуют случаи, когда делается ссылка на юридические формулы или, более конкретно, на нормальные правовые процедуры, с тем чтобы скрыть личность наемника.
The consistent application of correct legal procedures is a fundamental of any system of administrative justice.
Последовательное применение соответствующих правовых процедур является основой любой системы административного правосудия.
These authorities follow the normal procedures for EU export licence applications, using the standard application form.
Корк вновь участвует в Неделе культуры Ирландии в Санкт Петербурге.
I didn't follow the procedures... your secretaries are honest, but I can't live without my coat.
Извините, что я пришел сюда, не следуя процедурам... Ваши секретари честнейшие, но я не могу обходиться без моего пальто.
It was stressed that the proposed functions were new in the field of human rights, in that they combined humanitarian procedures with more conventional legal procedures.
Было подчеркнуто, что предлагаемые функции в области прав человека имеют новаторский характер, так как они объединяют так называемые процедуры гуманитарной направленности и процедуры более классического и юридического характера.
The working group might wish to consider the value of expressly including follow up procedures within a potential communications procedure and the nature of those procedures.
Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть целесообразность прямого включения требования о принятии последующих мер в будущую процедуру рассмотрения сообщений и определиться с характером этих требований.
This includes providing legal advice and information and follow up inquiries about actions taken.
Это включает в себя предоставление юридических консультаций и информации и направление последующих запросов относительно принятых мер.
Norway has implemented legal procedures that will enable us to fully cooperate with and assist the Tribunal.
Норвегия реализовала правовые процедуры, которые позволяют нам в полной мере сотрудничать с Трибуналом и оказывать ему помощь.
It was also suggested that follow up letters by special procedures and responses thereto be posted online.
Было также рекомендовано публиковать в Интернете последующие письма специальных процедур и ответы на них.
AMTA should be entrusted with the development of advanced studies and the implementation of follow up procedures.
Арабской академией морского транспорта должна быть поручена разработка передовых исследований и осуществление процедур в рамках последующей деятельности.
The UNHCR Legal Affairs Section and, in many cases, the United Nations Office of Legal Affairs, continue to follow up on these issues.
Секция по правовым вопросам УВКБ и, во многих случаях, Управление по правым вопросам Организации Объединенных Наций продолжают следить за ходом решения этих вопросов.
Requests for change procedures and emergency changes for the financial management system human resources management payroll system follow the standard procedures already set by the Information Systems Division.
Запросы о внесении процедурных и чрезвычайных изменений в системы финансового управления управления кадрами начисления заработной платы регулируются стандартными процедурами, которые уже установлены Отделом информационных систем.
The procedures available derive from the international legal instruments by which the Union of the Comoros is bound.
Основу действующих механизмов составляют международно правовые инструменты, к которым присоединился Союз Коморских Островов.
The legal rules and procedures which govern the Commission apos s activities have been drawn up and approved.
Разработаны и утверждены юридические нормы и процедуры, регулирующие деятельность Комиссии.
It concluded that quot after a sentence of death is imposed and legal procedures are concluded and legal rights are at an end, the condemned man may seek extra legal relief from the Governor General ...
Суд постановил, что quot после вынесения смертного приговора, завершения правовых процедур и исчерпания своих юридических прав осужденный может просить о внеправовом помиловании со стороны генерал губернатора ...

 

Related searches : Follow Safety Procedures - Procedures To Follow - Basic Legal Procedures - Legal Follow Up - Manufacturing Procedures - Financial Procedures - Regulatory Procedures - Monitoring Procedures - Diagnostic Procedures - Robust Procedures - Appropriate Procedures - Procedures Manual