Translation of "nurture leads" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Leads - translation : Nurture - translation : Nurture leads - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Nurture? Current circumstance? | Природа, выращивание, моментные обстоятельства? |
So, nature versus nurture | Так природа или воспитание? |
We must nurture freedom's progress. | Мы должны взращивать прогресс свободы. |
So I brought him, nurture. | Вот я его привел, воспитывайте. |
Nature and nurture became thoroughly intertwined. | Природа и воспитание тщательно переплелись. |
They all nurture and educate children. | Все они растят и воспитывают детей. |
Nature and nurture intertwine, but nurture is much more important in the modern world than the heroic paradigm acknowledges. | Природа и воспитание переплетаются, однако воспитание играет большую роль в современном мире, чем это признает героическая парадигма. |
How important it is to nurture it. | Ему и Вам. Как важно, чтобы лелеять его. |
The connectome is where nature meets nurture. | Коннектом это то место, где природа встречается с воспитанием. |
Speakers subsequently identified ways to nurture community empowerment. | Затем выступавшие назвали ряд способов содействия расширению прав и возможностей общин. |
Is it nature, genes, or is it nurture? | Это природа, гены, или это воспитание? |
And number two, capture that and nurture it. | Ну и конечно, однажды увлекши, нужно взращивать талант. |
And that leads to starvation, it leads to uncertainty, it leads to unrest. | Это приведёт к голоду, к неуверенности, к беспорядкам. |
Leads? . | Улики? |
And that leads to specialization. That leads to productivity. | Это ведёт к разделению труда, что, в свою очередь, к производительности. |
Finally, a new player has entered the nature nurture debate. | И наконец, новый игрок вступил в споры о природе и воспитании. |
Nurture strength of spirit to shield you in sudden misfortune. | Воспитывай силу духа, чтобы она оградила тебя от внезапного несчастья. |
Nurture strength of spirit to shield you in sudden misfortune. | Воспитывайте силу духа, чтобы она оградила вас от внезапного несчастья. |
Capable, generous men do not create victims they nurture victims? | К.А.Одаренные и благородные люди не плодят жертв, они поддерживают жертв? |
They grow healthy, nutritional food, and nurture greater crop diversity. | Они выращивают здоровую, питательную пищу, получая более высокое культурное разнообразие. |
How Obama Leads | Руководящие навыки Обамы |
Queen's word leads | Слово королевы приводит |
He leads 4015. | Он ведёт со счётом 4015. |
By displacing traditional centers of power, development can nurture collective resentment. | Перемещая традиционные центры власти, развитие может воспитывать коллективное негодование. |
A persuasive experiment recently demonstrated the interaction between nature and nurture. | Недавно убедительный эксперимент продемонстрировал взаимосвязь между природой и воспитанием. |
CA Capable, generous men do not create victims they nurture victims? | К.А.Одаренные и благородные люди не плодят жертв, они поддерживают жертв? |
(i) To nurture receptiveness to the rights of persons with disabilities | i) воспитывать восприимчивость к правам инвалидов |
(i) To nurture receptiveness to the rights of persons with disabilities | i) повышения восприимчивости в отношении прав инвалидов |
And the result of such careful and diligent nurture is this | Результатом такой заботы является вот этот птенец. |
Hence, the paradox that success leads to failure, and failure leads to success. | Таким образом, парадокс состоит в том, что успех ведет к провалу, а провал к успеху. |
That leads to productivity. | что, в свою очередь, к производительности. |
Violence leads to disaster. | Насилие ведет к катастрофе. |
Russia leads the pack | Россия лидирует в подборке |
Masturbation leads to insanity. | Мастурбация ведёт к безумству. |
Leads me then to | Ведет меня тогда |
Police got any leads? | У полиции чтото есть? |
See where this leads? | Врубаешься, куда я клоню? |
It also leads to the specialization of labor, which in turn leads to trade. | Следом появляется разделение труда, а значит, и торговля. |
Lucky are those countries that have both, and that nurture and protect them! | Хорошо тем странам, где есть и то, и другое и которые пестуют и защищают обе стороны! |
As a psychologist, Gesell realized the vast importance of both nature and nurture. | Как психолог, Гезелл понял огромное значение природы и воспитания. |
Families provide emotional support and serve to nurture social and economic well being. | Семьи обеспечивают эмоциональную поддержку и служат созданию социально экономического благополучия. |
And that includes nature, and nurture, and what I refer to as nightmares. | И это включает в себя природу, воспитание, и то, что я называю ночными кошмарами. |
Arvo leads them to an unfinished house, but the way leads across a frozen lake. | Недоверчиво относится к новой группе Клементины, но всё же пускает их в дом. |
And that leads to specialization. | Это ведёт к разделению труда, |
This leads to this question. | Возникает следующий вопрос |
Related searches : Nurture Hope - Nurture Children - Nurture Staff - Nurture From - Nurture Life - Nurture Relationships - Nurture Customers - Nurture Creativity - Nature Nurture - Nurture Talent - Nurture Dreams - Nurture Innovation