Translation of "global effort" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Effort - translation : Global - translation : Global effort - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
D. Global effort and differences between countries | D. Усилия в глобальном масштабе и различия между странами |
Climate change is a global challenge that can be addressed effectively only through a global effort. | Эта амбициозная задача осуществима как с технической, так и с экономической точки зрения, при условии, что страны, являющиеся основными источниками выбросов, будут действовать без промедления. |
In that global effort, Greece has significantly increased its development assistance. | В ходе этого глобального усилия Греция значительно увеличила свою официальную помощь в целях развития. |
China's effort was an important component of global efforts against poverty. | Деятельность Китая является важным компонентом глобальных усилий по борьбе с нищетой. |
Innovative sources of capital can also contribute to the global development effort. | Нетрадиционные источники капитала также могут способствовать глобальным усилиям в интересах развития. |
The widespread destruction caused by Haiyan inspired a global relief and rehabilitation effort. | Многочисленные разрушения, вызванные Хайянем , побудили весь мир к оказанию помощи и проведению восстановительных работ. |
Such a massive global research effort would also have potentially huge innovation spin offs. | Такие крупные глобальные исследования потенциально привели бы к большому количеству новаторских решений. |
It is time for a concerted global effort to bring those projects on line. | Пришло время для согласованного глобального усилия, чтобы ввести в эксплуатацию эти проекты. |
The hero of this effort, Dr. Paulo Teixera, is now at the World Health Organization helping to lead the global effort against AIDS. | Сейчас герой этой кампании, д р Паоло Тейхера, борется со СПИДом в рамках Всемирной Организации Здравоохранения. |
Fourth, regulatory structures will need to be rebuilt, and this will require a global effort. | В четвертых, необходимо будет перестроить регулирующую структуру, что потребует усилий от всех участников рынка. |
The pursuit of a sustainable global society of low CO2 emitters requires a tremendous effort. | Стремление к строительству сбалансированного глобального сообщества с низким уровнем выбросовCO2требует огромных усилий. |
We urge the Governing Council Global Ministerial Environment Forum and Governments to make every effort | Мы настоятельно призываем Совет управляющих Глобальный форум по окружающей среде на уровне министров и правительства приложить все силы для того, чтобы |
Disarmament is yet another dimension of a global effort to strengthen international peace and security. | Разоружение это еще один аспект глобальных усилий по укреплению международного мира и безопасности. |
The drug problem was global and consequently an international effort was required to contain it. | Проблема наркотических средств является глобальной проблемой, поэтому для ограничения ее масштабов требуются международные усилия. |
The international community has responded positively and strongly with an unprecedented global humanitarian emergency relief effort. | Международное сообщество позитивно и решительно откликнулось беспрецедентной по масштабу глобальной чрезвычайной гуманитарной помощью. |
No effort, no effort. | Нет, усилий нет. |
Consider that electrification of the global economy is still incomplete after more than a century of effort. | Обратите внимание, что электрификация глобальной экономики все еще не закончилась, спустя полвека усилий. |
Global institutions, not ad hoc groups of countries, must be at the center of the reform effort. | В центре реформистской деятельности должны находиться глобальные институты, а не ситуативные группы стран. |
82. A United Nations development organization is a logical choice for coordinating the global SIDS NET effort. | 82. Ввиду того, что речь идет о координации деятельности по созданию сети СИДСНЕТ в глобальном масштабе, было бы логично остановить выбор на какой либо организации системы Организации Объединенных Наций, занимающейся проблемами развития. |
The question of population and development is a very sensitive issue, one that demands continuous conscientious global effort. | Вопрос о народонаселении и развитии является весьма щекотливым, это вопрос, который требует постоянных настойчивых глобальных усилий. |
So, this possibility of a new type of global recognition, I think, is driving huge amounts of effort. | Так что эта возможность получить мировое признание новым способом, мне кажется, порождает огромнейшие усилия людей, жаждущих успеха. |
That global effort will almost certainly not succeed without a credible Chinese threat to sever Kim s economic umbilical cord. | Эти глобальные усилия почти наверняка не смогут преуспеть без правдоподобной китайской угрозы разорвать экономическую пуповину Кима. |
In this sense, China s effort to deliberately create, through government fiat, global financial centers is both exacting and dogmatic. | В этом смысле попытка Китая специально создать посредством правительственного распоряжения финансовые центры всемирного значения является одновременно и трудновыполнимой и догматической. |
The General Assembly has provided critical leadership in the global effort to combat all forms of violence against women. | Генеральная Ассамблея играла важную руководящую роль в глобальных усилиях по борьбе со всеми формами насилия в отношении женщин. |
The insidious problem of transnational organized crime could not be solved in the absence of a collective global effort. | Коварная проблема транснациональной организованной преступности не может быть решена без коллективных усилий в мировом масштабе. |
A determined global effort is needed to raise awareness and political commitment to effective action, both national and international. | Для повышения знания этих проблем и усиления политической приверженности эффективным действиям как на национальном, так и на международном уровне требуются решительные глобальные усилия. |
Effort | Загрузка |
Any effort to address this dual use dilemma must ultimately be international, since biotechnology research is a genuinely global enterprise. | Любая попытка разрешения этой дилеммы двойственного использования в конечном итоге должна предприниматься на международном уровне, поскольку биотехнологические исследования предприятие действительно глобального масштаба. |
We must renew our effort to secure the world against nuclear proliferation and to promote global, non discriminatory nuclear disarmament. | Мы должны возобновить усилия по обеспечению безопасности мира от ядерного распространения и способствовать глобальному ядерному разоружению на недискриминационной основе. |
SAICM is a crucial part of the global effort to protect human health and the environment and promote sustainable development. | СПМРХВ представляет собой важный элемент глобальных усилий по обеспечению защиты здоровья человека и окружающей среды и оказанию содействия устойчивому развитию. |
Without a global effort the climate may change further, but evaluations beyond a century are at present considered almost worthless. | Без принятия глобальных мер изменение климата может продолжиться и в будущем, но сейчас практически бесполезно давать оценку на срок более чем на 100 лет вперед. |
Without a vast, highly coordinated global effort, how could we possibly cope with sea level rises on that order of magnitude? | Без широкомасштабных, хорошо скоординированных глобальных усилий, как мы сможем справиться с повышением уровня моря такого порядка? |
However, in the future, there should be a proactive effort to link this initiative with the planning of future global campaigns. | Тем не менее в будущем следует предпринимать более целенаправленные усилия увязать эту инициативу с планированием глобальных кампаний. |
The United Nations Global Compact initiative provides the enabling context for the private sector to participate actively in the development effort. | Инициатива Организации Объединенных Наций по глобальному договору обеспечивает благоприятный контекст для активного участия частного сектора в усилиях в области развития. |
Some challenges are indeed global in nature, defying any unilateral effort at their resolution (e.g., climate change, long range pollutant transport). | Некоторые проблемы имеют, очевидно, глобальный характер, лишающий смысла любые односторонние усилия по их решению (например, изменение климата и дальний перенос загрязнения). |
Cambodia stands ready to join in the global effort that will lead us down the path of development, security and freedom. | Камбоджа готова присоединиться к глобальным усилиям, которые обеспечат наше продвижение вперед по пути развития, безопасности и свободы. |
The International Year of the Family is part of a global effort to promote social and economic development in the world. | Международный год семьи является лишь одним из компонентов глобальных усилий, направленных на содействие социально экономическому развитию в мире. |
The outcomes of such a global effort could be a subject for debate during the next session of the General Assembly. | Результаты таких глобальных усилий могли бы стать предметом дискуссии в ходе будущей сессии Генеральной Ассамблеи. |
A heroic effort is a collective effort, number one. | Героизм это коллективное дело, это раз. |
Best Effort | НаилучшийPriority Class |
Best effort | Best Effort |
Used Effort | Оптимистическая оценка |
Remaining Effort | Пессимистическая оценка |
Planned Effort | Риски |
Actual Effort | Реальная загрузка |
Related searches : Double Effort - Initial Effort - Timely Effort - Show Effort - Project Effort - Overall Effort - Test Effort - Save Effort - Relentless Effort - Effort Estimate - Least Effort - Require Effort