Translation of "lending to households" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Lending - translation : Lending to households - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The effect was especially pronounced in lending to non financial companies, whereas lending to households an area with traditionally lower internationalization remained more robust. | Эффект был особенно заметен при выдаче кредитов нефинансовым компаниям, в то время как ссуды домашним хозяйствам сфера с традиционно низкой интернационализацией оставались более устойчивыми. |
Also, direct financial support is given to refugee households through consumer lending and housing development loans. | Кроме того, домохозяйствам беженцев оказывается прямая финансовая помощь путем предоставления потребительских кредитов и кредитов на приобретение жилья. |
Therefore, the political response to rising inequality whether carefully planned or the path of least resistance was to expand lending to households, especially low income households. | Таким образом, ответом политиков на растущее неравенство, независимо от того, было ли оно тщательно спланировано либо является результатом следования путем наименьшего сопротивления было увеличение кредитования семей, особенно семей с низким уровнем доходов. |
Lending to the poor involves more risk than lending to the rich. | Lending to the poor involves more risk than lending to the rich. |
Lending Club is currently also the world's largest peer to peer lending platform. | В настоящее время Lending Club является также крупнейшей платформой равноправного кредитования в мире. |
The US, where consumers assisted by reckless lending to non creditworthy households had borrowed heavily to buy houses and cars, was the main culprit. | США, где потребители, подталкиваемые беспечным предоставлением займов на некредитоспособное домовладение, наодалживали слишком много на покупку домов и автомобилей, были основным виновником. |
Financial markets were eager to lend to these households, in part because the credit markets were deregulated, which served as an invitation to reckless lending. | Финансовые рынки стремились предоставить займы этим семьям частично потому, что кредитные рынки не регулировались, что послужило приглашением для безрассудного кредитования. |
Essential principles of lending to enterprises | Основные принципы кредитования МСП |
Consumer lending product | Механизм потребительского кредита |
Security lending cash | Кредиты под залог ценных бумаг наличность |
Banks are cutting lending to industrial borrowers. | Банки прекращают давать деньги промышленным заёмщикам. |
We're lending and borrowing money from strangers on Zopa and Lending Club. | Мы даём взаймы и берём в долг деньги от незнакомцев на Zopa и Lending Club. |
The IMF s Lending Overhaul | Пересмотр кредитной политики МВФ |
Lending in the Dark | Теневое кредитование |
(d) Consumer Lending (CLP) | d) Предоставление потребительских кредитов |
Solidarity group lending product | Механизм кредитования групп с солидарной ответственностью |
Lending or borrowing money | Определение стороны по кредиту |
I am lending money | Я даю в долг |
Banks are once again lending to each other. | Банки снова кредитуют друг друга. |
This has caught on to other lending sites. | Эту функцию переняли и другие кредиторские сайты. |
Now European countries finance 42 of IMF lending and 62 of concessional World Bank lending. | На сегодняшний момент страны Европы финансируют 42 займов МВФ и 62 концессионных зацмов Всемирного банка. |
Non project lending alone accounted for some 41 per cent of the total lending programme. | Не связанные с конкретными проектами займы составляют приблизительно 41 процент общей суммы средств программы кредитования. |
In the seventh sentence, for quot Private lending quot read quot Private bank lending quot . | В седьмом предложении вместо quot частное кредитование quot читать quot Кредитование со стороны частных банков quot . |
(b) Solidarity Group Lending (SGL) | b) Кредитование групп солидарной ответственности |
Thus, supposedly benign accounting regulations actually encouraged banks to multiply their short term lending, and to cut back on their long term lending. | Поэтому, предполагаемое благотворное рассчетное регулирование в действительности подтолкнуло банки к увеличению краткосрочного кредитования и сокращению долгосрочного кредитования. |
So then the perceived risk goes down, of lending. Perceived lending risk goes down. So that makes more people willing to lend. | Если я могу продать дом за 1.1 миллиона, я же могу это сделать, так? |
The EIB should expand its lending. | ЕИБ должен расширить свое кредитование. |
Nor do existing international lending institutions. | Таких средств нет и у существующих международных кредитных учреждений. |
Factors influencing the bank's lending decision | Факторы, влияющие на кредитные решения банков |
In Greenspan s words, the self interest of lending institutions would protect shareholders and the economy from lending excess. | По словам Гринспана, личный интерес кредитных учреждений защитит акционеров и экономику от излишка в кредитовании. |
They are not looking to resume lending to the same countries quickly. | Они не собираются в скором времени возобновить кредитование тех же самых стран. |
Many financial products related to real estate lending that Standard amp | Многие финансовые продукты, связанные с кредитованием на приобретение недвижимости, которые рейтинговый агентства Standard amp |
However commercial bank lending, particularly to sub Saharan Africa, was negligible. | Однако объем кредитов, предоставляемых коммерческими банками в тот период, особенно странам Африки к югу от Сахары, был ничтожно мал. |
Whatever. For lending your studio to compulsive gamblers after receiving money... | В любом случае, вы предоставили место для незаконных игр и получили деньги.. |
So instead of lending to responsible home owners, called prime mortgages | Итак, вместо предоставления кредита ответственным домовладельцам, который называется стандартная ипотека , они начали предоставлять их... |
Tacis is therefore lending considerable support to human resource development initiatives. | Вот почему Тасис оказывает значительную поддержку программам развития людских ресурсов. |
The reversal of bank lending is staggering. | Смена курса в банковском кредитовании потрясает своим размахом. |
Lending, too, is being transformed by technology. | Кредитование также трансформируется с помощью технологии. |
Would you mind lending me your car? | Ты не будешь против одолжить мне свою машину? |
Would you mind lending me your car? | Вы не будете против одолжить мне вашу машину? |
Would you mind lending me your pen? | Не могли бы вы одолжить мне вашу ручку? |
External lending agencies would also be needed. | Потребуется также привлекать внешние кредитующие учреждения. |
How about lending us 20 million, skinflint? | Одолжите нам 20 миллионов долларов, старый скряга. |
Thank you for lending me these clothes. | Благодарю тебя за то, что ты одолжила мне одежду. |
The services offered to the public are free on site lending, take out lending, reference and guidance, while some libraries have recently acquired Internet access. | Читатели обслуживаются бесплатно это выдача книг в читальном зале, выдача книг на дом, консультации и справки, а в последнее время в некоторых библиотеках и выход в Интернет. |
Related searches : Loans To Households - Private Households - Individual Households - Households Which - Households Who - Jobless Households - Farming Households - Households Goods - Poor Households - Vulnerable Households - Rural Households - Working Households - Lending Itself To