Translation of "full return" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

And will return to his people full of joy.
и вернется к своей семье (которая уже ждет его в Раю) радостным.
And will return to his people full of joy.
и вернется к своей семье в радости.
And will return to his people full of joy.
Аллах покажет ему совершенные им грехи, и когда тот уже сочтет себя погибшим, Он скажет Я покрывал твои прегрешения в мирской жизни, и Я покрою их сегодня . Тогда человек вернется к своей семье в Раю и возликует от того, что он спасся от наказания и получил вознаграждение.
And will return to his people full of joy.
и вернется к своей семье радостным.
And will return to his people full of joy.
и он вернётся к своим верующим родственникам, ликуя.
And will return to his people full of joy.
и он, ликуя, вернется к своей семье.
And will return to his people full of joy.
И в радости вернется к близким и собратьям.
And will return to his people full of joy.
И он возвратится к своим ближним, радуясь.
When you return house to be full satisfaction like Aaron
Когда вы возвращаетесь дом был полной удовлетворенности как Аарон
Our full compliance with the Safeguards Agreement means our full return to the Nuclear Non Proliferation Treaty.
Наше полное соблюдение Соглашения о гарантиях означает наше полное возвращение в состав участников Договора о нераспространении ядерного оружия.
I don't have to return it with a full tank, do I?
Мне не нужно будет возвращать его с полным баком?
The Return... (full title The Return of the Darkness and Evil) is the second studio album by Swedish extreme metal band Bathory.
The Return of the Darkness and Evil () второй альбом шведской блэк викинг метал группы Bathory.
Sustainable return, therefore, must imply that people have full access to all of their rights.
Таким образом, устойчивое возвращение должно подразумевать всесторонний доступ людей ко всем их правам.
Therefore his people return hither and waters of a full cup are wrung out to them.
(72 10) Потому туда же обращается народ Его, и пьютводу полною чашею,
I am in full agreement, given the importance of their work, that the Board should return to the practice of two full meetings per year.
Я полностью согласен с тем, что Совет, учитывая важность своей работы, должен вернуться к практике проведения двух совещаний полного состава в год.
Politically, the choice is whether to empower a common government and parliament or return to full sovereignty.
В политическом плане выбор состоит или в наделении необходимыми полномочиями общего правительства и парламента, или в возврате к полному суверенитету.
No return, no return, no return
Не вернется, не вернется, не вернется
No return, no return, no return
Не вернется, не вернется
I am full of positive emotions and can t wait to return to the pitch wearing the Borussia uniform.
Полон положительных эмоций и с нетерпением жду, когда снова смогу выйти на поле в форме Боруссии .
The Chamorros understood that the full return of all the land would not be possible in many cases.
При этом чаморро понимают, что возвращение земель предков в полном объеме во многих случаях невозможно.
Full full full .
Полный полный полный.
The author received 25 in return for the full rights (although Conan Doyle had pressed for a royalty instead).
Автор получил 25 фунтов стерлингов в обмен на все права на повесть (сам Дойл настаивал на роялти).
In return, the British pledged to prepare two full sets of Zygalski sheets for all 60 possible wheel orders.
В свою очередь, британцы обязались подготовить два полных комплекта листов Зыгальского для всех 60 возможных порядков роторов.
In most cases, the woman relinquishes her full rights in return for divorce, which is governed by the following
В большинстве случаев женщина полностью отказывается от своих прав в обмен на развод, который регулируется следующими положениями
No return, no return
Не вернется, не вернется Не вернется, не вернется
No return, no return
Не вернется, не вернется
Countries of origin must assume their full responsibility in accepting the return of their citizens and reintegrating them into society.
Страны происхождения должны взять на себя всю ответственность, соглашаясь на возвращение своих граждан и обеспечивая их реинтеграцию в общество.
Our objective is clear the rapid return of President Aristide and the full restoration of democracy and constitutional order in Haiti.
Наша цель ясна это скорейшее возвращение Президента Аристида и полное восстановление демократии и конституционного порядка в Гаити.
I have a full full full full of money and livelihood.
У меня есть полный полный полный полный денег и средств к существованию.
May the return of that hall at the Palais des Nations to its original splendour symbolize the victory of justice constituted by the return of Latvia to full membership in the international community.
Пусть же возрождение этого зала во Дворце Наций в его первоначальном величии символизирует торжество справедливости, олицетворением которой является восстановление Латвии в положении полноправного члена международного сообщества.
Mott the Hoople years By 1969 Hunter had two children, but was still hoping for a return to making music full time.
Mott The Hoople К 1969 году у Хантера уже было двое детей, но он не оставлял надежд вернуться к профессиональной музыкальной деятельности.
Return
Ввод
Return
Return
Return
Возврат
Return
Returnkeyboard key name
Return
Enter осн. QShortcut
Return.
Обратно.
But soaring deficits did not return the economy to full employment, so the Fed did what it had to do cut interest rates.
Но взлет дефицита не вернул экономику к состоянию полной занятости, поэтому Федеральная резервная система сделала то, вынуждена была сделать уменьшила процентные ставки.
On the Day you shall return to Him, He will let you know what you have. done He has full knowledge of everything.
И в день, когда они Его творения будут возвращены к Нему в День Суда , Он сообщит им, что они совершили. Поистине, Аллах о всякой вещи обо всем знает!
On the Day you shall return to Him, He will let you know what you have. done He has full knowledge of everything.
А после упоминания о том, что Аллаху известно обо всех человеческих деяниях, Всевышний Аллах поведал о Своем знании в более широком смысле и сказал, что Ему ведомо все сущее.
On the Day you shall return to Him, He will let you know what you have. done He has full knowledge of everything.
Он поведает им о том, что они совершили. Аллаху известно о всякой вещи.
On the Day you shall return to Him, He will let you know what you have. done He has full knowledge of everything.
Аллах сообщит людям, когда они все вернутся к Нему в Судный день, о том, что они сделали в ближайшей жизни, и воздаст им за это. Поистине, Аллах ведает о всякой вещи!
On the Day you shall return to Him, He will let you know what you have. done He has full knowledge of everything.
И в тот день, когда они будут возвращены к Нему, Он известит их о том, что они вершили, ибо Аллах ведает обо всем сущем.
On the Day you shall return to Him, He will let you know what you have. done He has full knowledge of everything.
И в День, когда к Нему их возвратят, Он сообщит им (суть) содеянного ими, Аллах, поистине, о всякой вещи знающ!
In return, OAS would assume full responsibility for the costs of all office accommodations, utilities and commercial communications required by the joint mission.
В свою очередь ОАГ возьмет на себя всю ответственность за расходы по всем служебным помещениям, коммунальным услугам и коммерческим линиям связи, которые потребуются совместной миссии.

 

Related searches : Return In Full - Return Number - Return Pressure - Return Travel - Core Return - Return Parts - Return Message - Return Migration - Active Return - Return Remittance - No Return - After Return