Translation of "hostile work environment" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Venus has a hostile environment.
На Венере агрессивная атмосфера.
The political environment is much more hostile.
Политическая жизнь стала гораздо агрессивнее.
And he's operating in a hostile environment.
И он работает во враждебной среде.
Work environment
Условия труда
In the business world, they work in a hostile environment in which they are considered inferior and are made to do thankless jobs.
На предприятиях они трудятся во враждебной обстановке их считают людьми низшего сорта и заставляют выполнять неблагодарную работу.
With regard to Africa apos s commodity exports, the international environment remains hostile.
Международная среда остается неблагоприятной в отношении экспорта сырьевых товаров Африки.
Indeed, TSA workers are now working in a sexually hostile environment, which is illegal.
В действительности, работники УТБ в настоящее время работают в сексуально агрессивной среде, что является незаконным.
It requires international support, or at least an international environment that is not actively hostile.
Для развития необходима международная поддержка или по крайней мере международная атмосфера, лишенная явного антагонизма.
Tom's work environment was good.
У Тома были хорошие условия труда.
I cannot work in such environment.
В такой атмосфере невозможно работать! Что такое?
Either way, the result can be an environment hostile to people and businesses wishing to use new technologies.
В результате, достигается не совсем подходящий климат для частных лиц или компаний, желающих использовать новые технологии.
Ladies and gentlemen, the most enterprising people in Africa cannot find opportunities to trade and to work in the private sector because the institutional and policy environment is hostile to business.
Дамы и господа, самые предприимчивые люди в Африке не могут найти возможности торговать и работать в частном секторе, потому что институциональная и стратегическая среда враждебны к бизнесу.
Others say they feel degraded and ashamed. Indeed, TSA workers are now working in a sexually hostile environment, which is illegal.
В действительности, работники УТБ в настоящее время работают в сексуально агрессивной среде, что является незаконным.
The Committee welcomed this provision but noted that section 63 does not include sexual harassment due to a hostile working environment.
Комитет приветствовал это положение, однако отметил, что в разделе 63 ничего не говорится о сексуальных домогательствах, обусловленных неприязненной атмосферой на рабочем месте.
Within an extremely hostile environment, the Agency has been able to provide numerous services to millions of refugees in the region.
В условиях крайне враждебного окружения Агентство смогло предоставить миллионам беженцев в регионе многочисленные услуги.
Other modern scourges such as fundamentalism, terrorism, epidemics and drug trafficking have been added to an already hostile socio economic environment.
К этой и без того враждебной социально экономической обстановке прибавились еще и современные беды, такие, как фундаментализм, терроризм, эпидемии и торговля наркотиками.
Possible hostile oscar mike.)
Возможно вторжение oscar mike.)
They always mutually hostile
Они всегда враждебные друг другу
Humanitarian relief work must be adapted to the environment.
Гуманитарные усилия должны осуществляться с учетом потребностей защиты окружающей среды.
Israel and Iran, two non Arab powers in a hostile Arab environment, shared fundamental interests that the Islamic revolution could not change.
Израиль и Иран две неарабские страны, находящиеся во враждебной арабской окружающей среде имели существенные выгоды, которые не могла изменить даже исламская революция.
We therefore adopted a design that aims to expose the data for as short a time as possible to a hostile environment .
Мы сочли, что это сопряжено с неприемлемыми рисками.
Have the ability to work independently, in an unstructured work environment, and to work with a virtual community.
Иметь возможность работать самостоятельно, в неструктурированной рабочей среде, и работать с виртуальным сообществом.
The European Environment and Health Committee will work in close cooperation with the Environment for Europe WGSO.
Будут установлены тесные контакты между Европейским комитетом по охране окружающей среды и здоровья и РГСДЛ по процессу Окружающая среда для Европы .
International troops are excelling in an exceptionally hostile environment, but this is not a war that will be won by military means alone.
Международные силы делают отличную работу в исключительно враждебной обстановке, но эту войну невозможно выиграть только военными средствами.
Enhancing recruitment and HR management in a supportive work environment
ЮНИСЕФ продолжит усилия по упрощению и согласованию политики и процедур в области людских ресурсов в контексте реформы Организации Объединенных Наций.
She is hostile to me.
Она враждебно ко мне настроена.
Tom has a hostile attitude.
Том настроен враждебно.
Why are you so hostile ?
Я не понимаю твое отношение.
Have the ability to work independently, in an unstructured work environment, and in a virtual newsroom.
Способность к независимой работе в неструктурированной рабочей среде и виртуальной редакции.
It was a great work environment ... and it becomes a family.
, а также имел успех среди критиков.
I don't feel hostile toward you.
Я не чувствую враждебности к тебе.
High carbon growth is doomed, crippled by high prices for fossil fuels and killed off by the hostile physical environment that climate change will create.
Невозможен рост экономики без снижения выбросов углекислого газа из за высоких цен на ископаемое топливо и враждебной физической окружающей среды, которую создаст изменение климата.
We support the Committee's future activities to further strengthen the sanctions regime and thus to create an environment hostile to the threat of Al Qaida.
Мы готовы поддержать будущую деятельность Комитета по дальнейшему совершенствованию режима санкций и по созданию, в результате, нетерпимой обстановки для деятельности Аль Каиды .
On the other hand, many feared a deterioration in the work environment.
С другой стороны, многие опасались ухудшения условий труда.
ILO had supported the work of preventing consumption in the working environment.
МОТ оказывала содействие работе по предупреждению злоупотребления наркотиками на производстве.
We have to work collectively to create harmony back in the environment.
Мы поставлены здесь, чтобы сохранять равновесие .
And as you work through this therapeutic environment, meditations are supporting that.
И по мере прохождения терапии, практика медитации тоже очень помогает.
Their child ill, and this hostile tone!
Дочь больна, и этот враждебный тон.
Very hostile environments, 150 C, 10,000 PSI.
Там очень агрессивная среда, 150 C, давление 10,000 PSI.
Make sure every hostile has been neutralized.
Убедитесь, что все враги нейтрализованы.
I've got a visual on a hostile.
Вижу врага.
I've got a visual on a hostile.
Наблюдаю врага.
I've got a visual on a hostile.
Вижу противника.
His remarks are blunt and unabashedly hostile.
Его замечания носят резкий и откровенно враждебный характер.
A hostile takeover of Ponyville is underway!
Вражеское нашествие на Понивилль в самом разгаре!

 

Related searches : Hostile Environment - Work Environment - Stimulating Work Environment - Comfortable Work Environment - Multicultural Work Environment - Work Environment Plan - Offensive Work Environment - Maintain Work Environment - Good Work Environment - Professional Work Environment - Great Work Environment - Dynamic Work Environment - Conducive Work Environment