Translation of "have been related" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Been - translation : Have - translation : Have been related - translation : Related - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The related costs have been estimated at 17,200. | Связанные с этим расходы оцениваются в 17 200 долл. США. |
SPECIALIZED AGENCIES AND RELATED ORGANIZATIONS HAVE BEEN UNABLE | ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ И СПЕЦИАЛИЗИРОВАННЫЕ УЧРЕЖДЕНИЯ И СВЯЗАННЫЕ С |
Three Chernobyl related State programmes have been carried out. | Реализованы три государственные чернобыльские программы. |
Several torture related cases have been tried as follows. | В судах было рассмотрено несколько дел, связанных с применением пыток. |
For transport related air pollution and the related external costs two main methodologies have been used. | В отношении загрязнения воздуха транспортом и связанных с этим расходов существуют два методологических подхода. |
So far 181 licensing system and customs training and related projects have been approved 51 have been completed and 45 PCRs have been received. | Число утвержденных на сегодняшний день проектов в области систем лицензирования и профессиональной подготовки сотрудников таможни, а также других проектов в этой области, составляет 181 из них завершен 51, а ДЗП получены в отношении 45. |
Three of four necessary new economy related government institutions have been established. | Были созданы три из четырех необходимых новых правительственных учреждений, связанных с экономикой. |
Special training in the investigations of terrorists related matters have been conducted. | Специальное обучение по вопросам расследования террористических действий проводится. |
So far 181 customs training, licensing systems, and related projects have been approved. | На сегодняшний день утвержден в общей сложности 181 проект в области профессиональной подготовки сотрудников таможни, систем лицензирования и в смежных областях. |
In recent years, Chinese companies have been suffering piracy related problems just as their foreign counterparts have. | В последние годы китайские компании пострадали от связанных с пиратством проблем в той же мере, что и иностранные фирмы. |
Several studies, related to the temperature increase in the city, have already been published. | Уже опубликованы несколько исследований, имеющих отношение к повышению температуры в городе. |
Recently, it has been found that snoRNAs can have functions not related to rRNA. | Недавно было обнаружено, что мякРНК имеют функции, не связанные с рРНК. |
However, most AIDS related deaths have not been recorded in the health information system. | Однако большинство случаев смерти, связанных со СПИДом, не было зафиксировано в системе медицинской информации. |
A series of related consultations and workshops to this end have been organized in 2004. | В 2004 году в этих целях был организован целый ряд консультаций и рабочих совещаний. |
Crime has often been related to poverty. | Преступления часто коррелируют с бедностью. |
Local courts have continued to deal fairly and reasonably efficiently with cases related to the March violence 348 persons have been brought before the courts for riot related offences. | Местные суды продолжают справедливо и относительно эффективно рассматривать дела, связанные с насилием, которое имело место в марте перед судом предстали 348 человек по обвинению в совершении преступлений, связанных с организацией беспорядков. |
Thus, in the singular we have Here we have a relic of the old Khasa language, which, as has been said, seems to have been related to Kashmiri. | Таким образом, в единственном числе мы имеим здесь имеет место реликт старого языка кхаса, который, как было сказано, кажется, был связан с кашмири. |
The results of litigation on issues related to indigenous land and housing rights have been mixed. | Результаты судебных разбирательств по вопросам, касавшимся прав коренных народов на землю и жилье, были неоднозначными. |
Procedural changes have already been suggested that would require no structural, legal or rule related reforms. | Уже были предложены процедурные изменения, которые не потребуют структурной, правовой или процедурной реформы. |
Many activities directly related to the International Year of the Family have been launched in Poland. | Ряд мероприятий, непосредственно связанных с Международным годом семьи, проводился также и в Польше. |
As of October 2005, of the total 17 million additional allocation for security related costs, 14.1 million have been committed for specific security related costs. | По состоянию на октябрь 2005 года из общей суммы дополнительных ассигнований в объеме 17 млн. долл. |
However, no related archaeological evidence has been found. | Тем не менее, археологических доказательств этого не найдено. |
Recently, privacy consciousness has been rapidly rising and there have been related changes in the social environment, even in the business sector. | В последнее время быстро растет осознание права на неприкосновенность частной жизни, что сопровождается соответствующими изменениями социальных условий, которые затрагивают даже сектор коммерческих предприятий. |
As regards the related recommendations of the Advisory Committee, the following adjustments have been taken into account | Что касается соответствующих рекомендаций Консультативного комитета, то учтены следующие корректировки |
Among people who become disabled, tumour related disorders have, for some time now, been the primary cause. | Среди лиц, потерявших трудоспособность, уже какое то время основной причиной потери трудоспособности выступают онкологические заболевания. |
Over 40 nature related films have been produced and a number of television and radio programmes subsidized. | Было снято свыше 40 фильмов по природоохранной тематике, и осуществляется субсидирование ряда теле и радиопрограмм. |
(a) A review of how Decade related activities have been proceeding at national, regional and international levels | а) обзор хода осуществления деятельности в рамках Десятилетия на национальном, региональном и международном уровнях |
quot 2. Efforts have been devoted through OCA PAC to the problems related to drift net fishing. | 2. По линии ЦПД ОПР велась работа над проблемами, связанными с дрифтерным рыболовством. |
The Decade related activities have been important in creating a basis for better organization of preventive activities. | Деятельность, проводимая в рамках десятилетия, создает важную основу лучшей организации профилактической деятельности. |
Since the opening of the camp, seven internees have died of sicknesses, suspected to have been related to poor living conditions. | За весь период их содержания в лагере семь интернированных умерли от болезней, причем имелись основания считать, что они были связаны с плохими условиями жизни. |
We have several other related devices. | А также еще несколько устройств. |
At times even safety related information has been refused. | Иногда отказывают даже в предоставлении информации, касающейся безопасности. |
Real estate related investments, which have been included in the portfolio since 1972, have had positive returns in all but 3 years. | Норма прибыли по связанным с недвижимостью инвестициям, которые включаются в портфель с 1972 года, была положительной во все годы, за исключением трех. |
Television and related media have been the greatest purveyors and conveyors of corporate and political propaganda in society. | Телевидение и сопутствующие средства информации являются главнейшими поставщиками и распространителями корпоративной и политической пропаганды в обществе. |
Bills have been drafted that amount to amendments to the Foreign Trade and Payments Act and related regulations. | Уже подготовлены законопроекты, вносящие поправки в Закон о внешней торговле и платежах и соответствующие положения. |
This isn't the first time the RuNet users have been charged with extremism related crimes for online activity. | Российским интернет пользователям не в первый раз предъявляют обвинения в экстремистских преступлениях за их действия в Сети. |
In addition, specific one day sessions have been successfully organized for headquarters staff on various Atlas related topics. | Кроме того, были с успехом проведены однодневные курсы для сотрудников штаб квартиры по различным темам, связанным с использованием системы Атлас . |
Ahead of us lie demanding tasks related to the implementation of the reform decisions that have been adopted. | Перед нами стоят сложнейшие задачи, связанные с осуществлением только что принятых решений по реформе. |
The related costs have not been factored into the budget for contractual and off site translation and editing. | Соответствующие расходы не были учтены в стоимости письменного перевода и редактирования на подрядной и внеофисной основе. |
Almost all war related internally displaced persons (IDPs) have been relocated and resettled in their communities of origin. | Почти все лица, перемещенные внутри страны (ЛПВС) из за войны, были переселены в свои места происхождения. |
One issue was the recognition of the disarmament related advances that have been achieved over the last year. | Одним из них являлось признание прогресса, достигнутого в области разоружения за прошедший год. |
Many international observers have been worried about the country s oversupply of housing and the related credit boom, making me wonder whether I have been overly sanguine about these risks. | Многие международные наблюдатели были обеспокоены избытком недвижимости в стране и уровнем кредитного бума, что заставило меня задаться вопросом, не был ли я слишком оптимистичен в отношении этих рисков. |
Authorities have begun blocking keywords related to the game on local search engines, and numerous game groups on social media have been dissolved. | Власти начали блокировку ключевых слов, связанных с игрой, в местных поисковых системах, а также были ликвидированы многочисленные группы в социальных сетях, связанные с игрой. |
In addition, other water related issues, such as the risks posed by flooding, have been reduced to manageable levels. | Более того, риск возникновения других проблем, связанных с водой, таких как последствия от наводнений, сведён к контролируемому уровню. |
Innovativeness the extent to which initiative, creativity and new procedures have been developed to address major poverty related issues | степень новизны в какой степени разработка инициативы творческого подхода и новых процедур помогла в решении важнейших вопросов, связанных с нищетой |
Related searches : Have Been - Has Been Related - Might-have-been - Have Been Surprised - Have Historically Been - Have Been Utilized - Have Been Simplified - Have Been Contacting - Have Been Edited - Have Been Mounted - Have Been Chasing - Have Been Reversed - Have Actually Been