Translation of "international reach" to Russian language:
Dictionary English-Russian
International - translation : International reach - translation : Reach - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
At the Sydney International, where she qualified to reach the main draw. | Год завершён на 75 тысячнике в Дубае, где так же удалось достигнуть четвертьфинала. |
But to reach this stage, we need more international trade and cooperation. | Но для того, чтобы достичь этой стадии, необходимо расширять международную торговлю и сотрудничество. |
Conclude a global comprehensive international convention to reach a specific definition of terrorism. | Заключить глобальную всеобъемлющую международную конвенцию, в которой будет дано определение терроризма. |
International assistance tends to reach its peak in the immediate aftermath of a disaster. | Объем международной помощи, как правило, достигает своего пика сразу после бедствия. |
Reach. | Бери. |
The International Atomic Energy Agency just reported that Iran may well reach this point in 2009. | Международное агентство по атомной энергии недавно сообщило, что Иран может получить такие возможности уже в 2009 году. |
Don't reach. | Не двигайтесь. |
The Palestinian leadership is committed to negotiation as a means to reach a peaceful settlement based on respect for international law and international legitimacy. | Палестинское руководство привержено переговорам как средству достижения мирного урегулирования на основе уважения международного права и международной законности. |
It also encourages the international community to provide all necessary support, material or otherwise, to reach that goal. | Она также призывает международное сообщество предоставить всю необходимую поддержку материального и иного характера для достижения этой цели. |
This contributed to the success of international efforts to reach a peaceful settlement in the case of Croatia. | Это содействовало успеху международных усилий по достижению мирного урегулирования в случае с Хорватией. |
Activities reach thousands. | Ими охвачены тысячи людей. |
I'll reach Forensics. | Я свяжусь с криминалистами. |
I can't reach. | Мне не дотянуться. |
Go on, reach. | Так давай, бери. |
The males can reach up to long, while the females reach long. | Длина самцов до 48 мм, самки мельче до 43 мм. |
As a result, it was faced with the unprecedented threat posed by international terrorism of growing reach and brutality. | В результате этого оно столкнулось с беспрецедентной угрозой, которую представляет собой постоянно усиливающийся и становящийся все более варварским терроризм. |
We're working closely with the International Committee of the Red Cross to ensure that we can reach every child. | Мы тесно сотрудничаем с Международным комитетом Красного креста, чтобы убедиться, что мы можем добраться до каждого ребенка. |
I can't reach them. | Я не могу с ними связаться. |
I can't reach him. | Я не могу с ним связаться. |
I can't reach her. | Я не могу с ней связаться. |
Putting information within reach. | Обеспечение доступности информации. |
These activities reach thousands. | Этими мероприятиями охвачены тысячи людей. |
Ensuring resources reach women | Принятие мер для того, чтобы предоставляемые ресурсы доходили до женщин |
Still can't reach it. | Все еще не дотянуться. |
You can't reach it. | До нее не дотянуться! |
We can reach them. | Мы можем встретиться с ними. |
Why don't they reach? | Почему не доходит? |
I can't reach it. | Я не могу достать. |
Don't rush. Don't reach! | не спеши. не тянись! |
Can you reach it? | вы достанете? |
May never reach Washington. | До Вашингтона это не дойдет. |
Reach out to me. | Подходи ко мне. |
Did you reach him? | Вы до него добрались? |
I can't reach Larry. | Я не могу дозвониться до Ларри. |
I can't reach it. | Не могу дотянуться. |
I can't reach him. | Я не могу до него дозвониться. |
Donor countries and international organizations were requested to support the Central Asian countries to fund activities to reach these objectives. | Странам донорам и международным организациям было предложено оказать поддержку странам Центральной Азии в финансировании деятельности по достижению этих целей. |
It urged the international community to put pressure on the Serbs and to redouble efforts to reach a peaceful solution. | В этой связи она призывает международное сообщество оказать давление на сербов и активизировать усилия, направленные на достижение мирного урегулирования. |
Its provisions on the international seabed area are a tribute to the ability of the international community to reach rational agreement even on contentious issues related to resources. | Положения Конвенции относительно международного морского дна свидетельствуют о способности международного сообщества приходить к разумному согласию даже по спорным вопросам, касающимся ресурсов. |
Now, the discussion should focus on how to enable the SDR to reach its potential as an instrument of international cooperation. | Сейчас обсуждение должно быть сосредоточено на том, как помочь СПЗ раскрыть свой потенциал в качестве инструмента международного сотрудничества. |
(a) Exploring viable options to reach people living in poverty, in particular women, including through international public and or private funds | a) изучения реальных способов охвата живущих в нищете людей, прежде всего женщин, в том числе через международные государственные и или частные фонды |
A collective guarantee by international donor countries and an interest subsidy would bring those funds within the reach of developing countries. | Коллективная гарантия стран доноров и снижение процентной ставки дали бы возможность предоставить эти суммы в распоряжение развивающихся стран. |
The international community apos s prime objective is to assist the parties to reach a negotiated settlement acceptable to all sides. | Первоочередной целью международного сообщества является оказание содействия сторонам в достижении путем переговоров урегулирования, приемлемого для всех сторон. |
We are confident that under your skilled guidance the First Committee will reach important decisions to promote disarmament and international security. | Мы убеждены, что под Вашим умелым руководством Первый комитет придет к важным решениям по содействию разоружению и международной безопасности. |
These goals are within reach. | Данные цели можно достигнуть. |
Related searches : With International Reach - Will Reach - Reach Around - Reach Settlement - Reach Objective - Wide Reach - Reach Aim - Reach Across - Media Reach - Extended Reach - Reach From - Extensive Reach