Translation of "global effort" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

D. Global effort and differences between countries
D. Усилия в глобальном масштабе и различия между странами
Climate change is a global challenge that can be addressed effectively only through a global effort.
Эта амбициозная задача осуществима как с технической, так и с экономической точки зрения, при условии, что страны, являющиеся основными источниками выбросов, будут действовать без промедления.
In that global effort, Greece has significantly increased its development assistance.
В ходе этого глобального усилия Греция значительно увеличила свою официальную помощь в целях развития.
China's effort was an important component of global efforts against poverty.
Деятельность Китая является важным компонентом глобальных усилий по борьбе с нищетой.
Innovative sources of capital can also contribute to the global development effort.
Нетрадиционные источники капитала также могут способствовать глобальным усилиям в интересах развития.
The widespread destruction caused by Haiyan inspired a global relief and rehabilitation effort.
Многочисленные разрушения, вызванные Хайянем , побудили весь мир к оказанию помощи и проведению восстановительных работ.
Such a massive global research effort would also have potentially huge innovation spin offs.
Такие крупные глобальные исследования потенциально привели бы к большому количеству новаторских решений.
It is time for a concerted global effort to bring those projects on line.
Пришло время для согласованного глобального усилия, чтобы ввести в эксплуатацию эти проекты.
The hero of this effort, Dr. Paulo Teixera, is now at the World Health Organization helping to lead the global effort against AIDS.
Сейчас герой этой кампании, д р Паоло Тейхера, борется со СПИДом в рамках Всемирной Организации Здравоохранения.
Fourth, regulatory structures will need to be rebuilt, and this will require a global effort.
В четвертых, необходимо будет перестроить регулирующую структуру, что потребует усилий от всех участников рынка.
The pursuit of a sustainable global society of low CO2 emitters requires a tremendous effort.
Стремление к строительству сбалансированного глобального сообщества с низким уровнем выбросовCO2требует огромных усилий.
We urge the Governing Council Global Ministerial Environment Forum and Governments to make every effort
Мы настоятельно призываем Совет управляющих Глобальный форум по окружающей среде на уровне министров и правительства приложить все силы для того, чтобы
Disarmament is yet another dimension of a global effort to strengthen international peace and security.
Разоружение это еще один аспект глобальных усилий по укреплению международного мира и безопасности.
The drug problem was global and consequently an international effort was required to contain it.
Проблема наркотических средств является глобальной проблемой, поэтому для ограничения ее масштабов требуются международные усилия.
The international community has responded positively and strongly with an unprecedented global humanitarian emergency relief effort.
Международное сообщество позитивно и решительно откликнулось беспрецедентной по масштабу глобальной чрезвычайной гуманитарной помощью.
No effort, no effort.
Нет, усилий нет.
Consider that electrification of the global economy is still incomplete after more than a century of effort.
Обратите внимание, что электрификация глобальной экономики все еще не закончилась, спустя полвека усилий.
Global institutions, not ad hoc groups of countries, must be at the center of the reform effort.
В центре реформистской деятельности должны находиться глобальные институты, а не ситуативные группы стран.
82. A United Nations development organization is a logical choice for coordinating the global SIDS NET effort.
82. Ввиду того, что речь идет о координации деятельности по созданию сети СИДСНЕТ в глобальном масштабе, было бы логично остановить выбор на какой либо организации системы Организации Объединенных Наций, занимающейся проблемами развития.
The question of population and development is a very sensitive issue, one that demands continuous conscientious global effort.
Вопрос о народонаселении и развитии является весьма щекотливым, это вопрос, который требует постоянных настойчивых глобальных усилий.
So, this possibility of a new type of global recognition, I think, is driving huge amounts of effort.
Так что эта возможность получить мировое признание новым способом, мне кажется, порождает огромнейшие усилия людей, жаждущих успеха.
That global effort will almost certainly not succeed without a credible Chinese threat to sever Kim s economic umbilical cord.
Эти глобальные усилия почти наверняка не смогут преуспеть без правдоподобной китайской угрозы разорвать экономическую пуповину Кима.
In this sense, China s effort to deliberately create, through government fiat, global financial centers is both exacting and dogmatic.
В этом смысле попытка Китая специально создать посредством правительственного распоряжения финансовые центры всемирного значения является одновременно и трудновыполнимой и догматической.
The General Assembly has provided critical leadership in the global effort to combat all forms of violence against women.
Генеральная Ассамблея играла важную руководящую роль в глобальных усилиях по борьбе со всеми формами насилия в отношении женщин.
The insidious problem of transnational organized crime could not be solved in the absence of a collective global effort.
Коварная проблема транснациональной организованной преступности не может быть решена без коллективных усилий в мировом масштабе.
A determined global effort is needed to raise awareness and political commitment to effective action, both national and international.
Для повышения знания этих проблем и усиления политической приверженности эффективным действиям как на национальном, так и на международном уровне требуются решительные глобальные усилия.
Effort
Загрузка
Any effort to address this dual use dilemma must ultimately be international, since biotechnology research is a genuinely global enterprise.
Любая попытка разрешения этой дилеммы двойственного использования в конечном итоге должна предприниматься на международном уровне, поскольку биотехнологические исследования предприятие действительно глобального масштаба.
We must renew our effort to secure the world against nuclear proliferation and to promote global, non discriminatory nuclear disarmament.
Мы должны возобновить усилия по обеспечению безопасности мира от ядерного распространения и способствовать глобальному ядерному разоружению на недискриминационной основе.
SAICM is a crucial part of the global effort to protect human health and the environment and promote sustainable development.
СПМРХВ представляет собой важный элемент глобальных усилий по обеспечению защиты здоровья человека и окружающей среды и оказанию содействия устойчивому развитию.
Without a global effort the climate may change further, but evaluations beyond a century are at present considered almost worthless.
Без принятия глобальных мер изменение климата может продолжиться и в будущем, но сейчас практически бесполезно давать оценку на срок более чем на 100 лет вперед.
Without a vast, highly coordinated global effort, how could we possibly cope with sea level rises on that order of magnitude?
Без широкомасштабных, хорошо скоординированных глобальных усилий, как мы сможем справиться с повышением уровня моря такого порядка?
However, in the future, there should be a proactive effort to link this initiative with the planning of future global campaigns.
Тем не менее в будущем следует предпринимать более целенаправленные усилия увязать эту инициативу с планированием глобальных кампаний.
The United Nations Global Compact initiative provides the enabling context for the private sector to participate actively in the development effort.
Инициатива Организации Объединенных Наций по глобальному договору обеспечивает благоприятный контекст для активного участия частного сектора в усилиях в области развития.
Some challenges are indeed global in nature, defying any unilateral effort at their resolution (e.g., climate change, long range pollutant transport).
Некоторые проблемы имеют, очевидно, глобальный характер, лишающий смысла любые односторонние усилия по их решению (например, изменение климата и дальний перенос загрязнения).
Cambodia stands ready to join in the global effort that will lead us down the path of development, security and freedom.
Камбоджа готова присоединиться к глобальным усилиям, которые обеспечат наше продвижение вперед по пути развития, безопасности и свободы.
The International Year of the Family is part of a global effort to promote social and economic development in the world.
Международный год семьи является лишь одним из компонентов глобальных усилий, направленных на содействие социально экономическому развитию в мире.
The outcomes of such a global effort could be a subject for debate during the next session of the General Assembly.
Результаты таких глобальных усилий могли бы стать предметом дискуссии в ходе будущей сессии Генеральной Ассамблеи.
A heroic effort is a collective effort, number one.
Героизм это коллективное дело, это раз.
Best Effort
НаилучшийPriority Class
Best effort
Best Effort
Used Effort
Оптимистическая оценка
Remaining Effort
Пессимистическая оценка
Planned Effort
Риски
Actual Effort
Реальная загрузка

 

Related searches : Double Effort - Initial Effort - Timely Effort - Show Effort - Project Effort - Overall Effort - Test Effort - Save Effort - Relentless Effort - Effort Estimate - Least Effort - Require Effort