Translation of "hardly be used" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Hardly - translation : Hardly be used - translation : Used - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
In Ryukyu, katakana was hardly used. | Катаканой на Рюкю почти не пользовались. |
I COULD HARDLY HAVE USED MY OWN. | Я вполне могу использовать свою. |
It could hardly be otherwise. | И вряд ли все могло быть иначе. |
But hardly, hardly, hardly know him. | Но знакомы с ним едва ли, едва ли, едва ли. |
The stakes could hardly be greater. | Ставки вряд ли могут быть выше. |
The stakes could hardly be higher. | Ставки едва ли могли быть выше. |
It could hardly be more clear. | Едва ли это могло звучать более однозначно. |
This plan can hardly be improved upon. | Этот план едва ли можно улучшить. |
But that can hardly be the point. | Но это вряд ли может служить аргументом. |
This can hardly be characterized as discrimination. | Едва ли это можно назвать дискриминацией. |
What you hope can hardly be important. | Это совершенно не важно. |
I hardly think we'll be gone overnight. | Вряд пи мы уходим до утра. |
It would hardly be funny to me. | Это едва ли было бы мне смешным. |
It would hardly be fair to you. | Это несправедливо по отношению к вам. |
I hardly think it will be necessary, sir. | Не думаю, надо будет, сэр. |
There are free condoms on every corner, said Annette Lennartz, but they are hardly used. | Бесплатные презервативы есть буквально на каждом углу, говорит Аннете Леннартц, но их почти не используют. |
Hardly. | Вряд ли. |
Hardly. | Навряд ли. |
Hardly. | Едва ли. |
'Hardly. | Едва ли. |
Hardly. | Маловероятно. |
Hardly. | font color e1e1e1 |
Hardly! | Вряд ли! |
Hardly. | но почему? |
In fact, the reality could hardly be more different. | В действительности, трудно себе представить другую реальность. |
The contrast with Africa's debts could hardly be starker. | Если сравнить эту ситуацию с вопросом долгов Африки, то более резкий контраст трудно и представить. |
The importance of this reform can hardly be overstated. | Важность этой реформы едва можно переоценить. |
Her voice could hardly be heard above the noise. | В шуме ее голос едва был слышен. |
Hardly any other problem can be solved without them. | Без них решать другие вопросы практически невозможно. |
The role of international observers can hardly be overemphasized. | Вряд ли можно переоценить роль международных наблюдателей. |
It would hardly be fair of me to say. | Едва ли будет честно мне сказать это. |
Hardly anybody. | Почти никому. |
Not hardly. | Да не слишком. |
Hardly clever. | Вряд ли умная. |
Hardly that. | Вовсе нет. |
Hardly waste. | Вряд ли впустую. |
That said, governing will hardly be a cinch for Merkel. | Сказав это, управление вряд ли достанется Меркель легко. |
After three terms in office, it could hardly be otherwise. | После трех сроков на этом посту, вряд ли могло быть по другому. |
That can actually hardly be seen from the canal tours. | Её практически невозможно разглядеть во время прогулок по каналу. |
I'd hardly be this upset if she was after Dubois. | Вряд ли я бы так расстроился, ополчись она на Дюбуа. |
I was supposed to be entertaining, but I'm hardly succeeding. | Предполагалось, что я тут развлеку всех, но, похоже, у меня не очень получается. |
That wouldn't hardly be proper, since I just got engaged. | Это будет не правильно, я ведь только что обручилась |
It is labeled as our national dress however, it is hardly ever used in any of Jamaica's 'branding'. | Она считается нашим национальным костюмом, однако она почти никогда не использовалась какими либо из ямайских брендов. |
Constantine hardly listened. | Константин почти не слушал. |
'I hardly know. | Да я не знаю. |
Related searches : Hardly Used - Is Hardly Used - Are Hardly Used - Hardly Ever Used - Hardly Been Used - Hardly Used Anymore - Be Used - Will Hardly Be - Hardly Be Able - Hardly Be Justified - Reasonably Be Used - Also Be Used - Still Be Used