Translation of "major urban centres" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

It has two major urban centres in the Km 20 and Km 16.
Он состоит из двух крупных городских центрах, на 20 км и 16 км.
Of the 28 instructors ten were selected from cities outside Kiev which represent major Ukrainian urban centres with the potential to establish regional energy management training centres.
Из 28 инструкторов десять являются представителями других городов крупных промышленных центров с возможностью создания в них региональных центров энергетического менеджмента.
Traffic is a major urban problem.
Транспорт главная проблема городов.
Traffic is a major urban problem.
Количество транспорта на дорогах насущная проблема больших городов.
Egyptians are divided demographically into those who live in the major urban centres and the fellahin, or farmers, that reside in rural villages.
Наряду с религиозной принадлежностью, египтяне могут быть разделены на тех, кто живёт в крупных городских центрах и феллахов, фермеров проживающих в сельской местности.
Malawi continues to establish youth centres in urban and rural areas.
Малави продолжает создавать молодежные центры в сельских и городских районах.
In the urban centres almost everything was destroyed by the cyclone.
В городских центрах циклон практически разрушил все.
The two major sources of solid waste in the marine environment are urban centres (up to 75 per cent) and commercial and tourist activities
Двумя главными источниками замусоривания моря твердыми отходами являются городские районы (до 75 процентов), а также коммерческая и туристическая деятельность
The department provides 14.1 million in annual operating funding for 17 emergency transitional shelters and four service providers located primarily in Alberta's major urban centres.
Ежегодно департаментом выделяется 14,1 млн. долл.
However, the rural areas had fewer centres than did the urban areas.
Однако в сельской местности таких центров меньше, чем в городских районах.
Urban poverty and the urban environment were among the major issues discussed at the Conference.
В число важных вопросов, которые будут обсуждаться на этой Конференции, входят вопросы нищеты в городах и городской среды.
Most of those in a higher income bracket are from the urban centres.
В провинции Шефа, однако, это соотношение составляет 1 18
In urban centres like Tapachula, migrant women are often employed in domestic service.
В таких городах, как Тапачула женщины мигранты занимаются в основном работой по дому.
Day care centres were a new and expensive phenomenon in the urban areas.
Детские учреждения в городских районах явление новое, к тому же оплата их услуг требует больших расходов.
The Government of Sri Lanka regarded the urban centres that were emerging all over the country as a major driving force in the expansion of its economy.
Правительство Шри Ланки считает, что растущие на территории всей страны городские агломерации являются одним из главных факторов ее экономического роста.
The transfer of three other major urban centres in the West Bank Nablus, Jenin and Hebron has been left by the parties for discussion at a later date.
Обсуждение передачи трех других крупных городских центров  Наблуса, Дженина и Хеврона  отложено сторонами на более поздний период.
In the 5th millennium BC, urban settlements started to emerge around the metalworking centres.
В 5 тысячелетии до нашей эры вокруг центров металлообработки начали возникать поселения городского типа.
Second, by the creation of economic opportunities in urban centres and areas outside drylands.
Второй способ это создание экономических возможностей в городских центрах и зонах за пределами засушливых районов.
Most coastal urban centres do not have a municipal policy for solid waste management
в большинстве прибрежных городских районов деятельность по удалению твердых отходов на муниципальном уровне не регулируется
Many refugees and asylum seekers were detained for being in urban centres without authorization.
Многие беженцы и лица, ищущие убежище, были задержаны за нахождение в городских центрах без надлежащего разрешения.
Immigrants and members of visible minority communities, who make up 28 per cent of Canadian youth, tend to live in major urban centres and face linguistic and cultural challenges.
Иммигранты и члены основных общин меньшинств, которые составляют 28 процентов канадской молодежи, как правило живут в крупных городских центрах и сталкиваются с языковыми и культурными проблемами.
This includes maintaining densely populated and thriving urban centres, well served by public transport, while avoiding urban sprawl and out of town developments.
Эффективное использование также подразумевает схемы перевозок, которые сами по себе эффективны.
This is like a major office building in an urban center.
Это высота 32 этажного офиса в деловом центре города.
Coastal urban centres are generating annually 30 to 40 million tonnes of municipal solid waste.
Ежегодно прибрежные городские районы накапливают 30 40 млн.
Preschool education is not regulated by organic law and exists only in certain urban centres.
Дошкольное обучение не регулируется никакими органическими законами.
Canada has also completed development and construction of EMSAT, a mobile telecommunications satellite that will provide users in remote regions with services comparable to those available in major urban centres.
Канада завершила также разработку и производство ЕМСАТ, мобильного спутника космической связи, который обеспечит пользователей в отдаленных регионах услугами, сравнимыми с теми, которые оказываются в крупных городских центрах.
Cultural centres have been established in all urban centres and rural areas, schools have been equipped with libraries, and the country has many museums, public libraries, exhibition halls and Internet centres.
Во всех городах и сельских районах созданы культурные центры, в школах оборудованы библиотеки в стране имеются многочисленные музеи, публичные библиотеки, выставочные залы и Интернет центры.
Upgrading Women's Studies Centres at five major universities to full fledged departments.
h) при полицейских участках создаются специальные женские отделения для оказания помощи женщинам, обращающимся с жалобами.
In nearly all developing countries, fertility levels in rural areas are higher than in urban centres.
Почти во всех развивающихся странах уровень рождаемости в сельских районах выше, чем в городских центрах.
The Government is planning to set up such centres in all major cities.
Правительство планирует создать такие центры во всех крупных городах.
(a) Since 1993, 60 per cent of the population has been in rural areas and 40 per cent in urban centres with 5,000 or more inhabitants the degree of concentration in urban centres varies considerably from province to province
а) наличием с 1993 года 60 сельского населения и 40 населения, проживающего в городских населенных пунктах с числом жителей не менее 5 000 человек, и серьезными различиями между отдельными областями в плане урбанизации
In the urban centres life expectancy for women is 74 years compared to 67 years for men.
В городских центрах продолжительность жизни женщин составляет 74 года, а мужчин 67 лет.
Sea disposal of solid wastes is still a common practice for small and medium sized urban centres
Для городских микрорайонов и городских районов среднего размера сброс твердых отходов в море остается обычной практикой
The perceived employment opportunities in urban centres induces many of the rural underemployed and unemployed to migrate.
Надежда найти работу в городских центрах побуждает к миграции многих безработных и занятых неполный рабочий день сельских жителей.
The major waste problems occur in urban areas, coastal areas and the seas.
Основные проблемы отходов возникают в городских районах, прибрежных районах и морях.
In addition, shipping was always the quickest and cheapest way of transport, and the Empire's major urban and commercial centres, as well as most of its fertile areas, lay close to the sea.
Кроме того, доставка морем всегда был самым быстрым и дешёвым способом транспорта, а крупные городские и коммерческие центры империи и большая часть её плодородных районов располагались рядом с морем.
With the rapidly changing social environment, even this safety net is fraying, most notably in the urban centres.
В условиях изменений, происходящих в обществе, даже такая сеть социальной защиты становится ненадежной, что особенно отчетливо проявляется в городских центрах.
Studies clearly show that the gap between infant mortality rates in urban centres and rural areas is closing.
Исследования однозначно показывают, что разрыв между детской смертностью в городах и сельских районах сокращается.
The project is expected to provide recommendations and demonstrate practical strategies in this field for other urban centres.
Ожидается, что этот проект позволит выработать рекомендации и продемонстрировать стратегии практической деятельности в этой области другим городским центрам.
Agricultural land surrounding urban centres is often converted into squatter settlements, housing thousands of migrants from the countryside.
Сельскохозяйственные угодья, окружающие городские центры, часто превращаются в скваттерские поселения, где размещаются тысячи мигрантов из сельской местности.
In the urban centres, virtually all commercial, private and public installations had either been destroyed or seriously damaged.
В городских центрах практически все коммерческие, частные и государственные сооружения либо полностью разрушены, либо получили серьезные повреждения.
Palmerston has two major shopping centres including Palmerston Shopping Centre and Palm City Oasis.
В Палмерстоне работает два крупных торговых центра Palmerston Shopping Centre и Palm City Oasis .
A major vaccination campaign and vitamin A programme was undertaken in all reception centres.
Во всех приемных центрах были проведены широкомасштабные кампании по вакцинации и осуществлена программа по обеспечению детей витамином А. Группа ЮНИСЕФ по борьбе с холерой оказала помощь в ликвидации этой болезни в Гоме.
Participants expressed satisfaction with the performance of the programme of cooperation, which has, through leveraging of government resources, reached all seven federal districts and 40 of the 89 regions, including 13 major urban centres.
Участники совещания заявили, что они удовлетворены ходом реализации программы сотрудничества, которая посредством распределения правительственных ресурсов охватила все 7 федеральных округов и 40 из 89 субъектов федерации, включая 13 крупных городов.
Urban cultures Urban realities Urban governance Urban renaissance.
c) руководство городами

 

Related searches : Urban Centres - Major Urban Areas - Centres Around - Population Centres - Collective Centres - Demand Centres - Between Centres - Home Centres - Fixing Centres - Hole Centres - Metropolitan Centres - Distance Between Centres - It Centres Around