Translation of "i took notice" to Russian language:
Dictionary English-Russian
I took notice - translation : Notice - translation : Took - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Slowly, I took more notice. | Со временем я стала присматриваться. |
I was only happy if no one took notice of me... | Не помогла и поездка в Рим, на аудиенцию к папе Льву XIII. |
No one took notice of him. | Никто не обращал на него внимания. |
No one took notice of him. | Никто не обратил на него внимания. |
He took no notice of our warning. | Он не обратил внимания на наше предупреждение. |
The boy took no notice of his father's advice. | Мальчик даже и не подумал прислушаться к совету своего отца. |
She took no notice of what her father said. | Она не обратила внимания на то, что сказал её отец. |
Quit without notice. Took a job at the record. | Увольнение без выходного пособия. |
Indeed, until recently, most people took little notice of China. | И действительно, до недавнего времени большинство людей обращало очень немного внимания на Китай. |
I notice it took some of you a little bit of time to get your answer. | Я заметил, что не все получили результат быстро. |
I didn't notice. | Я не заметил. |
I didn't notice. | Я не заметила. |
So I notice. | я заметил. |
I didn't notice. | Я не заметила... |
Suddenly I notice ... | Внезапно я замечаю... |
And therefore Time took notice of this 28 dollar foot, basically. | Журнал Тайм даже написал статью об этом 28 долларовом протезе ноги. |
If a crisis was imminent, the markets clearly took no notice. | Если кризис и надвигался, то рынки этого не заметили. |
And therefore Time took notice of this 28 dollar foot, basically. | Журнал Тайм даже написал статью об этом 28 долларовом протезе ноги. |
But I did not notice as much then, as I notice it now. | Но тогда я не замечал этого настолько, как я замечаю это сейчас. |
In view of this, sir, I feel I must give my notice. Notice? | Именно поэтому, сэр, я считаю своим долгом сообщить вам, что я увольняюсь. |
I didn't notice it. | Я не заметил этого. |
I didn't notice it. | Я его не заметил. |
I didn't notice it. | Я её не заметил. |
I didn't even notice. | Я и не заметил. |
I didn't even notice. | Я даже не заметил. |
I didn't notice anything. | Я ничего не заметил. |
I didn't notice anyone. | Я никого не заметил. |
I didn't notice this. | Я этого не заметил. |
I didn't notice anything. | Для меня это новость. |
Did I notice what? | Что я заметил? |
I didn't notice much. | Я никого не замечала. |
She was hurt to find that nobody took any notice of her. | Ей было обидно, когда она обнаружила, что никто не обратил на неё внимания. |
I don't notice any difference. | Я не вижу никакой разницы. |
I didn't even notice you. | Я вас даже не заметил. |
I didn't even notice you. | Я вас даже не заметила. |
I didn't even notice you. | Я тебя даже не заметил. |
I didn't even notice you. | Я тебя даже не заметила. |
I didn't notice anything suspicious. | Я не заметил ничего подозрительного. |
Sorry, I didn't notice that. | Извини, я этого не заметил. |
Sorry, I didn't notice that. | Извините, я этого не заметил. |
Sorry, I didn't notice that. | Мне жаль, я этого не заметил. |
Sorry, I didn't notice that. | Мне жаль, я этого не заметила. |
Sorry, I didn't notice that. | Извините, я этого не заметила. |
Sorry, I didn't notice that. | Извини, я этого не заметила. |
I didn't notice anything unusual. | Я не заметил ничего необычного. |
Related searches : Took Notice - I Took - We Took Notice - Took Notice That - That I Took - I Took Time - I Took Pictures - I Took From - I Took Over - I Took Part - I Took Care - I Took Note - I Took On - I Took Classes