Translation of "in which proportion" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

The egg was about by in size, which is considered small in proportion to the bird.
Яйцо было размером около 43 мм на 31,3 мм, которое было небольшим относительно пропорций птицы.
What proportion of the people in question were male and what proportion female?
Какую долю среди таких лиц составляют мужчины и какую долю женщины?
Proportion
Соотношение
Proportion of women in diplomatic positions
Доля женщин на дипломатических должностях
But let's keep things in proportion.
Но давайте будем последовательны.
(l) the proportion in which each Contracting Party contributes to the water balance of the basin.
l) доля, в которой каждая Договаривающаяся Сторона содействует сохранению водного баланса бассейна.
The proportion is the same in France.
Та же пропорция и во Франции.
Everything with Him is in (due) proportion.
Ведь всякая вещь у Него по мере имеет свою меру и свой срок .
Everything with Him is in (due) proportion.
Ведь всякая вещь у Него по мере.
Everything with Him is in (due) proportion.
Всякая вещь у Него имеет меру.
Everything with Him is in (due) proportion.
Он знает насколько сокращается матка, и насколько она увеличивается в период беременности, пока не окончится срок беременности и сформировавшийся плод не увидит свет. Ведь для каждой вещи у Всевышнего определённая мера и определённое время.
Everything with Him is in (due) proportion.
И все сущее имеет у Аллаха свою меру.
Everything with Him is in (due) proportion.
Пред Ним все (сущее) по мере.
Proportion of women in higher pay scales
Доля женщин на высокооплачиваемых должностях (в процентах)
Alternatively, we might say that all orders of magnitude for the proportion are equally likely, the , which is the uniform prior on the logarithm of proportion.
Alternatively, we might say that all orders of magnitude for the proportion are equally likely, the , which is the uniform prior on the logarithm of proportion.
Divine Proportion Phi In Art, Nature, and Science .
Divine Proportion Phi In Art, Nature, and Science .
The proportion of women in larger political parties
Доля женщин в крупных политических партиях
You steer in proportion to the crosstrack error.
Вы будете управлять пропорционально crosstrack ошибки.
Proportional (variable) costs vary in proportion to output.
Категории, используемые для анализа производственных расходов или расходов на прочие объекты затрат, различаются в каждом отдельном случае.
Variable (proportional) costs vary in proportion to output
Переменные (пропорциональные) затраты отклоняются пропорционально выпуску продукции
And when this crystal is squeezed, the electrical properties change and it which in proportion to the forces that go in.
И когда кристалл сжимается, меняются его электрические свойства пропорционально силе, которая к нему приложена.
The proportion was greater for large enterprises, 45 per cent of which reported online purchases.
Среди крупных предприятий эта доля больше в этой группе об онлайновых закупках сообщили 45 предприятий.
Ophthalmosaurus ' chief claim to fame is its eyes which, at 4 inches in diameter, were extremely large in proportion to its body.
Особенно примечательны глаза офтальмозавра, которые были около 10 см в диаметре, они были очень большие по отношению к телу.
When Guimerà died in 1924, he was offered a state funeral in Barcelona of a proportion which had never been seen before.
Àнжель Гимерà умер в Барселоне 18 июля 1924, и был торжественно погребен на кладбище Монжуик завернутым в флаг Каталонии (señera).
The punishment should be in proportion to the crime.
Наказание должно быть соразмерно преступлению.
The proportion of female diplomats in embassies by post
Доля женщин дипломатов в посольствах по уровню должности
In India, the equivalent proportion is 5 per cent.
В Индии этот показатель составляет лишь 5 процентов.
Since 1998, this proportion changed to one in two.
Начиная с 1998 года это соотношение составляет уже один к двум.
Disciplinary actions are not always in proportion to misconduct.
Дисциплинарные меры не всегда адекватны степени тяжести правонарушения.
This is the proportion of the population in prison.
Это пропорция заключённых.
Have a foreground, a background, all in beautiful proportion.
Пусть у вас будет передний план, задний план, всё в великолепной пропорции.
Basically there is only difference in proportion of bubbles.
Вообщем то разница будет только в пропорциях пузырей.
Syrians make up the largest proportion of recognised refugees in Brazil which, as of April 2017, stands at 9,552 people.
Сирийцы составляют крупнейшее сообщество получивших статус беженца в Бразилии, где всего таким статусом на апрель 2017 года обладали 9 552 человека .
Today, the dockyard is almost 1,300 acres (5 km²) in size, a large proportion of which was reclaimed during construction.
Сегодня верфь почти 1300 акров (5 км), большая часть которых была исправлена в ходе строительства.
Millions die every year from water borne diseases, which in some countries account for a high proportion of total illnesses.
Ежегодно миллионы людей умирают от передаваемых через воду болезней, на долю которых в ряде стран приходится значительная часть общей заболеваемости.
Latin America, which led the list in 1992, still has the highest proportion of finalized NPAs, while Asia, because of the population preponderance of its larger countries, leads in the proportion of children covered with 99 per cent.
На Латинскую Америку, которая возглавляла список в 1992 году, по прежнему приходится наиболее высокая доля завершенных НПД, в то время как Азия в силу преобладающей численности населения в ее более крупных странах лидирует по показателю охвата детей 99 процентов.
And, in a world in which many citizens spend an increasing proportion of their time in virtual space, de facto condominialism is already happening.
И в мире, где многие граждане проводят большую часть своего времени в виртуальном пространстве, де факто кондоминиум уже существует.
American presidents are elected by an Electoral College in which each state votes in proportion to the number of members it has in Congress.
Американские президенты избираются коллегией выборщиков, в которой каждый штат голосует в пропорции в зависимости от количества представителей, которых он имеет в Конгрессе.
Composition B is related to Cyclotol, which has a higher proportion of RDX (up to 75 ).
Термином Composition B называют также циклотол, в котором содержание RDX выше (до 75 ).
The problem has assumed a proportion which undermines the effectiveness of the Organization as a whole.
Эта проблема достигла масштабов, создающих угрозу для эффективного функционирования Организации в целом.
However, this proportion remains modest.
Вместе с тем и эта доля остается скромной.
Afro Brazilian students would be guaranteed a proportion of those places, relative to the proportion of Afro Brazilians in the local population.
Для бразильских студентов африканского происхождения будет гарантирована определенная доля этих мест, зависящая от доли бразильцев африканского происхождения в численности местного населения.
Who created all things and fashioned them in good proportion
Который сотворил (все творения) и затем соразмерил придал всему соразмеренность ,
Who created all things and fashioned them in good proportion
который сотворил и соразмерил,
Who created all things and fashioned them in good proportion
Который сотворил все сущее и всему придал соразмерность,

 

Related searches : To Which Proportion - Increase In Proportion - Put In Proportion - Set In Proportion - In What Proportion - In Variable Proportion - In Due Proportion - In Proportion With - In Inverse Proportion - In Direct Proportion - Difference In Proportion - In Proportion To - In Great Proportion