Translation of "local state agencies" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Local - translation : Local state agencies - translation : State - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
State and local government agencies are required to promote gender equality systematically and purposefully. | Государственные и местные органы власти обязаны систематически и целенаправленно обеспечивать гендерное равноправие. |
State and local government agencies may also accept applications, requests or other documents in other languages besides Estonian. | Государственные учреждения и органы местного самоуправления также могут принимать заявления, ходатайства и другие документы на других языках помимо эстонского. |
Government, political parties and State agencies | A. Government, political parties and State agencies |
Each of these laws determines the competence and powers of the Government, the local authorities and the specially authorized State agencies. | В каждом законе определены компетенции и полномочия Правительства, органов местного самоуправления, специально уполномоченных государственных органов. |
The Gender Equality Act prohibits discrimination and requires state agencies, local governments and employers to promote equality between women and men. | Законом о гендерном равенстве запрещается дискриминация, а государственные учреждения, местные органы власти и работодатели обязаны поощрять равенство между женщинами и мужчинами. |
Within three days the competent State agencies must refer cases or files concerning administrative offences involving juveniles to a local commission. | Соответствующие государственные органы в течение трех дней направляют дела или материалы об административных проступках в отношении несовершеннолетних в местные комиссии. |
Communication between the various state agencies involved in waste management needs to be improved, and closer cooperation is required to achieve success, especially among local and state institutions. | Вместе с тем, есть законы, которые касаются некоторых вопросов, связанных с управлением отходами. |
(b) Involve, inter alia, non governmental organizations, the private sector, local government agencies and special interest agencies | b) привлечения к участию, в частности, неправительственных организаций, частного сектора, местных органов управления и особо заинтересованных учреждений |
Moreover, there is coordination among all State agencies. | Государство имеет возможность также использовать методы обнаружения и расследования в сотрудничестве с другими государствами путем координации действий и взаимодействия с ними в соответствии с имеющимися положениями и по утвержденным каналам. |
executive bodies of local State authority and local self governing bodies | исполнительные органы местной государственной власти и местные органы самоуправления |
Shouldn't local agencies investigate, which they have patently refused to do? | Разве это не должны расследовать организации, которые постоянно отказываются это сделать? |
inadmissibility of interference in electoral processes by State agencies. | недопустимость вмешательства в избирательные процессы органов государственной власти. |
Now, we follow state and local regulations. | Мы следуем государственным и местным нормам. |
North American trade associations, in collaboration with local and state government agencies, have carried out end use studies to understand the trends and their causes. | С целью понимания наблюдаемых тенденций и их причин североамериканские торговые ассоциации в сотрудничестве с местными органами власти и правительственными учреждениями штатов провели исследования конечных областей использования. |
(a) Establishment and or reactivation of central, regional and local control agencies | а) создание и или воссоздание центральных, региональных и местных органов по борьбе с саранчой |
These studies were carried out by local NGOs, researchers, and government agencies. | Исследования проводились местными НПО, научно исследователь скими и государственными организациями. |
Indications are that the local agencies and authorities, such as the police and the State Border Service are benefiting from the support and encouragement of EUFOR. | Есть основания полагать, что содействие и моральная поддержка со стороны СЕС помогают в работе местным учреждениям и органам власти, в частности полиции и Государственной пограничной службе. |
This provision established a legal basis for the widespread practice in state and local government agencies to use in communication a language suitable for both parties. | Это положение легализовало широко распространенную в государственных учреждениях и органах местного самоуправления практику использования языка, удобного обеим сторонам. |
The ABW also monitors corruption among state agencies and officials. | ABW также ведёт борьбу с коррупцией среди государственных органов и должностных лиц. |
Web sites of local State bodies and organizations | Веб сайты местных государственных органов и организаций |
Non State Actors and Local Authorities in Development | Негосударственные субъекты и органы местного самоуправления в развитии (Non State Actors and Local Authorities in Development) |
The State of California uses San Francisco as the home of the state supreme court and other state agencies. | В Сан Франциско располагается Верховный суд штата Калифорния, а также ряд других учреждений штата. |
The organs of local State administration and local self government in the corresponding area must | Специально уполномоченный орган в области проведения Госудасртвенной экологической экспертизы обязан |
Surveillance has increased public unease and even paranoia about state agencies. | Надзор в этой сфере приводит к росту общественного беспокойства и даже паранойе по отношению к государственным органам. |
The Committee coordinates its activities with other State agencies and institutions. | Комиссия координирует деятельность с другими государственными организациями и учреждениями. |
The Internet marketing embargo that the local advertising agencies controls, is starting to leak. | Эмбарго на Интернет маркетинг, контролируемое местными рекламными агенствами, кажется, начинает ослабевать. |
Support from national and international agencies for partnerships between local authorities and women groups. | Поддержки партнерств между местными органами власти и женскими группами со стороны национальных и международных учреждений. |
Eight Municipality agencies and a local health care non governmental organization attended the workshop. | Участие в семинаре приняли восемь подразделений муниципалитета и местная неправительственная организация, занимающаяся вопросами охраны здоровья. |
Steely, James W. Parks for Texas Enduring Landscapes of the New Deal (1999), detailing the interaction of local, state and federal agencies in organizing and guiding CCC work. | 227 245, April 1981 pp 227 245 ISSN 0095 327X available online from SAGE Publications Steely, James W. Parks for Texas Enduring Landscapes of the New Deal (1999), detailing the interaction of local, state and federal agencies in organizing and guiding CCC work. |
For the history and responsibilities of local government in that state, see Local government in Queensland. | Определение размеров и форм районов местного самоуправления находится в ведении правительства Квинсленда. |
These tasks are performed by institutions and stakeholders, mainly by cadastre authorities at national, regional or local level, licensed surveyors, state survey agencies and official valuers of fixed assets. | обеспечение официального пространственного эталона посредством предоставления данных из пространственных баз данных |
The EUFOR integrated police unit capability is also active in contributing to the fight against organized crime, in cooperation with local law enforcement agencies, particularly the State Border Service. | Потенциал объединенной полицейской группы СЕС также активно задействован в борьбе с организованной преступностью в сотрудничестве с местными правоохранительными органами, в частности с Государственной пограничной службой. |
Other State agencies, local authorities and public environmental institutions gather environmental information for example, for the inventory of nature areas of interest in terms of ecology, flora and fauna | Также следует упомянуть о ПЗИЭФФ (природные зоны, представляющие интерес для экологии, флоры и фауны) учреждении, занимающемся подготовкой кадастра. |
On 1 January 2002, amendment to 8 of the Language Act entered into force that specified the use of other languages in communication with state and local government agencies. | 1 января 2002 года вступила в силу поправка к статье 8 Закона о языке, которая предусматривает использование других языков в качестве средства общения с представителями государственных учреждений и органов местного самоуправления. |
Support from international and national development agencies for local processes assessing the needs of women. | Обеспечения поддержки местных процессов по оценке потребностей женщин со стороны международных и национальных агентств в области развития. |
Other projects were financed by several local funding agencies, the private sector and the Government. | Другие проекты финансировались рядом местных финансовых учреждений, частным сектором и правительством. |
Equivalent in State No. rency Amount paid year local currency | Эквивалент в местной валюте АЛЖИР |
The U.S. federal government was the main driving force behind the construction of hydraulic engineering projects in the river system, although many state and local water agencies were also involved. | Основной движущей силой гидротехнических и инженерных проектов было федеральное правительство, хотя в этом участвовали и многие государственные и частные компании большая часть плотин была построена между 1910 и 1970 годами. |
The head of local law enforcement agencies Bill Blair held a press conference on this issue. | Глава местных правоохранительных органов Билл Блэр провел по этому поводу пресс конференцию. |
Indications are that local law enforcement agencies perform better with the commitment and support of EUFOR. | Как показывает практика, местные правоохранительные органы более эффективно справляются со своими задачами при поддержке и содействии со стороны СЕС. |
They must continue to work with governments, local communities and UN agencies to build educational capacity. | Они должны продолжать сотрудничать с правительствами, местными общинами и учреждениями Организации Объединенных Наций для укрепления потенциала в области образования. |
Repairs shall be executed in conjunction with civilian authorities and relevant local agencies of all Parties. | Ремонтные работы осуществляются совместно с гражданскими властями и соответствующими местными учреждениями всех сторон. |
In fact, over the past decade, the government has slashed budgets at several top health agencies, including the CDC, the National Institutes of Health (NIH), and state and local health departments. | На самом деле, в течение последнего десятилетия, правительство срезало бюджеты многих лучших учреждений здравоохранения, в том числе CDC, Национальных Институтов Здоровья (англ. National Institutes of Health, NIH), и государственных и местных органов здравоохранения. |
State and local LWV organizations also have positions they have arrived at in their state or local consensus process and they can act locally on these issues. | Организации ЛЖИ на уровне штатов и на местном уровне также формируют свои позиции на основе достижения консенсуса на этих уровнях и могут принимать на местном уровне меры в целях решения упомянутых проблем. |
State banks must provide 98 of all financing for local companies. | Государственные банки должны обеспечивать 98 всего финансирования для местных компаний. |
Related searches : Local Agencies - State Agencies - Local Government Agencies - State Employment Agencies - Local State School - State And Local - Federal State Local - Creative Agencies - Donor Agencies - News Agencies - Aid Agencies - Administrative Agencies - Employment Agencies - Rating Agencies