Translation of "have been instituted" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Stiffer penalties have also been instituted for other violent acts against women.
Более жесткими стали наказания и за другие насильственные действия против женщин.
Since 2000, however, 11 horizontal cases have been decided by CADE, the Brazilian competition tribunal, and several more have been instituted.
После 2000 года КАДЕ, бразильский суд по делам о защите конкуренции, рассмотрел 11 дел, связанных с горизонтальными картельными соглашениями, и приступил к рассмотрению ряда новых.
It is assumed that the perpetrator has been arrested and that criminal proceedings have been instituted against him.
Предполагаемый виновник был арестован, и против него возбуждено уголовное дело.
To date, no criminal confiscation proceedings have been instituted on the grounds of financing terrorism.
До настоящего времени случаев конфискации по уголовным делам, связанным с финансированием терроризма, не было.
Awards have also been instituted at various levels to recognize important contributions made to road safety.
Введены также награды различных уровней в знак признания важных вкладов в дело повышения безопасности на дорогах.
A service to benefit large families had also been instituted.
Новым элементом является социальное обслуживание многодетных семей.
Special programmes had been instituted for refugee women and children.
Кроме того, осуществлялись специальные программы в интересах женщин и детей беженцев.
Regular informal meetings of technical specialists at the working level have been instituted with ILO and WHO.
Было организовано проведение регулярных неофициальных совещаний технических специалистов на рабочем уровне с МОТ и ВОЗ.
Close supervision of property management companies has been instituted and they have all gone through the licensing process.
За управляющими компаниями установлен пристальный надзор, и все они прошли через лицензирование.
To improve foreign language teaching techniques, specialized language options, classes and schools have been instituted throughout the country.
В целях совершенствования практики обучения школьников иностранным языкам повсеместно были созданы специализированные, языкового профиля, классы и школы.
Code of Criminal Procedure, article 34. Where criminal proceedings have not yet been instituted, the right of action lapses
Статья 34 УПК В случае, если уголовное дело не возбуждено, предусматривается следующее
This is not true since criminal proceedings have been instituted against police officer Dragiša Spasić, who was charged with murder.
Это неверно, поскольку против полицейского Драгиша Спасича, который обвинен в убийстве, возбуждено уголовное дело.
Close coordination has been instituted between the Situation Centre and those desk officers.
Секция набора и расстановки кадров
LPI LEGAL PROCEEDINGS INSTITUTED
ВУР возбуждение уголовного разбирательства
LEGAL PROCEEDINGS INSTITUTED . 57.55
Начало судебного разбирательства . 57,44
2. A proceeding before a court of a State shall be considered to have been instituted against another State if that other State
2. Разбирательство в суде государства рассматривается как возбужденное против другого государства, если это другое государство
The Department's reorientation and the other changes I had instituted in its structure have certainly been tested in the forge of public opinion.
Переориентация деятельности Департамента и другие изменения, произведенные мною в его структуре, со всей определенностью выдержали испытание в горниле общественного мнения.
(b) To take over and continue any such criminal proceedings as have been instituted or undertaken by any other person or authority and
b) принимать к производству и продолжать любое такое уголовное преследование, которое было возбуждено или ведется любым другим лицом или органом и
They've just instituted dynamic pricing.
Они ввели механизм динамических цен.
Have they associate gods who have instituted for them a religion which Allah hath not allowed?
Или у них у этих многобожников есть сотоварищи те, которых они взяли себе за богов, кроме Аллаха , которые установили (законом) им многобожникам в Вере то, чего не дозволил Аллах?
Have they associate gods who have instituted for them a religion which Allah hath not allowed?
Или у них есть сотоварищи, которые узаконили им в религии то, чего не дозволял Аллах?
Have they associate gods who have instituted for them a religion which Allah hath not allowed?
Или же у них есть сотоварищи, которые узаконили для них в религии то, чего не дозволил Аллах?
Have they associate gods who have instituted for them a religion which Allah hath not allowed?
Есть ли у них боги, которые предписали им в религии то, что Аллах не приказал?! Нет же!
Have they associate gods who have instituted for them a religion which Allah hath not allowed?
Есть ли у них другие боги, которые узаконили бы для них то, чего не дозволил Аллах?
Have they associate gods who have instituted for them a religion which Allah hath not allowed?
Иль есть у них другие боги, Кто учредил для них в религии (законы), Которые Аллах недозволял?
Have they associate gods who have instituted for them a religion which Allah hath not allowed?
Уже ли у них есть такие боги, которые для благочестивой деятельности узаконят для них то, чего не позволяет Бог?
The UAE and Qatar have already instituted compulsory military service for adult males.
ОАЭ и Катар уже ввели обязательную военную службу для взрослых мужчин.
Several bilateral donors and international financial institutions have instituted regular, rigorous evaluation practices.
У некоторых двусторонних доноров и международных финансовых учреждений заведена регулярная практика строгой оценки.
The Group acknowledges that few countries have instituted screening programmes for seriousrare diseases.
Группа признает, что только очень небольшое число стран учредило программы скрининга для выявлениясерьезных редких заболеваний.
79. A more rigorous global regime for ocean dumping is now in effect outright bans have been instituted following upon earlier phase out programmes.
79. Сейчас сброс отходов в океан регулируется более строгим глобальным режимом после предыдущих программ постепенного отказа от такого сброса были введены прямые запреты.
(a) itself instituted the proceeding or
a) само возбудило разбирательство или
Civil government was instituted in 1764.
Гражданское правительство было учреждено в 1764.
They seem to have been instituted earlier than the lay brothers, being first mentioned in a life of St. Denis written in the 9th century.
В первые века западного монашества подобного деления между братьями в монастырях не было, все монахи в равной мере молились и трудились.
It is unclear what mechanisms have been instituted to ensure that such officers, and their men, are not redeployed to Ituri district as initially agreed.
Не ясно, какие механизмы созданы для обеспечения того, чтобы эти офицеры и их подчиненные не были вновь развернуты в районе Итури, как это было согласовано первоначально.
Some States have instituted rehabilitation or reconciliation programmes to encourage terrorists to reintegrate with society.
Некоторые государства стали осуществлять программы реабилитации или примирения, с тем чтобы содействовать интеграции бывших террористов в жизнь общества.
Contracts with locals involved have been terminated, and the Office of Internal Oversight Services had recommended that criminal proceedings be instituted against the military staff involved.
b Включая невыплаченные начисленные взносы, независимо от возможности их получения.
Cooperation is also refused if proceedings for the same offence have been instituted in Portugal or any other State (art. 8 of Act No. 144 99)
Сотрудничество не допускается и в тех случаях, когда в Португалии или в другом государстве в связи с данным деянием уже возбужден процесс (статья 8 Закона  144 99)
The integral Union was instituted in 1957.
Единый СХ СССР был создан в 1957.
During the past year a number of new awards have been instituted for the upgrading of skills of education professionals in the field of administration and governance.
За последний год было учреждено несколько новых стипендий для повышения квалификации профессиональных работников в сфере административной деятельности и управления в сфере образования.
Or have they partners with Allah (false gods), who have instituted for them a religion which Allah has not allowed.
Или у них у этих многобожников есть сотоварищи те, которых они взяли себе за богов, кроме Аллаха , которые установили (законом) им многобожникам в Вере то, чего не дозволил Аллах?
Or have they partners with Allah (false gods), who have instituted for them a religion which Allah has not allowed.
Или у них есть сотоварищи, которые узаконили им в религии то, чего не дозволял Аллах?
Or have they partners with Allah (false gods), who have instituted for them a religion which Allah has not allowed.
Или же у них есть сотоварищи, которые узаконили для них в религии то, чего не дозволил Аллах?
Or have they partners with Allah (false gods), who have instituted for them a religion which Allah has not allowed.
Есть ли у них боги, которые предписали им в религии то, что Аллах не приказал?! Нет же!
Or have they partners with Allah (false gods), who have instituted for them a religion which Allah has not allowed.
Есть ли у них другие боги, которые узаконили бы для них то, чего не дозволил Аллах?
Or have they partners with Allah (false gods), who have instituted for them a religion which Allah has not allowed.
Иль есть у них другие боги, Кто учредил для них в религии (законы), Которые Аллах недозволял?

 

Related searches : Proceedings Instituted - Is Instituted - Instituted Against - Has Instituted - Are Instituted - Have Been - May Be Instituted - Insolvency Proceedings Instituted - To Be Instituted - Might-have-been - Have Been Surprised - Have Historically Been