Translation of "handled with care" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Care - translation : Handled - translation : Handled with care - translation : With - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The definition of armed conflict should be handled with the utmost care. | К определению термина вооруженный конфликт следует подходить с максимальной осторожностью. |
The books were so valuable that they were handled with the greatest care. | Эти книги были настолько ценны, что с ними обращались с величайшей осторожностью. |
How was the treatment handled by the health care practitioners? | Как проводилось лечение? |
The situation in Bosnia and Herzegovina is an extremely delicate issue, which must be handled with the utmost care by all peace loving people. | Положение в Боснии и Герцеговине является исключительно деликатным вопросом, который должен рассматриваться с особой осторожностью всеми миролюбивыми народами. |
But the past, especially when not handled with care, can be the enemy of the future and distort our reading of the challenges of the present. | Но прошлое, особенно когда оно не трактуется с осторожностью, может стать врагом будущего и исказить понимание проблем настоящего дня. |
It'll be handled. | Это будет улажено. |
I handled it. | Я с этим разобрался. |
TeX FreeType handled | FreeType для TeXUnknown font type |
Who handled it? | Кто провернул это дельце? |
I want this case handled with the least worry to him. | Я не хочу чтобы это дело доставляло ему какиелибо волнения. |
Tom handled it well. | Том хорошо с этим справился. |
He can be handled. | С ним можно справиться. |
Handle with care! | Обращаться осторожно! |
Handle with care! | Не кантовать! |
Handle with care! | Обращаться с осторожностью! |
He handled the tool skillfully. | Он ловко управлялся с этим инструментом. |
You handled the situation well. | Вы хорошо справились с ситуацией. |
e. Disciplinary cases handled by | е. Дисциплинарные вопросы, рассмотренные |
But it's so beautifully handled. | (м) При этом статуя прекрасно установлена. |
I've already handled everything neatly. | Я со всем обращаюсь очень аккуратно. |
Jurieux handled it well too. | Журье тоже неплохо справился. |
Sure, you handled this great. | Конечно, ты с этим уже великолепно разобрался. |
You handled him beautifully, Doctor! | Доктор, вы вели себя с ним просто великолепно. |
Miss Miller handled his account. | Мисс Миллер вела его карточку. |
See how I handled him? | Давай, катись, жалеть не буду. Ну вот, что я ему сделал? |
I could have handled him. | Я бы справился. |
Fortunately, I handled it myself. | К счастью, этого не произошло. |
Non US distribution was handled by BMG until the deal with Columbia Records. | За пределами США распространением занимался BMG вплоть до соединения с Columbia Records. |
I felt kind of pleased with the way I d handled the situation. | Я остался доволен ситуацией. |
Take care with amphetamines. | Осторожнее с амфетамином. |
One more time take care of yourself, act with care. | Ещё раз Берегите себя, действуйте осторожно. |
You handled that situation quite well. | Ты довольно неплохо справился с той ситуацией. |
You handled that situation quite well. | Ты неплохо справился с этой ситуацией. |
You handled that situation quite well. | Вы неплохо справились с этой ситуацией. |
The entered address cannot be handled. | Введённый адрес не может быть обработан. |
The selected host cannot be handled. | Выбранный узел не может быть обработан. |
And where is this waste handled? | А где обычно оказывается весь мусор? |
Well, I handled that, Mr. Potter. | Я выступил в качестве его поручителя, мистер Поттер. |
This thing has been handled wrong. | С этой вещью могут случиться проблемы. |
I've handled this a hundred times. | Я справлялся с ней сотни раз. |
I've handled beds like this before. | Я обращался с кроватями прежде. |
I handled one of the cases. | Я занимался одним из случаев. |
These challenges can be effectively handled only with the fullest State support and cooperation. | Эти задачи могут быть решены исключительно при условии полноценного участия и сотрудничества государств. |
What you need is the food handled the way the food is handled by people, only much faster. | Нам нужна пища, приготовленная так же, как ее готовят люди, но гораздо быстрее. |
But the process must be handled carefully. | Однако процесс необходимо проводить с осторожностью. |
Related searches : Handled With - Handled With Caution - Care With - Handled Well - Properly Handled - Handled Over - Handled Properly - Handled Sensitively - Handled From - As Handled - Readily Handled - Handled Cases