Translation of "having been granted" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The indulto has been granted!
Просьба о помиловании удовлетворяется!
Housing loans have also been granted to Greek Gypsies, for buying, having built or completing the construction of a residence.
Для покупки, постройки или завершения строительства домов греческим цыганам выделяются ссуды.
That request, however, had not been granted.
Эта просьба, однако, не была удовлетворена.
It's for those who've been granted leave.
Только по разрешениям.
It noted with pleasure in particular that the Kanak Training Fund was now operating successfully with a number of fellowships having been granted.
Он отметил с удовлетворением, в частности, успешное функционирование Канакского учебного фонда, в рамках которого было предоставлено несколько стипендий.
They've been having a...
У них была, э...
O you who have been granted the Book!
О вы, которым даровано Писание!
O you who have been granted the Book!
О вы, которым даровано писание!
O you who have been granted the Book!
Уверуйте в то, что Мы ниспослали в подтверждение того, что есть у вас, пока Мы не стерли ваши лица и не повернули их назад, пока Мы не прокляли вас, как прокляли тех, которые нарушили субботу. Веление Аллаха непременно исполняется!
O you who have been granted the Book!
О те, кому было дано Писание!
O you who have been granted the Book!
О вы, которым даровано Писание Аллахом!
O you who have been granted the Book!
О вы, кому ранее было даровано Писание!
O you who have been granted the Book!
О люди Книги!
O you who have been granted the Book!
Получившие Писание!
He said, Moses, your request has been granted!
Сказал Он Аллах Уже даровано (все) просимое тобой, о, Муса.
Approval has been granted extended refused withdrawn 2
Официальное утверждение предоставлено официальное утверждение распространено в официальном утверждении отказано официальное утверждение отменено 2
We've been having good weather.
В последнее время у нас хорошая погода.
She denied having been there.
Она отрицала, что была там.
I've been having strange dreams.
Мне снились странные сны.
I've been having terrible headaches.
У меня ужасные головные боли.
They've been having an affair.
У них была связь.
Permission (to fight) has been granted to those for they have been wronged.
Дозволено тем, с которыми сражаются Когда пророк Мухаммад жил еще в Мекке верующим было запрещено сражаться против неверующих. Им было повелено проявлять терпение на обиды и притеснения многобожников.
Permission (to fight) has been granted to those for they have been wronged.
Дозволено тем, с которыми сражаются, за то, что они обижены...
Permission (to fight) has been granted to those for they have been wronged.
Дозволено тем, против кого сражаются, сражаться, потому что с ними поступили несправедливо. Воистину, Аллах способен помочь им.
Permission (to fight) has been granted to those for they have been wronged.
Дозволено тем, против кого сражаются, сражаться, потому что с ними поступили несправедливо.
Permission (to fight) has been granted to those for they have been wronged.
Верующим, на которых нападают многобожники, Аллах дозволил вести сражение, чтобы отразить нападение, ведь они терпеливо и долго сносили несправедливость.
Permission (to fight) has been granted to those for they have been wronged.
Тем, которые подвергаются нападению, дозволено сражаться , защищая себя от насилия.
None of the Guantánamo inmates has been granted these rights.
Никому из узников Гуантанамо не были предоставлены эти права.
Many have applied, but no license has yet been granted.
Обратились многие, но еще не было выдано ни одной лицензии.
Of those, 186 have been granted 228 are in process.
Из них нам выдали 186 патентов. 228 в процессе одобрения.
He said, O Moosa, you have been granted your prayer.
Сказал Он Аллах Уже даровано (все) просимое тобой, о, Муса.
He said, O Moosa, you have been granted your prayer.
Сказал Он Уже даровано просимое тобой, Муса
He said, O Moosa, you have been granted your prayer.
Аллах сказал О Муса (Моисей)! Ты уже получил то, что попросил.
He said, O Moosa, you have been granted your prayer.
И Аллах призвал Своего посланника Мусу и сказал ему То, о чём ты просишь, уже даровано тебе это Моё благоволение к тебе.
He said, O Moosa, you have been granted your prayer.
Аллах ответил То, о чем ты просишь, о Муса, даровано.
He said, O Moosa, you have been granted your prayer.
(Аллах ему) ответил Муса! Даровано тебе просимое тобой,
He said, O Moosa, you have been granted your prayer.
Он сказал Дошло ко Мне прошение твое, Моисей.
Or have you been granted any immunity in the Scriptures?
Разве Аллах заключил с ними завет, о котором записано в Писаниях древних пророков? Если бы это было так, то они могли бы верить обещанию Господа и надеяться на спасение.
Or have you been granted any immunity in the Scriptures?
Или же у вас есть неприкосновенность, упомянутая в Писаниях?
Or have you been granted any immunity in the Scriptures?
Или прежние Писания содержат то, что избавляет вас от наказания?!
Or have you been granted any immunity in the Scriptures?
Разве у вас есть охранная грамота, закрепленная в прежних писаниях?
Or have you been granted any immunity in the Scriptures?
Или в Святых Писаниях для вас Есть грамота охранная (от наказанья)?
Or have you been granted any immunity in the Scriptures?
Предоставлено ли вам в Писании какое либо преимущество?
(c) Relief from the stay has not been granted and
с) не было предоставлено освобождение от действия моратория
UNCTAD had been granted observer status in OECD's Investment Committee.
ЮНКТАД был предоставлен статус наблюдателя в Инвестиционном комитете ОЭСР.

 

Related searches : Having Granted - Been Granted - Having Been - Had Been Granted - Have Been Granted - Has Been Granted - Once Having Been - Without Having Been - Having Been Employed - Having Been Awarded - Having Been Said - Having Been Examined - Having Been Sent - Having Been Given