Translation of "independent courts" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Moreover, effective courts must be politically independent. | Более того, эффективные суды должны быть политически независимыми. |
(a) Set up independent and effective juvenile courts | а) создать независимые и эффективные суды по делам несовершеннолетних |
31. The expertise of judges from countries where an independent judiciary has already been developed will be made available to the Cambodian courts at all levels (Supreme Court, Courts of Appeal, Municipal Courts). | 31. Судьи из стран, в которых уже созданы независимые судебные органы, окажут экспертную помощь камбоджийским судам всех уровней (Верховный суд, апелляционные суды, муниципальные суды). |
Military courts are also independent, while subject to the Tajik Constitution, constitutional acts and other laws. | Военные суды также независимы, подчиняются Конституции Республики Таджикистан, конституционным и другим законам. |
It was and continues to be a critical check against the imprisonment of individuals without oversight by independent courts. | Он был и продолжает оставаться важнейшим механизмом, не допускающим задержания людей без надзора со стороны независимых судов. |
It a constitutional imperative that the courts are independent, impartial and subject only to the Constitution and the law. | Конституция требует того, чтобы суды были независимыми, беспристрастными и подчинялись только Конституции и закону. |
The courts shall be independent in their activities and shall administer justice in accordance with the Constitution and the laws. | Суды являются независимыми в своей деятельности и отправляют правосудие в соответствии с Конституцией и законами. |
Three types of courts were in place in Nigeria, namely, common law courts, customary law courts and sharia courts. | В Нигерии существует три категории судов, а именно суды общего права, суды обычного права и суды шариата. |
Courts. | Стр. |
courts | охранные судебные распоряжения |
For example, we appointed an independent judge to take over the bankruptcy and corruption courts, because career judges were too tainted. | Например, мы назначили независимых судей, чтобы они возглавили суды по банкротству и коррупции, так как профессиональные судьи были слишком коррумпированы. |
The judicial system consists of the Supreme Court, provincial and capital city courts, regional courts, interregional courts and district courts. | В судебную систему входят Верховный суд, суды столицы и аймаков, сомонные и межсомонные и окружные суды. |
There were three levels of courts magistrate courts, High Courts and the Supreme Court. | Судебная система включает три уровня суды магистратов, суды высшей инстанции и Верховный суд. |
Article 122A of the Constitution provides that all Courts and all persons presiding over the Courts shall be free and independent from the control and direction of any other person, political or executive body. | Статья 122А Конституции предусматривает, что все суды и все лица, председательствующие на судебных заседаниях, свободны и независимы от контроля и руководства со стороны любого другого лица, а также любого органа политической или исполнительной власти. |
Civil tax courts and civil tax courts of appeal were cancelled and substituted by military courts and military courts of appeal. | Гражданские налоговые суды и гражданские апелляционные налоговые суды были отменены и заменены военными судами и военными апелляционными судами. |
Rayon Courts operate as courts of first instance. | районные суды функционируют в качестве судов первой инстанции. |
By creating independent courts, securing property rights, and collecting fair taxes, the state is crucial for making the environment favorable for business. | Гарантируя независимые суды, обеспечивая защиту прав собственности и справедливое налогообложение, государство играет важную роль в создании благоприятной среды для развития бизнеса. |
Bulgarian legislation recognized the importance of independent and impartial courts as a means of ensuring respect for human rights and fundamental freedoms. | В болгарском законодательстве признается важность независимых и беспристрастных судов как средства обеспечения соблюдения прав человека и основных свобод. |
Economic courts | Экономические суды |
Religious Courts | Религиозные суды |
The courts... | Суд. |
The courts? | Суд? |
Police courts? | Полицейский суд? |
All courts or tribunals must be independent and impartial and due process guarantees must be afforded to victims of violations of minority rights. | Все суды и трибуналы должны быть независимыми и беспристрастными, и жертвам нарушений прав меньшинств должны быть обеспечены должные процессуальные гарантии. |
The military courts constituted a permanent and independent judicial system, competent to investigate crimes committed by military personnel as defined by general law. | Военные суды представляют собой постоянную и независимую судебную систему, компетентную проводить судебное расследование по преступлениям, совершенным военными, как это определяется общим законом. |
According to Norwegian the law, an organisationorganization that is an independent legal entity can act as a party in cases brought before the courts. | Согласно закону организация, являющаяся независимым юридическим лицом, может выступать стороной по делу, переданному в суд. |
Four Courts Press. | Four Courts Press. |
Hierarchy of Courts. | Hierarchy of Courts. |
(b) Courts' Department | b) Courts' Department |
Source Superior Courts | Источник Верховные суды. |
The courts shall be independent in their activities and shall administer justice in accordance with the Constitution and the laws (Art 146 of the Constitution). | Суд независим в своей деятельности и осуществляет правосудие в соответствии с Конституцией и законами (статья 146 Конституции). |
The United States courts of appeals are the intermediate federal appellate courts. | Федеральные суды в США существуют параллельно с судебными системами штатов. |
Subordinate courts are empowered to adjudicate on appeals from the local courts. | Нижестоящие суды уполномочены принимать решения по апелляциям на решения местных судов. |
Integrates courts that were historically divided along racial lines and unifies justice laws applied throughout the whole of South Africa, including the former pseudo independent states. | Объединяет суды, которые были исторически разделены по расовому признаку, и объединяет законы о правосудии, применяемые по всей Южной Африке, включая бывшие псевдонезависимые государства. |
Other courts In addition to his Supreme Court appointments, Harrison appointed ten judges to the courts of appeals, two judges to the circuit courts, and 26 judges to the district courts. | Судебные назначения Генри Браун Хоуэлл Джексон Помимо Верховного суда, Гаррисон назначил десять судей в апелляционные суды, двух в окружные суды штатов, и 26 в Федеральные окружные суды. |
Theoretically you have courts in practice the courts adopt decisions dictated from above. | В теории у вас суды, на практике суды принимают решения, продиктованные сверху. |
Fourt Courts, Dublin, 2000. | Fourt Courts, Dublin, 2000. |
Dublin Four Courts, 2000. | Dublin Four Courts, 2000. |
Four Courts, Dublin, 1998. | Four Courts, Dublin, 1998. |
33) The Courts (Arts. | Суды (34 37 ст. |
Four Courts, Dublin, 1998. | Four Courts, Dublin, 1998. |
Courts and prosecutor's offices | Суды и прокуратуры |
Hierarchy Establishment of Courts | Принципы организации и структура судов |
Civil and Criminal Courts | IV. Участие женщин в судебных органах |
Approach by the courts | Подход, которым руководствуются суды |
Related searches : Senior Courts - Union Courts - Courts Act - Swiss Courts - Courts Martial - Courts Service - Reviewing Courts - Impartial Courts - Environmental Courts - Covered Courts - Courts Of Brussels - German State Courts - Courts Of Zurich