Translation of "have been instituted" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Been - translation : Have - translation : Have been instituted - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Stiffer penalties have also been instituted for other violent acts against women. | Более жесткими стали наказания и за другие насильственные действия против женщин. |
Since 2000, however, 11 horizontal cases have been decided by CADE, the Brazilian competition tribunal, and several more have been instituted. | После 2000 года КАДЕ, бразильский суд по делам о защите конкуренции, рассмотрел 11 дел, связанных с горизонтальными картельными соглашениями, и приступил к рассмотрению ряда новых. |
It is assumed that the perpetrator has been arrested and that criminal proceedings have been instituted against him. | Предполагаемый виновник был арестован, и против него возбуждено уголовное дело. |
To date, no criminal confiscation proceedings have been instituted on the grounds of financing terrorism. | До настоящего времени случаев конфискации по уголовным делам, связанным с финансированием терроризма, не было. |
Awards have also been instituted at various levels to recognize important contributions made to road safety. | Введены также награды различных уровней в знак признания важных вкладов в дело повышения безопасности на дорогах. |
A service to benefit large families had also been instituted. | Новым элементом является социальное обслуживание многодетных семей. |
Special programmes had been instituted for refugee women and children. | Кроме того, осуществлялись специальные программы в интересах женщин и детей беженцев. |
Regular informal meetings of technical specialists at the working level have been instituted with ILO and WHO. | Было организовано проведение регулярных неофициальных совещаний технических специалистов на рабочем уровне с МОТ и ВОЗ. |
Close supervision of property management companies has been instituted and they have all gone through the licensing process. | За управляющими компаниями установлен пристальный надзор, и все они прошли через лицензирование. |
To improve foreign language teaching techniques, specialized language options, classes and schools have been instituted throughout the country. | В целях совершенствования практики обучения школьников иностранным языкам повсеместно были созданы специализированные, языкового профиля, классы и школы. |
Code of Criminal Procedure, article 34. Where criminal proceedings have not yet been instituted, the right of action lapses | Статья 34 УПК В случае, если уголовное дело не возбуждено, предусматривается следующее |
This is not true since criminal proceedings have been instituted against police officer Dragiša Spasić, who was charged with murder. | Это неверно, поскольку против полицейского Драгиша Спасича, который обвинен в убийстве, возбуждено уголовное дело. |
Close coordination has been instituted between the Situation Centre and those desk officers. | Секция набора и расстановки кадров |
LPI LEGAL PROCEEDINGS INSTITUTED | ВУР возбуждение уголовного разбирательства |
LEGAL PROCEEDINGS INSTITUTED . 57.55 | Начало судебного разбирательства . 57,44 |
2. A proceeding before a court of a State shall be considered to have been instituted against another State if that other State | 2. Разбирательство в суде государства рассматривается как возбужденное против другого государства, если это другое государство |
The Department's reorientation and the other changes I had instituted in its structure have certainly been tested in the forge of public opinion. | Переориентация деятельности Департамента и другие изменения, произведенные мною в его структуре, со всей определенностью выдержали испытание в горниле общественного мнения. |
(b) To take over and continue any such criminal proceedings as have been instituted or undertaken by any other person or authority and | b) принимать к производству и продолжать любое такое уголовное преследование, которое было возбуждено или ведется любым другим лицом или органом и |
They've just instituted dynamic pricing. | Они ввели механизм динамических цен. |
Have they associate gods who have instituted for them a religion which Allah hath not allowed? | Или у них у этих многобожников есть сотоварищи те, которых они взяли себе за богов, кроме Аллаха , которые установили (законом) им многобожникам в Вере то, чего не дозволил Аллах? |
Have they associate gods who have instituted for them a religion which Allah hath not allowed? | Или у них есть сотоварищи, которые узаконили им в религии то, чего не дозволял Аллах? |
Have they associate gods who have instituted for them a religion which Allah hath not allowed? | Или же у них есть сотоварищи, которые узаконили для них в религии то, чего не дозволил Аллах? |
Have they associate gods who have instituted for them a religion which Allah hath not allowed? | Есть ли у них боги, которые предписали им в религии то, что Аллах не приказал?! Нет же! |
Have they associate gods who have instituted for them a religion which Allah hath not allowed? | Есть ли у них другие боги, которые узаконили бы для них то, чего не дозволил Аллах? |
Have they associate gods who have instituted for them a religion which Allah hath not allowed? | Иль есть у них другие боги, Кто учредил для них в религии (законы), Которые Аллах недозволял? |
Have they associate gods who have instituted for them a religion which Allah hath not allowed? | Уже ли у них есть такие боги, которые для благочестивой деятельности узаконят для них то, чего не позволяет Бог? |
The UAE and Qatar have already instituted compulsory military service for adult males. | ОАЭ и Катар уже ввели обязательную военную службу для взрослых мужчин. |
Several bilateral donors and international financial institutions have instituted regular, rigorous evaluation practices. | У некоторых двусторонних доноров и международных финансовых учреждений заведена регулярная практика строгой оценки. |
The Group acknowledges that few countries have instituted screening programmes for seriousrare diseases. | Группа признает, что только очень небольшое число стран учредило программы скрининга для выявлениясерьезных редких заболеваний. |
79. A more rigorous global regime for ocean dumping is now in effect outright bans have been instituted following upon earlier phase out programmes. | 79. Сейчас сброс отходов в океан регулируется более строгим глобальным режимом после предыдущих программ постепенного отказа от такого сброса были введены прямые запреты. |
(a) itself instituted the proceeding or | a) само возбудило разбирательство или |
Civil government was instituted in 1764. | Гражданское правительство было учреждено в 1764. |
They seem to have been instituted earlier than the lay brothers, being first mentioned in a life of St. Denis written in the 9th century. | В первые века западного монашества подобного деления между братьями в монастырях не было, все монахи в равной мере молились и трудились. |
It is unclear what mechanisms have been instituted to ensure that such officers, and their men, are not redeployed to Ituri district as initially agreed. | Не ясно, какие механизмы созданы для обеспечения того, чтобы эти офицеры и их подчиненные не были вновь развернуты в районе Итури, как это было согласовано первоначально. |
Some States have instituted rehabilitation or reconciliation programmes to encourage terrorists to reintegrate with society. | Некоторые государства стали осуществлять программы реабилитации или примирения, с тем чтобы содействовать интеграции бывших террористов в жизнь общества. |
Contracts with locals involved have been terminated, and the Office of Internal Oversight Services had recommended that criminal proceedings be instituted against the military staff involved. | b Включая невыплаченные начисленные взносы, независимо от возможности их получения. |
Cooperation is also refused if proceedings for the same offence have been instituted in Portugal or any other State (art. 8 of Act No. 144 99) | Сотрудничество не допускается и в тех случаях, когда в Португалии или в другом государстве в связи с данным деянием уже возбужден процесс (статья 8 Закона 144 99) |
The integral Union was instituted in 1957. | Единый СХ СССР был создан в 1957. |
During the past year a number of new awards have been instituted for the upgrading of skills of education professionals in the field of administration and governance. | За последний год было учреждено несколько новых стипендий для повышения квалификации профессиональных работников в сфере административной деятельности и управления в сфере образования. |
Or have they partners with Allah (false gods), who have instituted for them a religion which Allah has not allowed. | Или у них у этих многобожников есть сотоварищи те, которых они взяли себе за богов, кроме Аллаха , которые установили (законом) им многобожникам в Вере то, чего не дозволил Аллах? |
Or have they partners with Allah (false gods), who have instituted for them a religion which Allah has not allowed. | Или у них есть сотоварищи, которые узаконили им в религии то, чего не дозволял Аллах? |
Or have they partners with Allah (false gods), who have instituted for them a religion which Allah has not allowed. | Или же у них есть сотоварищи, которые узаконили для них в религии то, чего не дозволил Аллах? |
Or have they partners with Allah (false gods), who have instituted for them a religion which Allah has not allowed. | Есть ли у них боги, которые предписали им в религии то, что Аллах не приказал?! Нет же! |
Or have they partners with Allah (false gods), who have instituted for them a religion which Allah has not allowed. | Есть ли у них другие боги, которые узаконили бы для них то, чего не дозволил Аллах? |
Or have they partners with Allah (false gods), who have instituted for them a religion which Allah has not allowed. | Иль есть у них другие боги, Кто учредил для них в религии (законы), Которые Аллах недозволял? |
Related searches : Proceedings Instituted - Is Instituted - Instituted Against - Has Instituted - Are Instituted - Have Been - May Be Instituted - Insolvency Proceedings Instituted - To Be Instituted - Might-have-been - Have Been Surprised - Have Historically Been