Translation of "obtain permit" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Obtain - translation : Obtain permit - translation : Permit - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The drivers have to obtain a permit. | Разрешение необходимо получать и водителям. |
They must obtain a security permit just for renovations. | Когда даже для того чтобы только сделать ремонт в церкви им нужно получать на это разрешение по безопасности. |
Can you obtain a visiting permit for his wife, too? | Ты можешь получить разрешение на посещение для его жены? |
Houses are still demolished for failure to obtain a building permit. | Дома по прежнему сносятся в случае отсутствия разрешения на строительство. |
Many cities decided not to permit the use of coal (since installations need to obtain a permit if they want to use coal). | Закон давал мэрам возможность решать, какое топливо разрешать к использованию. |
It was therefore not possible to obtain a building permit for the construction to begin. | Таким образом, не удалось получить разрешение на строительство, необходимое для начала работ. |
Therefore, a settlement or a settler can obtain a permit to construct according to the law. | Так, по закону поселение или поселенец могут получить разрешение на строительство. |
In accordance with this legislative reform, import and export operations must be registered and must obtain a special permit. | В соответствии с этой законодательной реформой проведение операций по импорту и экспорту должно регистрироваться и должно получать специальное разрешение. |
Under the news rules, users will be required to obtain a permit before writing or distributing news on social media. | Согласно этим правилам, пользователи будут обязаны получить разрешение перед написанием или распространением новости в социальных сетях. |
The Agency's local staff from these areas continued to be required to obtain a permit to enter Israel and East Jerusalem. | Местные сотрудники Агентства, являющиеся жителями этих районов, по прежнему должны были получать разрешения на въезд в Израиль и Восточный Иерусалим. |
Permit me, please. Permit me, please. | Разрешите присесть за ваш столик все остальные заняты. |
However the limited participation by women and the lack of concerted action among them did not permit them to obtain effective results. | Однако низкий уровень участия женщин и отсутствие согласованности предпринимаемых ими усилий не позволили им добиться эффективных результатов. |
Permit? | Дозволе? |
If foreign citizens enter Tajikistan for a stay of more than six months, they must obtain a residence permit from the internal affairs agencies. | военнослужащие, проживающие вне казарм. |
To qualify for a permit, local staff members had to first obtain a magnetic card (for which a fee is paid) reflecting security clearance. | Для получения такого разрешения местным сотрудникам приходилось вначале получать магнитную карточку (выдаваемую за плату), подтверждающую, что ее обладатель прошел проверку на безопасность. |
Permit me... | Разрешите представить... |
Permit me. | Разрешите. |
Permit me. | Позвольте. |
I permit. | Я позволяю ... |
Permit me. | Я считаю... |
Of course, we can obtain this permit, but normally when we apply for permits, these are not granted immediately and it takes a few days. | Конечно, мы можем получить этот пропуск, однако, как правило, когда мы обращаемся за пропусками, они выдаются не сразу, а лишь спустя несколько дней. |
quot In addition to this, even dead people suffer as a result of the lengthy bureaucratic steps needed to obtain the permit to bury them. | quot В дополнение к этому следует отметить, что даже мертвые страдают от длительных бюрократических процедур, необходимых для получения разрешения на захоронение. |
Under Lithuanian legislation on the protection of national heritage, you need to obtain an export permit or licence for movable cultural property, antiques and documents. | Если вы вывозите культурные ценности из Люксембурга в Россию, потребуется только лицензия ЕС на вывоз. |
Such activities are not prohibited by law, and the women obtain a permit for a small sum, but do not receive any rights for social insurance. | Такая деятельность не запрещена законом, они получают патент за небольшую сумму, но не получают никаких прав для социального страхования. |
States also are free, if they choose, to enact laws to permit victims of terrorism to obtain such assets, assuming the proper national standards are satisfied. | Государства также свободны принимать по своему усмотрению законы, разрешающие пострадавшим от терроризма претендовать на такие активы, при условии соблюдения надлежащих национальных стандартов. |
obtain help | получение помощи |
Obtain treasures... | Будем открывать новые земли, добывать сокровища! |
5.1.1 Driving permit | 5.1.1 Водительское удостоверение |
2.1.1 Driving permit | 2.1.1 Водительское удостоверение |
And a permit. | И разрешение. |
Permit me... No. | Позвольте... |
Operators of industrial installations covered by Annex I of the IPPC Directive are required to obtain an authorisation (environmental permit) from the authorities in the EU countries. | Владельцы промышленных предприятий стран членов ЕС, перечисленные в Приложении I Директивы ИПЗК, должны получить авторизацию (природоохранное разрешение) от уполномоченных органов своих стран. |
Every day one has to wait from the morning until the evening to obtain the permit and then this permit is for a period of one or two days. quot (Mr. Rizk Hussein Chkeir Maraabi, witness No. 10, A AC.145 RT.609) | Каждый день приходится ждать с утра до вечера, для того чтобы получить разрешение, которое действительно в течение одного или двух дней quot . (Г н Ризк Хуссейн Шкейр Марааби, свидетель 10, A AC.145 RT.609) |
It was said that most of his writings are banned in the country as he has been unable to obtain a permit to have them bound and distributed. | Большинство его сочинений в стране запрещены, и он не смог получить разрешение на их брошюрование и распространение. |
For instance, if the object you intend to export is registered as a movable monument under the Heritage Conservation Act, you cannot obtain a permit for permanent export. | Представлены в России и другие многочисленные культурные организации Германии. |
Obtain picture from | Картинка |
Permit me to stay. | Позвольте мне остаться. |
Permit me to stay. | Позволь мне остаться. |
I won't permit it. | Я этого не разрешу. |
I can't permit that. | Я не могу это позволить. |
I can't permit this. | Я не могу этого позволить. |
I can't permit this. | Я не могу это позволить. |
A permit is required. | Требуется разрешение. |
Permit us to illustrate. | Позвольте проиллюстрировать это примерами. |
You got a permit? | Имаш ли дозволу? |
Related searches : Obtain Work Permit - Obtain Residence Permit - Special Permit - Operation Permit - Permit Requirements - Resident Permit - Entry Permit - Import Permit - Official Permit - Usage Permit - Access Permit