Translation of "i have stayed" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

I should have stayed dead.
Я должна была остаться мертвой.
I knew I should have stayed home.
Я знал, что мне надо было остаться дома.
I knew I should have stayed home.
Я знал, что мне следовало остаться дома.
I should have stayed in bed.
Я должен был оставаться в постели.
I should have stayed in bed.
Надо было мне в кровати остаться.
I'd have stayed if I could've.
Я бы остался, если бы мог.
I'd have stayed if I could've.
Я бы остался, если бы смог.
And I stayed. I don't know why I stayed, but I stayed.
И я оставался. Не знаю почему, но я оставался.
I should have stayed out of it.
Не надо было мне в это вмешиваться.
I shouldn't have stayed up late yesterday.
Зря я вчера так поздно лёг.
I shouldn't have stayed up late yesterday.
Не надо было мне вчера сидеть до поздней ночи.
I'd have stayed home but I have a business appointment.
Я бы и сам остался, но у меня здесь деловая встреча.
I should not have stayed up late yesterday.
Не надо было мне вчера сидеть до поздней ночи.
I knew we should have stayed home today.
Я знал, что нам сегодня надо было остаться дома.
Had I known, I'd have stayed with him.
Если бы я знал, Я бы остался с ним.
I stayed.
Я остался.
I stayed.
Я осталась.
I shouldn't have stayed up so late last night.
Не надо мне было вчера засиживаться так допоздна.
I couldn't have stayed even if I'd wanted to.
Я бы не смог остаться, даже если бы хотел.
I couldn't have stayed even if I'd wanted to.
Я бы не смог остаться, даже если бы захотел.
I think they should have stayed a bit longer.
Я думаю, им следовало бы побыть ещё немного.
I should have stayed home and watch my wife.
Надо было сидеть дома и присматривать за женой.
I stayed home.
Я остался дома.
I stayed home.
Я осталась дома.
I should've stayed.
Надо было мне остаться.
I stayed inside.
Я остался внутри.
I stayed inside.
Я осталась внутри.
I stayed silent.
Я промолчал.
I stayed seated.
Я остался сидеть.
Should Tom have stayed?
Тому надо было остаться?
I must have stayed around... 10 minutes or so. Then...
Простояла там минут десять, а потом... а потом у меня было свидание.
I should have stayed and checked the whole thing myself.
Я должен был остаться там и проверить все это сам.
I should have stayed in Boston for another week or two.
Мне стоило задержаться в Бостоне ещё на одну две недели.
I should have stayed in Boston for another week or two.
Мне стоило задержаться в Бостоне ещё на неделю другую.
Verily, I have stayed amongst you a life time before this.
И ведь я провел всю (свою) жизнь среди вас до этого до того, как начал читать вам Коран .
Verily, I have stayed amongst you a life time before this.
Я ведь целую жизнь провел среди вас до этого.
Verily, I have stayed amongst you a life time before this.
Прежде я прожил с вами целую жизнь.
Verily, I have stayed amongst you a life time before this.
Но Аллах ниспослал мне Коран, и я прочитал его вам по велению Аллаха.
Verily, I have stayed amongst you a life time before this.
Я ведь до сегодняшнего дня прожил с вами целую жизнь.
I should have stayed with Fritz. I'm going to tell Pina.
Не хватало только этой идиотки!
I wouldn't have stayed myself, only she got sick being vaccinated.
Я бы и сама не осталась, но она хотела сделать вакцинацию.
Who held out her hand and I stayed and stayed
Которая дала мне свою руку, и я остался с ней
We should have stayed away.
Прости меня, пожалуйста.
We should have stayed there.
Надо было остаться там.
He should have stayed down.
Он не должен был подниматься.

 

Related searches : Have Stayed - I Stayed - Have Been Stayed - Should Have Stayed - Would Have Stayed - When I Stayed - Where I Stayed - I Stayed With - I Stayed Abroad - Have I - I Have - We Stayed - Stayed Unchanged