Translation of "innate potential" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Clearly see has innate nature.
Очевидно см. имеет врожденную природу.
Generosity is innate in some people.
У некоторых людей врождённая щедрость.
The Torah says that innate thinking.
Тора говорит, что врожденной мышления.
A woman has two innate sadness.
Женщина имеет два врожденных грусть.
He continued 'What's innate and what's taught?
Он продолжил Что вроюденное, а чему учат?
He has an innate love of adventure.
Он имеет врожденную тягу к приключениям.
It's an innate thing called goal dilution.
Это естественная вещь, называемая дроблением цели .
Gauss had an innate talent for mathematical problems.
Гаусс имел врождённый математический талант.
It was innate, it was genetically built in.
Это было врождённым свойством, генетически обусловленным.
(b) Its innate knowledge of local African conflict situations
b) глубокое понимание местных конфликтных ситуаций в Африке
This is how (the innate law of) God works inevitably.
Такие они не уверовали (своими сердцами) и Аллах сделал тщетными их дела! И это для Аллаха легко!
This is how (the innate law of) God works inevitably.
И это для Аллаха легко!
This is how (the innate law of) God works inevitably.
И было это для Аллаха легко!
This is how (the innate law of) God works inevitably.
Ведь для Аллаха это легко!
This is how (the innate law of) God works inevitably.
Они скупятся даже на доброе слово и полезный совет. Люди, которые обладают такими скверными качествами, являются неверующими, и поэтому Аллах делает их деяния тщетными.
This is how (the innate law of) God works inevitably.
Всевышний сообщил, что если они будут ослушаться Аллаха и совершат явную мерзость, то наказание им будет удвоено. Тем самым Он предостерег жен посланника Аллаха от совершения грехов и побудил благодарить своего Всевышнего Господа.
This is how (the innate law of) God works inevitably.
Это для Аллаха было легко.
This is how (the innate law of) God works inevitably.
Это для Аллаха легко.
This is how (the innate law of) God works inevitably.
И так будет ей три наказания по сравнению с другими людьми. Ведь это для Аллаха совсем легко!
This is how (the innate law of) God works inevitably.
И это для Аллаха совсем не трудно.
This is how (the innate law of) God works inevitably.
Это легко для Бога.
We're not born with an innate understanding of our biases.
Мы не появляемся на свет с врождённым пониманием своих склонностей.
Babies really are born with a lot of innate pleasures.
С момента появления на свет дети обретают целый ряд врожденных удовольствий.
What is this dazzling story is lucky, there are innate tendencies
Что такое ослепительное история повезет, то есть врожденные тенденции
I have an innate curiosity that drives me beyond the obvious.
Я от рождения любопытна и это движет меня за границы очевидного.
You know there's innate power in the world, Bud, needs publicity.
Ты знаешь, есть в мире силы, Бад, что требуют открытости.
Convenient, this for who needs to defend, much less create, something innate?
Удобно особенно для того, кому нужно защищать, скорее чем создавать, что либо данное с рождения?
Much later, he gained the innate equivalent powers within his own body.
Позже он получил врождённые силы с теми же свойствами.
They understood more than we did people's innate need to be connected.
Они понимали больше, чем кто либо, необходимость людей оставаться на связи.
Even small children have an innate sense of what's fair and what's not.
Даже маленькие дети имеют врождённое понимание того, что справедливо, а что нет.
She has the innate desire for group approval... which most women have, but
Ей, как и большинству женщин, свойственно желание заслужить одобрение общества.
This trait is obviously innate in any writer, that compulsion not to keep quiet.
Эта черта, очевидно, внутренне присуща каждому писателю, это стремление не молчать.
(potential)
(возможно)
The diversity of Europe is indeed innate, but its unity is yet to be achieved.
Разнообразие Европы действительно дано ей от природы, но единства все еще предстоит достичь.
What of male feminists, are they forever struggling against their innate urge to hate women?
Они что, всю жизнь борются со внутренней ненавистью к женщинам?
Phagocytes form part of the innate immune system, which animals, including humans, are born with.
Фагоциты составляют часть врождённого иммунитета, который появляется у животных, включая человека, при рождении.
So when these tunnels open across Australia I challenge every one of you to get out there and give it a try for yourself, and see if you can unlock some of your own innate potential to fly.
И когда эти трубы начнут открывать по всей Австралии, я призываю каждого из вас выбраться туда, испытать это самим и увидеть, сможете ли вы открыть в себе немного своего внутреннего потенциала летать.
And that potential, that powerful potential, is also our potential, of you and me.
И этот потенциал, этот мощный потенциал, так же наш потенциал, ваш и мой.
Demand forecasting market potential sales potential sales forecast
Прогнозирование спроса потенциал рынка потенциал продаж прогноз продаж
Music and painting are based in part on innate skills, but also on training and practice.
Музыка и живопись частично основаны на врожденных качествах, но также и на обучении и практике.
And that's gonna allow people to transcend the limitation of their innate level of self control.
Это позволит выйти за пределы врождённого уровня самоконтроля.
RichRich inin bothboth economiceconomic resourcesresources andand intellectualintellectual potential,potential,
Он предложил, что для того, чтобы достичь более справедливого распределения между двумя программами, ФАРЕ может быть заморожена на настоящем уровне примерно в 1 миллиард ЭКЮ.
Potential solutions
Пути решения
Potential options
В. Возможные варианты
Potential beneficiaries
Потенциальные бенефициары

 

Related searches : Innate Immunity - Innate Reflex - Innate Intelligence - Innate Abilities - Innate Ideas - Innate Goodness - Innate Power - Innate Talent - Innate Wisdom - Innate Immune - Innate Quality - Innate Nature